Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Откуда явился этот олух? - Where did that clodhopper come from?



Он немного с приветом - He can’t use his noodle

Он ничего не рубит в этом деле - He’s nuts in this business

Дубина ты стоеросовая! - You are a numskull!

Он вечно что-то жует - He always feeds his face

Ты скоро превратишься в кусок жира, приятель - You’ll be a real fatso, pal

Он всегда следит за тем, куда уходят его денежки - He always watches his cash flow

Ну ты и жмот! - What a cheapskate you are!

Он в таких делах ни бум-бум - He’s dum in things like that

Эй ты, бестолочь! - You dumbhead!

Ах ту дурачок! - You dumbell!

Прекращай свою клоунаду - Stop being a bozo

Он мэн крутой - He’s a brutal man

Я такой рассеянный - I’m such a scatterbrain

Ты удивительно наивен - You’re a real schnook

Он ужасно тупоголовый - He’s a fruitcake

У него не голова, а качан капусты - He’s a fruit loop

Пора вставать, лежебока! - Time to get up, you couch potato!

Не люблю льстецов - I can’t stand brown-nosers

Ты классический подлиза - You’re a classic egg-sucker

Я хотел бы быть таким же легким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов - I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress

Он настоящий мужик! - He’s real beefcake!

Он полный тормоз - He’s a total dingbat

Этот старикашка негодяй, он пытается нас надуть - The old gaffer’s crumb, he tries to cheat us

Он всегда кажется таким непрошибаемым - He’s always so cool, calm and collected

Тебя здесь только не хватало! - You’re a yucky man!

Твое присутствие здесь совершенно необязательно - Your presence here’s absolutely beasty

Он может быть полным недоумком - He can be such a banana-head

Он выбился из самых низов - He’s from the bottom of the barrel

Что за пустоголовое существо! - What a bubblehead!

Я отношусь к вам по-дружески - I treat you buddy-buddy

Он мой закадычный друг - He’s my bucko

Это один мой хороший знакомый - This is pal of mine

Он немного глуповат, но в общем ничего - He’s a little drip, but he’s harmless

Не бойся. Он абсолютно безобиден - Don’t worry. He’s no harm

У него мозгов - кот наплакал - He’s totally birdbrained

Кто этот верзила? - Who’s that bruiser?

Когда она вне себя, лучше держаться от нее подальше - Don’t come near when she’s far gone

Ты умница! - You’re a smartie!

Мы ведь с тобой близкие друзья, не правда ли? - We’re bocom buddies, aren’t we?

Ты просто дура! - You’re just a beanhead!

Не будь таким бестолковым! - Don’t be such a blob!

Пошевели мозгами, если они у тебя есть! - Use your brains if any!

Никогда не доверяй ему ничего важного, он такой болтун! - Never trust him anything serious, he’s a blabbermouth!

Он вечно трепется - He’s a bagmouth

Здесь все не в своем уме - Every body’s cuckoo here

Терпеть не могу, когда меня называют благодетелем, но пытаюсь помогать людям - I hate being called a do-gooder, but I try to help people

Она добрейший человек - She’s a sweetie

Ты бываешь довольно бестолковый - You can be pretty drippy

Вечно ты суешься со своими глупыми идеями - You always come forward with your drippy ideas

Очень респектабельный молодой человек - Fat-cat

Не будь таким скрягой - Don’t be such a penny-pincher

Ты действительно такой тугодум или просто прикидываешься? - Are you really such a dimwit or just kidding?

Она немножко со странностями - She’s little dummy

Ну хватит, не будь таким трусишкой! - Don’t be such a fraidy cat!

Ну и балаболка! Помолчи хоть немного! - What a flapjaw! Stop it for a moment!

У тебя руки не оттуда растут - You are absolutely ham-handed

Кто этот крутой парняга? - Who’s that hairy guy?

Я в жизни неудачник - I’m a hacker

У тебя давно мозги жиром заплыли - You’re a hardhead

Ты знаешь, эта дамочка немного того - The dame’s a little kook, you know

Не обращай на него внимания. У него не все в порядке с мозгами - Pay no attention. He’s a little kookish

Это какая-то местная знаменитость - He’s some local fly

Он - известная персона - He’s a bigname

Я еще никогда не встречала такого упрямого болвана - I’ve never met such a hard-headed fool

Не будь таким сухарем. Мне нужна твоя помощь - Don’t be so hard-nosed. I do need your help


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 177; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь