Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Услышав слова Адвайты Ачарьи, Джагадананда Пандит рассмеялся и, вернувшись в Джаганнатха-Пури, передал их Шри Чайтанье Махапрабху.
Стих 23 тараджа ьиуниУ махапрабху йшат хасила *танра йеи аджна* — бали мауна дхарила тараджа ьиуниу — услышав сонет; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йшат хасила — молча улыбнулся; танра йеи аджна — таково Его указание; балиу — сказав; мауна дхарила — замолчал. Услышав загадочный сонет Адвайты Ачарьи, Шри Чайтанья Махапрабху молча улыбнулся. «Это Его приказ», — сказал Он и замолчал.
Стих 24 джанийао сварупа госани прабхуре пучхила ‘эи тараджара артха буджхите нарилаУ джанийао — зная; сварупа госани — Сварупа Дамодара Госвами; прабхуре пучхила — спросил Шри Чайтанью Махапрабху; эи тараджара артха — смысл этого сонета; буджхите — понять; нарила — не смог. Хотя Сварупа Дамодара разгадал смысл этого послания, он все же спросил у Господа: «Что это значит? Я ничего не понял».
Стих 25 прабху кахена, — ‘ачарйа хайа пуджака прабала агама-шастрера видхи-видхане кушала прабху кахена — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; ачарйа хайа пуджака прабала — Адвайта Ачарья — великий почитатель; агамашастрера — ведических писаний; видхи-видхане кушала — знаток ведических заповедей. Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Адвайта Ачарья — великий почитатель Господа и знаток заповедей ведических писаний».
Стих 26 упасана лаги девера карена авахана пуджа лаги ката кала карена ниродхана упасана лаги — для поклонения мурти; девера — Господа; карена авахана — приглашает явиться; пуджа лаги — для совершения обряда поклонения; ката кала — некоторое время; карена ниродхана — держит Божество. «Адвайта Ачарья призывает Господа прийти, чтобы принимать поклонение, и в течение какого-то времени держит у Себя Божество, поклоняясь Ему».
Стих 27 пуджа-нирвахана хайле пачхе карена висарджана тараджара на джани артха, киба танра мана пуджа-нирвахана — окончание поклонения; хайле — когда наступает; пачхе — в конце; карена висарджана — отсылает Божество обратно; тараджара — сонета; на джани — не знаю; артха — значение; киба танра мана — что у Него на уме. «Но, закончив поклоняться, Он отсылает Божество обратно. Я не понимаю смысла этого сонета и не знаю, что у Адвайты Прабху на уме».
Стих 28 маха-йогешвара ачарйа — тараджате самартха амиха буджхите нари тараджара артха* маха-йогешвара — величайший мистик; анарйа — Адвайта Ачарья; тараджате самартха — искусный в написании сонетов; амиха — и даже Я; буджхите — понять; нарй — не способен; тараджара — сонета; артха — значение. «Адвайта Ачарья — великий мистик. Никто не может Его понять. Он умеет писать такие сонеты, что даже Я не могу разгадать их смысл».
Стих 29 шунийа висмита ха-ила саба бхакта-гана сварупа-госани кинху ха-ила вимана шунийа — услышав; висмита — пораженные; ха-ила — стали; саба — все; бхакта-гана — преданные; сварупа-госани — Сварупа Дамодара Госвами; кинху — несколько; ха-ила — стал; вимана — расстроенным. Все преданные были очень удивлены, услышав эти слова, и особенно Сварупа Дамодара, которого они расстроили.
Стих 30 сеи дина хайте прабхура ара даша ха-ила кршнера виннхеда-даша двигуна бадила сеи дине хайте — с того дня; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ара — другое; даша — состояние; ха-ила — было; кршнера — с Господом Кришной; виннхеда-даша — состояние разлуки; дви-гуна — вдвое; бадила — усилилось. • С того дня эмоциональное состояние Шри Чайтаньи Махапрабху заметно изменилось. Его чувство разлуки с Кришной усилилось вдвойне.
Стих 31 унмада-пралапа-чешта каре ратри-дине радха-бхававеше вираха баде анукшане унмада — безумие; пралапа — помешательство; чешта — поступки; каре ратри-дине — совершал день и ночь напролет; радха-бхава-авеше — в экстатическом умонастроении Шримати Радхарани; вираха — разлука; баде — увеличивается; анукшане — каждое мгновение. Господь пребывал в умонастроении Шримати Радхарани, и с каждой секундой Его экстатические переживания, вызванные разлукой с Кришной, усиливались, а поведение днем и ночью становилось все более необузданным и безумным.
Стих 32 ачамбите спхуре кршнера матхура-гамана удгхурна-даша хайла унмада-лакшана ачамбите — неожиданно; спхуре — пробудилось; кршнера — Господа Кришны; матхура-гамана — отъезд в Матхуру; удгхурна-даша — экстатическое состояние удгхурна; хайла — был; унмада-лакшана — симптом безумия. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 228; Нарушение авторского права страницы