Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Прождав некоторое время, Прадьюмна Мишра обратился с вопросом к слуге, и тот рассказал ему о том, чем занимается Шри Рамананда Рай.



 

Стих 13

“дуй дева-канйа хайа парама-сундарй нртйа-гйте сунипуна, вайасе кишорй

дуй — две; дева-канйа — танцовщицы; хайа — есть; парама-сундарй — очень красивые; нртйа-гйте — в пении и танцах; су-нипуна — очень искусные; вайасе — по возрасту; кишорй — очень юные.

«Здесь есть две очень красивые танцовщицы. Они находятся в расцвете юности и замечательно танцуют и поют».

 

Стих 14

сеи дунхе лана райа нибхрта удйане ниджа-натака-гйтера шикхайа нартане

сеи дунхе — их обеих; лана — взяв; райа — Рамананда Рай; нибхрта удйане — в уединенном месте в саду; ниджа-натака — написанной им пьесы; гйтера — песен; шикхайа — учит; нартане — танцам.

«Шрила Рамананда Рай увел этих девушек в уединенное место в саду, где учит их танцевать под песни из написанной им пьесы».

КОММЕНТАРИЙ: Пьеса, которую репетировал с двумя девушками Рамананда Рай, — это знаменитая «Джаганнатха-Валлабха-натака». Песни и танцы предназначались для удовольствия Господа Джаганнатхи, и потому Рамананда Рай сам учил девушек исполнять песни из пьесы и танцевать под них.

 

Стих 15

туми ихан васи раха, кшанеке асибена табе йеи аджна деха, сеи карибена”

туми — вы; ихан — здесь; васи’ — сев; раха — подождите; кшанеке асибена — скоро придет; табе — тогда; йеи — какое; аджна — указание; деха — дадите; сеи — он; карибена — и сделает.

«Пожалуйста, посидите здесь и подождите несколько минут. Как только он вернется, он будет к вашим услугам».

 

Стих 16

табе прадйумна-мишра тахан рахила васийа рамананда нибхрте сеи дуи-джана лана

табе — тогда; прадйумна-мишра — Прадьюмна Мишра; тахан — там; рахила васийа — оставался сидеть; рамананда — Рамананда Рай; нибхрте — в уединенном месте; сеи — тех; дуи-джана — двух девушек; лана — взяв.

Пока Прадьюмна Мишра сидел и ждал, Рамананда Рай проводил время наедине с двумя девушками.

 

Стих 17

сва-хасте карена тара абхйанга-мардана сва-хасте карана снана, гатра саммарджана

сва-хасте — своими руками; карена — делает; тара — тем двум девушкам; абхйанга-мардана — массаж с маслом; сва-хасте — своими руками; карана снана — купает; гатра саммарджана — омывает тело.

Рамананда Рай собственноручно массажировал их с маслом и омывал водой. Он своими руками мыл их с ног до головы.

 

Стих 18

сва-хасте парана вастрау сарванга мандана табу нирвикара райа-раманандера мана

сва-хасте — своими руками; парана вастра — одевает их; сарванга мандана — украшая с ног до головы; табу — но; нирвикара — невозмутимый; райа-раманандера — Рамананды Рая; мана — ум.

Хотя он собственноручно наряжал и украшал двух юных девушек, он оставался невозмутимым. Таков был ум Шрилы Рамананды Рая.

 

Стих 19

каштха-пашана-спарше хайа йаинхе бхава тарунй-спарше раманандера таинхе ‘свабхава’

каштха — к дереву; пашана — к камню; спарше — от прикосновения; хайа — есть; йаинхе — как; бхава — состояние ума; тарунй-спарше — от прикосновения к девушке; раманандера — Рамананды Рая; таичхе — такова; свабхава — природа.

Дотрагиваться до юных девушек для него было все равно что прикасаться к дереву или камню. Это нисколько не влияло на его тело или ум.

 

Стих 20

севйа-буддхи аропийа карена Севана свабхавика дасй-бхава карена аропана

севйа-буддхи аропийа — считая достойными поклонения; карена Севана — занимается служением; свабхавика — свое естественное положение; дасй-бхава — роль служанки; карена аропана — считает.

Шрила Рамананда Рай поступал подобным образом, поскольку в сердце считал себя служанкой гопи. Хотя внешне он казался мужчиной, внутренне, пребывая в своем изначальном духовном состоянии, он считал себя служанкой, а тех двух девушек — гопи.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактивинода Тхакур пишет в «Амритаправаха-бхашье»: «Шрила Рамананда Рай написал пьесу под названием „Джаганнатха-Валлабха-натака“. С помощью двух девушек — профессиональных танцовщиц и певиц — он хотел выразить идеи этой пьесы. Такие девушки, которых именуют девадасиу по сей день служат в храме Джаганнатхи, где их называют махари. Шрила Рамананда Рай репетировал пьесу с двумя такими девушками. Поскольку им предназначалось сыграть роль гопиу он обучал их умонастроению гопи. Преклоняясь перед гопиу Рамананда Рай видел в этих двух танцовщицах гопиу а себя считал их служанкой, поэтому прислуживал им, натирал их тела маслом и омывал их. Поскольку Рамананда Рай всегда считал себя служанкой гопиу его репетиции с девушками были полностью духовны».

Шри Рамананда Рай никогда не думал о наслаждениях. Поэтому, когда он прислуживал девушкам, его ум и тело не возбуждались. Однако этому ни в коем случае нельзя подражать. Более того, находиться в подобном состоянии не сможет никто, кроме Шри Рамананды Рая, о чем скажет Сам Шри Чайтанья Махапрабху. Пример Шри Рамананды Рая уникален. Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» приводит этот случай, чтобы показать, какого совершенства можно достичь в преданном служении. Однако к таким вопросам нужно относиться очень серьезно и никогда не пытаться имитировать подобные поступки.

 

Стих 21

махапрабхура бхакта-ганера дургама махима тахе раманандера бхава-бхакти-према-сйма

махапрабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта-ганера — преданных; дургама — трудно постижимо; махима — величие; тахе — в связи с этим; раманандера — Рамананды Рая; бхава-бхакти — экстатическая преданность; према-сйма — высший предел любви к Кришне.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 242; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь