Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Этот упрек породил в уме Шри Чайтаньи Махапрабху тревогу и сомнение. В конце концов Он позвал Говинду и дал ему такое наставление.



 

Стих 53

“аджи хайте бхикша амара эи та’ нийама пинда-бхогера эка чаутхи, панча-гандара вйанджана

аджи хайте — с сегодняшнего дня; бхикша амара — Мое вкушение прасада; эи — это; та* — поистине; нийама — правило; пинда-бхогера — прасада Господа Джаганнатхи; эка чаутхи — одна четвертая горшка; панча-гандара вйанджана — овощей на пять ганд (одна ганда равна четырем кауди).

«С сегодняшнего дня Я буду следовать такому правилу: Я буду есть только четверть горшка прасада Господа Джаганнатхи и немного овощей, на пять ганд».

 

Стих 54

иха ба-и адхика ара кичху на аниба адхика аниле ама этха на декхиба”

иха ба-и — помимо этого; адхика — больше; ара — другое; кичху — чтолибо; на аниба — не приноси; адхика аниле — если будет больше; ама — Меня; этха — здесь; на декхиба — вы не увидите.

«Бели вы принесете более этого, то Меня здесь больше не увидите».

 

Стих 55

сакала ваишнаве говинда кахе эи бат шуни’ сабара матхе йаинхе хайла ваджрагхата

сакала ваишнаве — всем вайшнавам; говинда — Говинда; кахе — сообщает; эи бат — это послание; шуни’ — услышав; сабара матхе — на головы всех; йаинхе — будто; хайла — был; ваджра-агхата — удар молнии.

Говинда сообщил об этой просьбе всем преданным. Для них эта новость была как удар молнии, обрушившийся им на голову.

 

Стих 56

раманандра-пурйке сабайа дейа тираскара ‘эи папиштха аси прана ла-ила сабара*

раманандра-пурйке — Рамачандру Пури; сабайа — все преданные; дейа тираскара — проклинали; эи папиштха — этот грешник; аси — придя; прана — жизнь; ла-ила — забрал; сабара — у всех.

Все преданные стали проклинать Рамачандру Пури, говоря: «Этот грешник пришел сюда только для того, чтобы лишить нас всех жизни».

 

Стихи 57 - 58

сеи-дина эка-випра кайла нимантрана эка-чаутхи бхата, панча-гандара вйанджана

эи-матра говинда кайла ангйкара матхайа гха маре випра, /сдре хахакара

сеи-дина — в тот день; эка-випра — один брахман; кайла нимантрана — пригласил; эка-чаутхи бхата — одну четвертую горшка риса; панчагандара вйанджана — овощей всего на пять ганд; эи-матра — только это; говинда — слуга Господа Чайтаньи Махапрабху по имени Говинда; кайла ангйкара — принял; матхайа — свою голову; гха маре — ударил; випра — тот брахман; каре хаха-кара — стал восклицать: «Горе! Горе! »

В тот день один брахман пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе на обед. Но когда Говинда принял только овощи на пять ганд и четверть горшка риса, тот брахман в отчаянии стал причитать и бить себя по голове.

 

Стих 59

сеи бхата-вйанджана прабху ардхека кхаила йе кичху рахила, таха говинда паила

сеи — тех; бхата — риса; вйанджана — овощей; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ардхека кхаила — съел половину; йе кичху рахила — что осталось; таха — то; говинда — Говинда; паила — получил.

Шри Чайтанья Махапрабху съел только половину того риса и овощей, а то, что осталось, взял себе Говинда.

 

Стих 60

ардхашана карена прабху, говинда ардхашана саба бхакта-гана табе нхадила бходжана

ардха-ашана карена — съедает половину; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; говинда — Говинда; ардха-ашана — съедает половину; саба бхакта-гана — все преданные; табе — тогда; нхадила бходжана — перестали есть.

Так Шри Чайтанья Махапрабху и Говинда стали есть только половину от того, что им требовалось. Из-за этого все остальные преданные тоже перестали есть.

 

Стих 61

говинда-кашишваре прабху кайла аджнапана ‘дунхе анйатра маги кара удара бхаранаУ

говинда-кашйшваре — Говинде и Кашишваре; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кайла — сделал; аджнапана — указание; дунхе — вы оба; анйатра — в другом месте; маги — прося подаяние; кара удара бхарана — наполняйте свои животы.

Шри Чайтанья Махапрабху наказал Говинде и Кашишваре: «Вы оба можете принимать угощение в каком-нибудь другом месте, чтобы не голодать».

 

Стих 62

эи-рупа маха-духкхе дина ката гела шуни раманандра-пурй прабху-паша аила

эи-рупа — таким образом; маха-духкхе — в великом горе; дина ката — несколько дней; гела — прошли; шуни — услышав; раманандра-пурй — Рамачандра Пури; прабху-паша аила — пришел к Шри Чайтанье Махапрабху.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 207; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь