Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Откуда явился этот олух? - Where did that clodhopper come from?
Он немного с приветом - He can’t use his noodle Он ничего не рубит в этом деле - He’s nuts in this business Дубина ты стоеросовая! - You are a numskull! Он вечно что-то жует - He always feeds his face Ты скоро превратишься в кусок жира, приятель - You’ll be a real fatso, pal Он всегда следит за тем, куда уходят его денежки - He always watches his cash flow Ну ты и жмот! - What a cheapskate you are! Он в таких делах ни бум-бум - He’s dum in things like that Эй ты, бестолочь! - You dumbhead! Ах ту дурачок! - You dumbell! Прекращай свою клоунаду - Stop being a bozo Он мэн крутой - He’s a brutal man Я такой рассеянный - I’m such a scatterbrain Ты удивительно наивен - You’re a real schnook Он ужасно тупоголовый - He’s a fruitcake У него не голова, а качан капусты - He’s a fruit loop Пора вставать, лежебока! - Time to get up, you couch potato! Не люблю льстецов - I can’t stand brown-nosers Ты классический подлиза - You’re a classic egg-sucker Я хотел бы быть таким же легким человеком, как он: ни проблем, ни стрессов - I wish I were sort of downbeat like he is: no trouble, no stress Он настоящий мужик! - He’s real beefcake! Он полный тормоз - He’s a total dingbat Этот старикашка негодяй, он пытается нас надуть - The old gaffer’s crumb, he tries to cheat us Он всегда кажется таким непрошибаемым - He’s always so cool, calm and collected Тебя здесь только не хватало! - You’re a yucky man! Твое присутствие здесь совершенно необязательно - Your presence here’s absolutely beasty Он может быть полным недоумком - He can be such a banana-head Он выбился из самых низов - He’s from the bottom of the barrel Что за пустоголовое существо! - What a bubblehead! Я отношусь к вам по-дружески - I treat you buddy-buddy Он мой закадычный друг - He’s my bucko Это один мой хороший знакомый - This is pal of mine Он немного глуповат, но в общем ничего - He’s a little drip, but he’s harmless Не бойся. Он абсолютно безобиден - Don’t worry. He’s no harm У него мозгов - кот наплакал - He’s totally birdbrained Кто этот верзила? - Who’s that bruiser? Когда она вне себя, лучше держаться от нее подальше - Don’t come near when she’s far gone Ты умница! - You’re a smartie! Мы ведь с тобой близкие друзья, не правда ли? - We’re bocom buddies, aren’t we? Ты просто дура! - You’re just a beanhead! Не будь таким бестолковым! - Don’t be such a blob! Пошевели мозгами, если они у тебя есть! - Use your brains if any! Никогда не доверяй ему ничего важного, он такой болтун! - Never trust him anything serious, he’s a blabbermouth! Он вечно трепется - He’s a bagmouth Здесь все не в своем уме - Every body’s cuckoo here Терпеть не могу, когда меня называют благодетелем, но пытаюсь помогать людям - I hate being called a do-gooder, but I try to help people Она добрейший человек - She’s a sweetie Ты бываешь довольно бестолковый - You can be pretty drippy Вечно ты суешься со своими глупыми идеями - You always come forward with your drippy ideas Очень респектабельный молодой человек - Fat-cat Не будь таким скрягой - Don’t be such a penny-pincher Ты действительно такой тугодум или просто прикидываешься? - Are you really such a dimwit or just kidding? Она немножко со странностями - She’s little dummy Ну хватит, не будь таким трусишкой! - Don’t be such a fraidy cat! Ну и балаболка! Помолчи хоть немного! - What a flapjaw! Stop it for a moment! У тебя руки не оттуда растут - You are absolutely ham-handed Кто этот крутой парняга? - Who’s that hairy guy? Я в жизни неудачник - I’m a hacker У тебя давно мозги жиром заплыли - You’re a hardhead Ты знаешь, эта дамочка немного того - The dame’s a little kook, you know Не обращай на него внимания. У него не все в порядке с мозгами - Pay no attention. He’s a little kookish Это какая-то местная знаменитость - He’s some local fly Он - известная персона - He’s a bigname Я еще никогда не встречала такого упрямого болвана - I’ve never met such a hard-headed fool Не будь таким сухарем. Мне нужна твоя помощь - Don’t be so hard-nosed. I do need your help |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 189; Нарушение авторского права страницы