Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Услышав слова Адвайты Ачарьи, Джагадананда Пандит рассмеялся и, вернувшись в Джаганнатха-Пури, передал их Шри Чайтанье Махапрабху.



 

Стих 23

тараджа ьиуниУ махапрабху йшат хасила *танра йеи аджна* — бали мауна дхарила

тараджа ьиуниу — услышав сонет; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йшат хасила — молча улыбнулся; танра йеи аджна — таково Его указание; балиу — сказав; мауна дхарила — замолчал.

Услышав загадочный сонет Адвайты Ачарьи, Шри Чайтанья Махапрабху молча улыбнулся. «Это Его приказ», — сказал Он и замолчал.

 

Стих 24

джанийао сварупа госани прабхуре пучхила ‘эи тараджара артха буджхите нарилаУ

джанийао — зная; сварупа госани — Сварупа Дамодара Госвами; прабхуре пучхила — спросил Шри Чайтанью Махапрабху; эи тараджара артха — смысл этого сонета; буджхите — понять; нарила — не смог.

Хотя Сварупа Дамодара разгадал смысл этого послания, он все же спросил у Господа: «Что это значит? Я ничего не понял».

 

Стих 25

прабху кахена, — ‘ачарйа хайа пуджака прабала агама-шастрера видхи-видхане кушала

прабху кахена — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; ачарйа хайа пуджака прабала — Адвайта Ачарья — великий почитатель; агамашастрера — ведических писаний; видхи-видхане кушала — знаток ведических заповедей.

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Адвайта Ачарья — великий почитатель Господа и знаток заповедей ведических писаний».

 

Стих 26

упасана лаги девера карена авахана пуджа лаги ката кала карена ниродхана

упасана лаги — для поклонения мурти; девера — Господа; карена авахана — приглашает явиться; пуджа лаги — для совершения обряда поклонения; ката кала — некоторое время; карена ниродхана — держит Божество.

«Адвайта Ачарья призывает Господа прийти, чтобы принимать поклонение, и в течение какого-то времени держит у Себя Божество, поклоняясь Ему».

 

Стих 27

пуджа-нирвахана хайле пачхе карена висарджана тараджара на джани артха, киба танра мана

пуджа-нирвахана — окончание поклонения; хайле — когда наступает; пачхе — в конце; карена висарджана — отсылает Божество обратно; тараджара — сонета; на джани — не знаю; артха — значение; киба танра мана — что у Него на уме.

«Но, закончив поклоняться, Он отсылает Божество обратно. Я не понимаю смысла этого сонета и не знаю, что у Адвайты Прабху на уме».

 

Стих 28

маха-йогешвара ачарйа — тараджате самартха амиха буджхите нари тараджара артха*

маха-йогешвара — величайший мистик; анарйа — Адвайта Ачарья; тараджате самартха — искусный в написании сонетов; амиха — и даже Я; буджхите — понять; нарй — не способен; тараджара — сонета; артха — значение.

«Адвайта Ачарья — великий мистик. Никто не может Его понять. Он умеет писать такие сонеты, что даже Я не могу разгадать их смысл».

 

Стих 29

шунийа висмита ха-ила саба бхакта-гана сварупа-госани кинху ха-ила вимана

шунийа — услышав; висмита — пораженные; ха-ила — стали; саба — все; бхакта-гана — преданные; сварупа-госани — Сварупа Дамодара Госвами; кинху — несколько; ха-ила — стал; вимана — расстроенным.

Все преданные были очень удивлены, услышав эти слова, и особенно Сварупа Дамодара, которого они расстроили.

 

Стих 30

сеи дина хайте прабхура ара даша ха-ила кршнера виннхеда-даша двигуна бадила

сеи дине хайте — с того дня; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ара — другое; даша — состояние; ха-ила — было; кршнера — с Господом Кришной; виннхеда-даша — состояние разлуки; дви-гуна — вдвое; бадила — усилилось. •

С того дня эмоциональное состояние Шри Чайтаньи Махапрабху заметно изменилось. Его чувство разлуки с Кришной усилилось вдвойне.

 

Стих 31

унмада-пралапа-чешта каре ратри-дине радха-бхававеше вираха баде анукшане

унмада — безумие; пралапа — помешательство; чешта — поступки; каре ратри-дине — совершал день и ночь напролет; радха-бхава-авеше — в экстатическом умонастроении Шримати Радхарани; вираха — разлука; баде — увеличивается; анукшане — каждое мгновение.

Господь пребывал в умонастроении Шримати Радхарани, и с каждой секундой Его экстатические переживания, вызванные разлукой с Кришной, усиливались, а поведение днем и ночью становилось все более необузданным и безумным.

 

Стих 32

ачамбите спхуре кршнера матхура-гамана удгхурна-даша хайла унмада-лакшана

ачамбите — неожиданно; спхуре — пробудилось; кршнера — Господа Кришны; матхура-гамана — отъезд в Матхуру; удгхурна-даша — экстатическое состояние удгхурна; хайла — был; унмада-лакшана — симптом безумия.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 213; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь