Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Прождав некоторое время, Прадьюмна Мишра обратился с вопросом к слуге, и тот рассказал ему о том, чем занимается Шри Рамананда Рай.
Стих 13 “дуй дева-канйа хайа парама-сундарй нртйа-гйте сунипуна, вайасе кишорй дуй — две; дева-канйа — танцовщицы; хайа — есть; парама-сундарй — очень красивые; нртйа-гйте — в пении и танцах; су-нипуна — очень искусные; вайасе — по возрасту; кишорй — очень юные. «Здесь есть две очень красивые танцовщицы. Они находятся в расцвете юности и замечательно танцуют и поют».
Стих 14 сеи дунхе лана райа нибхрта удйане ниджа-натака-гйтера шикхайа нартане сеи дунхе — их обеих; лана — взяв; райа — Рамананда Рай; нибхрта удйане — в уединенном месте в саду; ниджа-натака — написанной им пьесы; гйтера — песен; шикхайа — учит; нартане — танцам. «Шрила Рамананда Рай увел этих девушек в уединенное место в саду, где учит их танцевать под песни из написанной им пьесы». КОММЕНТАРИЙ: Пьеса, которую репетировал с двумя девушками Рамананда Рай, — это знаменитая «Джаганнатха-Валлабха-натака». Песни и танцы предназначались для удовольствия Господа Джаганнатхи, и потому Рамананда Рай сам учил девушек исполнять песни из пьесы и танцевать под них.
Стих 15 туми ихан васи раха, кшанеке асибена табе йеи аджна деха, сеи карибена” туми — вы; ихан — здесь; васи’ — сев; раха — подождите; кшанеке асибена — скоро придет; табе — тогда; йеи — какое; аджна — указание; деха — дадите; сеи — он; карибена — и сделает. «Пожалуйста, посидите здесь и подождите несколько минут. Как только он вернется, он будет к вашим услугам».
Стих 16 табе прадйумна-мишра тахан рахила васийа рамананда нибхрте сеи дуи-джана лана табе — тогда; прадйумна-мишра — Прадьюмна Мишра; тахан — там; рахила васийа — оставался сидеть; рамананда — Рамананда Рай; нибхрте — в уединенном месте; сеи — тех; дуи-джана — двух девушек; лана — взяв. Пока Прадьюмна Мишра сидел и ждал, Рамананда Рай проводил время наедине с двумя девушками.
Стих 17 сва-хасте карена тара абхйанга-мардана сва-хасте карана снана, гатра саммарджана сва-хасте — своими руками; карена — делает; тара — тем двум девушкам; абхйанга-мардана — массаж с маслом; сва-хасте — своими руками; карана снана — купает; гатра саммарджана — омывает тело. Рамананда Рай собственноручно массажировал их с маслом и омывал водой. Он своими руками мыл их с ног до головы.
Стих 18 сва-хасте парана вастрау сарванга мандана табу нирвикара райа-раманандера мана сва-хасте — своими руками; парана вастра — одевает их; сарванга мандана — украшая с ног до головы; табу — но; нирвикара — невозмутимый; райа-раманандера — Рамананды Рая; мана — ум. Хотя он собственноручно наряжал и украшал двух юных девушек, он оставался невозмутимым. Таков был ум Шрилы Рамананды Рая.
Стих 19 каштха-пашана-спарше хайа йаинхе бхава тарунй-спарше раманандера таинхе ‘свабхава’ каштха — к дереву; пашана — к камню; спарше — от прикосновения; хайа — есть; йаинхе — как; бхава — состояние ума; тарунй-спарше — от прикосновения к девушке; раманандера — Рамананды Рая; таичхе — такова; свабхава — природа. Дотрагиваться до юных девушек для него было все равно что прикасаться к дереву или камню. Это нисколько не влияло на его тело или ум.
Стих 20 севйа-буддхи аропийа карена Севана свабхавика дасй-бхава карена аропана севйа-буддхи аропийа — считая достойными поклонения; карена Севана — занимается служением; свабхавика — свое естественное положение; дасй-бхава — роль служанки; карена аропана — считает. Шрила Рамананда Рай поступал подобным образом, поскольку в сердце считал себя служанкой гопи. Хотя внешне он казался мужчиной, внутренне, пребывая в своем изначальном духовном состоянии, он считал себя служанкой, а тех двух девушек — гопи. КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактивинода Тхакур пишет в «Амритаправаха-бхашье»: «Шрила Рамананда Рай написал пьесу под названием „Джаганнатха-Валлабха-натака“. С помощью двух девушек — профессиональных танцовщиц и певиц — он хотел выразить идеи этой пьесы. Такие девушки, которых именуют девадасиу по сей день служат в храме Джаганнатхи, где их называют махари. Шрила Рамананда Рай репетировал пьесу с двумя такими девушками. Поскольку им предназначалось сыграть роль гопиу он обучал их умонастроению гопи. Преклоняясь перед гопиу Рамананда Рай видел в этих двух танцовщицах гопиу а себя считал их служанкой, поэтому прислуживал им, натирал их тела маслом и омывал их. Поскольку Рамананда Рай всегда считал себя служанкой гопиу его репетиции с девушками были полностью духовны». Шри Рамананда Рай никогда не думал о наслаждениях. Поэтому, когда он прислуживал девушкам, его ум и тело не возбуждались. Однако этому ни в коем случае нельзя подражать. Более того, находиться в подобном состоянии не сможет никто, кроме Шри Рамананды Рая, о чем скажет Сам Шри Чайтанья Махапрабху. Пример Шри Рамананды Рая уникален. Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» приводит этот случай, чтобы показать, какого совершенства можно достичь в преданном служении. Однако к таким вопросам нужно относиться очень серьезно и никогда не пытаться имитировать подобные поступки.
Стих 21 махапрабхура бхакта-ганера дургама махима тахе раманандера бхава-бхакти-према-сйма махапрабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта-ганера — преданных; дургама — трудно постижимо; махима — величие; тахе — в связи с этим; раманандера — Рамананды Рая; бхава-бхакти — экстатическая преданность; према-сйма — высший предел любви к Кришне. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 273; Нарушение авторского права страницы