Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Он пытается нас провести - He’s trying to give us a shake-down
Он нехорошо со мной поступил - He gave me the shaft Меня обвели вокруг пальца - I got shasfted Чего вы ко мне пристали? - Why do you screw over me? Он готов всех заложить - He’s ready to sell out everybody Он играет второстепенную роль - He’s a second fiddle here Это тебе дорого обойдется - That’ll set you back a mint Он все это подстроил - He set me up for this Мы с ним сведем счеты! - We’ll settle the score with him! Хватит трепаться! - Stop running off at the mouth! Не пытайся ее закадрить. Она тобой не интересуется - Don’t try to rush her. She’s not interested Можешь его просто пожурить - You can just slapwrist him Я их перехитрил - I’ve skunked them Для меня нет ничего невозможного - Sky in the limit Давайте играть в открытую - Let’s keep it open and above board Я его не перевариваю - I can’t stomack him Не нагружай меня - Don’t stack me with that again Поговорим без обиняков - Let’s talk straight Она мне изменяет - She steps out on me У тебя есть кто-то на стороне? - Do you two-time me? Я с ним встречаюсь - He’s my steady Я готов отдать все до последнего цента - I’m ready to shoot the works Ты будешь все это расхлебывать - You’re going to hold the short end of the stick Ты хочешь меня завалить? - Do you want to shoot me down in flames? О’кей. Даю тебе еще одну попытку - Ok, I give you one more shot Мне опять дали отставку - I’m shot down again Это выставляет тебя в неприглядном свете - That shows you up Ты заболел? - Are you sicky? Смотри не разболтай все! - Try not to spill the beans! Я с тобой на одном гектаре рядом не сяду - I wouldn’t touch you with a ten-foot pole Ты со мной непорядочно поступил - You treated me tacky Все по-честному - It’s up and up Ты же такой мягкосердечный - You’re so soft-hearted Ты не можешь отказать мне - You can’t help doing that for me Он любит пускать пыль в глаза - He’s fond of blowing smoke Тебе придется иметь дело со мной - You’ll have to take on me У меня кризис жанра - I’m up against it А что мне с этого будет? - What’s in for me? А тебе какое дело? - What’s it to you? Ты что летишь, как на пожар? - Where’s the fire? Он что-то подозревает - He smells a rat Это подозрительно - It smells fishy От считает, что ни в чем не виноват - He thinks he smells like a rose Что ты здесь вынюхиваешь? - What are you snooping for? Мы собираемся расстаться - We’re going to split up Мы собираемся пожениться - We’re going to tie the knot Давай постараемся начать новую жизнь - Let’s try to turn over a new leaf Не пытайся отвертеться - Don’t try to wiggle out Не волнуйся. Это все мелочи - Don’t worry. That’s just a wrinkle Ты мне все уши прожужжала - You’ve talked my head off Не надо рассказывать это по секрету всему свету - Don’t tell the whole world Он у меня под каблуком - He’s under my thumb Ты пытаешься от меня избавиться? - Are you trying to unload me? Кто в доме хозяин? - Who wears the pants in the house? Ты опять пытаешься увильнуть? - Are you going to weasel out of it again? Не будь таким болваном! - Don’t be such a turkey! Слушай сюда! - Tune in to it! Пора заткнуть ему рот - It’s time to turn his water off Что ты нос воротишь? - Why do you turn your nose up at this? Ты - мне, я - тебе - That’s a two-way street Ты мне совсем мозги запудрил - You’ve got me snowed Ну это ты сказанул! - That’s a mightly tall story Я не хочу с ней портить отношения - I don’t want to tangle with her Он - мажор - He’s a jet-setter Я устал от капризов и придирок. Отстань! - I’m tired of all your fuss and noise. Drop dead! Ну ты меня довел! - You drove me round the bend! Лучше не доводи меня! - Better not drive me bonkers! Ну, ты меня задолбал! - You drove me nuts! Ты у нас всезнайка! - You’re our know-it-all! Он тебе в подметки не годится - You have a leg up on him С тобой вдвое больше хлопот - I’ve hed a double whammy of trouble from you Вечно ты несешь какую-то любовную чепуху - You always tell sweet nothings Ты друг ненадежный - You’re a fair-weather friend Откуда вы приехали? - Where are you from? Я приехал из… - I am from… |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 175; Нарушение авторского права страницы