Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Общая характеристика жанров Нового Завета.



В Новом Завете представлены четыре основных вторичных жанров: Евангелия, Деяния, Послания и Апокалипсис. Эти жанры в той или иной степени соответствуют древним биографической, исторической, эпистолярной и апокалиптической литературам. Хотя каждый из жанров имеет свои особенности, но каждый из них представляет собой сложный комплексный жанр, включающий в себя и перерабатывающий несколько более примитивных литературных форм (первичных жанров) [Ауни 2000, стр. 9].

Слово «евангелие», употребленное в НЗ, представляет собой транслитерацию имени существительного εὐαγγέλιον, буквальное значение которого можно перевести как ‘радостная весть’, ‘добрая весть’, ‘благая весть’, ‘благовестие’. Слово «евангелие» для Марка имеет широкое значение и подразумевает деятельность Иисуса вплоть до его крестной смерти и воскресения [Мк 1:15; 8:35; 10:29; 13:10; 14:9]. В некоторой степени Евангелия обнаруживают сходства с биографическими жанрами, но не являются их подобиями, оставаясь уникальными в своем роде.

Свое Евангелие Марк начинает следующими словами: Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ] – ‘Начало благовестия Иисуса Христа [Сына Бога]’ [Мк 1:1]. Слово ἀρχή - ‘начало’ указывает на момент, с которого начинается повествование. Само словосочетание «Начало благовестия … » не является названием книги. Письменно зафиксировав устную традицию о Спасителе и создав литературное произведение, автор Евангелия от Марка оказался фактически создателем термина «евангелие» как особого литературного жанра [Ауни 2000, стр. 14]. Впрочем, написавшие после него и знавшие его сочинение авторы Евангелия от Матфея и Евангелия от Луки не последовали его примеру и предпочли более привычные литературные термины: первый назвал родословную Иисуса «книгой» – Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ – ‘Книга родословия Иисуса Христа Сына Давида, Сына Авраама’, а проповедь (керигму, от греч. κηρύγμα ‘провозвестие’ (κηρύγμα τὸ εὐαγγέλιον) «евангелием Царства» [Мф 4:23; 9:35; 24:14], не дав никакого общего названия своему сочинению; второй называет свое сочинение «повествованием» или «рассказом» (διήγησις [Лк 1:1]), а устное благовестие «словом» (λόγος [Лк 1:2]), что применимо как к устной, так и письменной формам речи.

Слово εὐαγγέλιον было крайне важным для ап. Павла. Апостол язычников часто использует словосочетание τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ ‘евангелие Христа’, под которым у него подразумевается «радостная весть» о спасительной смерти и воскресении Христа [например, Рим 15:19; 1Кор 9:12; Гал 1:7; Флм 1:27; 1Фес 3:2], хотя достаточно часто Павел употреблят слово εὐαγγέλιον в самом общем смысле, употребляя его 22 раза [например, Рим 1:16; 1Кор 4:5; Гал 2:5, 14; 1Фес 2:4] в значении ‘спасительная весть о Христе’. Например:

 

τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ

радостная весть (благовестие) о Христе (досл., но не предпочтительно: благовестие

Христа) [Рим 15:19];

 

… ἵνα μή τινα ἐγκοπὴν δῶμεν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ

… чтобы не поставить никакой преграды благовестию о Христе [1Кор 9:12];

 

… ἡ ἀλήθεια τοῦ εὐαγγελίου διαμείνῃ πρὸς ὑμᾶς

… истина благовестия сохранилась у вас [Гал 2:5].

 

По общему признанию Евангелия тесно связаны с раннехристианским богослужением, поскольку эти тексты по своей форме и содержанию более связаны с литургией, чем с художественной литературой [Ауни 2000, стр. 22], однако существует мнение, что авторы евангельских текстов привнесли в свои произведения и биографические компоненты земной жизни и служения Спасителя Иисуса Христа. Не смотря на статичность евангельских сюжетов, в отличие от современных биографий, авторов которых прежде всего интересует динамичекое развитие личности и хронологические рамки, хронология евангелистам также важна, поскольку служит способом организации фактов жизни Иисуса [Там же: стр. 26].

Четыре Евангелия были написаны неизвестными авторами между 70 и 100 гг. н.э, а объединены в сборник не раннее 125 г. н.э. Авторы не озаглавили свои тексты, свое название они получили позже. Самые ранние названия Евангелий состояли всего лишь из двух слов: κατὰ Μάρκον – ‘согласно Марку’; κατὰ Μαθθαίον – ‘согласно Матфею’; κατὰ Λουκάν – ‘согласно Луке’ и т.п. Сходство названий предполагает, что они были добавлены ко всем Евангелиям в одно время, когда и были объединены в один сборник. Вероятно, первоначальный смысл таких пространных заглавий был, например, «Евангелия по версии Марка». Позднейшие переписчики добавляли в названия новые эпитеты; например, «Святое Евангелие от Апостола Матфея».

Книга Деяний апостолов и в меньшей степени Евангелия обнаруживают сходство с историческими литературными жанрами. Историческое предисловие во вступлении Евангелия от Луки [Лк 1:1-3] ясно показывает, что автор следуя эллинистическим литературным образцам, подчеркивает свое намерение написать историю. Он называет свое сочинение διήγησις – ‘повествование’ [Лк 1:1]:

 

Ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν

πραγμάτων, καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ’ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ

λόγου, ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε

Θεόφιλε

Как уже многие начали составлять повествования об абсолютно известных нам

событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцы и служители Слова, то

рассудилось и мне с тщательным исследованием всего с начала по порядку описать тебе,

достопочтенный Феофил!

 

Поразмышлять о слове διήγησις

Феон определяет διήγησις как «трактат о событиях, которые произошли или могли произойти» (стр 115) Фукидид, Гермоген

 

Иероним Лионский (ок. 327 – 420 гг.) видел в Луке человека, обладающего высокой языковой компетенцией [Иероним Письмо 20, 4]. Мастерское владение евангелистом литературным языком проявляется в самом начале Евангелия, несомненно подчеркивая желание автора произвести благоприятное впечатление на адресата. Во фрагментах Лк 1:1-2, Деян 1:1-12 евангелист использует стиль Септуагинты, искуственно архиизируя свою речь, показывая духовную и историческую связь событий прошлого и настоящего своим современникам. В последующем разговорная речь стлистически доминирует в текстах.

Две части своего сочинения Евангелист Лука считал «книгами» (λόγοι – досл. ‘словами’), что явно следует из кн. Деяний [Деян 1:1]:

 

Τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ

διδάσκειν

Первую же книгу я написал о всем, о Феофил, что начал Иисус делать и чему учил.

 

Для связи Евангелия и Деяний Лука использует технику краткого изложения с возвращением к сказанному раннее, применявшуюся античными писателями (Полибий, Страбон, Диодор, Иосиф Флавий, Геродиан). Евангелие от Луки и Деяния апостолов – самые длинные сочинения в Новом Завете (19404 слова в Евангелии и 18374 слова в Деянии) и близки по объему.

Диодор считал, что каждая книга должна представлять связный, завершённый текст, посвященный одной теме. Этой же традиции следует и Лука, повятивший свою первую книгу жизни Иисуса «от начала до конца», а вторую, служению Петра и, более ее половины, ап. Павлу и его служению, распроспространению христианства от Иерусалима до Рима. Симметричность Деяний и между кн. Деяний и Евангелием показывает работу автора над композицией своих произведений и попытки добиться совершенной структуры текста.

Сочинение евангелиста Луки не имеет явно выраженного окончания: два года Павел находится в Риме, ожидая суда под домашним арестом. Евсевий Кесарийский считал такую концовку продуманной, хотя и неожиданной для читателя, будучи уверен, что на момент написания Деяний положение дел было именно таким [Евсевий].

Слово ἐπιστολή (эпистоле) ‘послание’, ‘письмо’ первоначально обозначало устное сообщение, отправленное с гонцом [Геродот 4.10.1; Фукидид 7.11.1.]. В ранней христианской церкви послание было достаточно распространенной формой письменного общения, проявившейся в большом жанровом разнообразии. В НЗ содержится 22 послания. Двадцать из них самостоятельны и два входят в текст Деяний и рассматриваются нами как первичные речевые жанры. С точки зрения автора, адресата и предмета (темы общения) понятие «послание» в НЗ включает в себя:

а) письма конкретным людям [1 и 2 Тим; Тит; Флм; 2 и 3 Ин];

б) письма и послания конкретным группам людей (определенной целевой аудитории) [Гал; Ефс; Иак; 1 и 2 Петр; Иуд];

в) послания использованые для обрамления какого-либо другого жанра, как конструктивный прием охвата или рамки [Кн. Откровения];

г) анонимную проповедь в стиле эпистолярного жанра, но без привычного вступления [Посл. Евреям];

д) послания-вставки [Деян 15:23 – 26; 23: 26 – 30].

Жанр послания (письма) был очень востребован среди христианских учителей доникейского периода: семь посланий Игнатия; послание Поликарпа; послание Климента Римского; послание Варнавы и мн. др.

Система верований сосредоточенная на вселенской драме человеческой истории описывается в апокалиптической литературе и апокалиптических речениях. Само слово «апокалипсис» является транслитерацией греческого существительного ἀποκάλυψις (лат. revelatio) и может переводиться как ‘открытие’, ‘раскрытие’, ‘откровение’. В апокалиптической литературе это слово впервые встречается в кн. Откровение и на тот момент еще не является термином:

Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεός, δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι

ἐν τάχει

Откровение Иисуса Христа, которое дал ему (ап. Иоанну) Бог, чтобы показать рабам

Его, чему надлежит быть вскоре [Отк 1:1].

 

Ап. Павел употребляет данное слово в своем послании:

 

οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ δι’ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ

Χριστοῦ

Ведь я принял его (евангелие) и научился не от человека, но через откровение Иисуса

Христа [Гал 1:12].

 

Слово ἀποκάλυψις в данных контекстах относится к видениям Иоанна, а также общению Павла с воскресшим Иисусом, а не к литературному жанру. Сам Иоанн называет свое сочинение «пророчеством» или «пророческой книгой» (досл. «слова пророчества книги»):

 

καὶ ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ. μακάριος ὁ τηρῶν τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου

Се гряду скоро! Счастлив соблюдающий слова пророчества книги этой [Отк 22:7];

 

καὶ λέγει μοι, Μὴ σφραγίσῃς τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου, ὁ καιρὸς γὰρ ἐγγύς

ἐστιν

И сказал мне: «Не запечатывай слова пророчества книги этой, ведь время близко»

[Отк 22:10];

 

Μαρτυρῶ ἐγὼ παντὶ τῷ ἀκούοντι τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου

И я также свидетельствую любому слушающему слова пророчества книги этой …

[Отк 22:18].

 

Со временем термин «апокалипсис» стал применяться и к другим текстам эсхатологического содержания [Иреней: Ерес 5:30, 3 Тертулиан: Против Маркиона; Герма: Видение 5]. Наряду с термином «апокалипсис» в качестве жанра, в богословии закрепился однокоренной термин «апокалиптика», включающий в себя четыре взаимосвязанных аспекта: апокалиптическая эсхатология (система богословских взглядов на человеческую историю); апокалиптические чаяния (ощущения читателя вовлеченного в прошлые, разворачивающиеся и будущие исторические события); апокалиптические фигуры речи (образы, представленные в видениях авторов); собственно апокалиптика, или апокалиптическая литература [Ауни 2000, стр. 224].


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 437; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.033 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь