Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Я все понимаю хорошо - I understand everything quite well
Повторите, пожалуйста, еще раз - Will you repeat it, please Что здесь написано? - What is written there? Где вы работаете? - Where do you work? Где вы живете? - Where do you live? Вы женаты (замужем)? - Are you married? Какого вы вероисповедания? - What is your religion? Как пройти (проехать) к…? - How do I get to…? Где находится …? - Where is…? К кому мне обратиться?… - Whom may I ask? Сколько стоит…? - How much does it cost…? Скажите, пожалуйста,… - Tell me, please… Покажите мне…, пожалуйста - Show me…, please Напишите, пожалуйста… - Write it down, please… Повторите, пожалуйста? - Will you repeat, please?
Кино. Книги. Газеты - Movie. Books. Newspapers Это хороший красочный журнал? - That’s a nice slick? Мне нужен журнал, в котором печатают объявления - I need a slick carrying ads Это рекламный ролик нового фильма - That’s the new movie’s ballyhoo Этот фильм (журнал, газету, книгу, передачу) рекламировали вовсю - They ballyhooed this movie (mag, sheet, book, special) Я (не) люблю эротические фильмы - I (don’t) like blue movies Что идет в кинотеатре? - What’s on in the theatre? Как ты думаешь, стоит это посмотреть? - Do you think it’s worth seeing? Я люблю почитать забойный детектив - I like reading smashing whodunits Эта песня крепко держится в списке хитов - That song’s a smash hit Мне нравится его последний хит - I like his latest hit У меня есть новые диски. Хочешь послушать? - I’ve got new tunes. Want to listen? Это не кино, а какая-то сладкая водичка - That’s just another syrupy movie Народ валом валит на это фильм - People rage about that movie Обожаю кинокомедии - I adore sitcoms Тебе нравятся фильмы с голой натурой? - Do you like skin flicks? Это кино - легкая порнушка - That flick is just softcore Мы не держим крутых порнофильмов - We don’t keep any hard-core Этой картине явно не хватает любовных сцен - This picture’s lacking some mush В нашем кинотеатре крутят неплохой вестерн (триллер, фильм ужасов, эротику). Пойдем? - They show a good oater (thriller, horror movie, nudie) in our local. Wanna go? Это была просто завальная вещь! - That was a real hap! Иногда я люблю почитать скандальную хронику - Sometimes I feel like reading scandal sheet Вся эта пьеса была страшно нудной - That play was a nudnik Что за приставучая мелодия! - What a catchy tune! Я постараюсь достать пару билетов - I’ll try to bag a couple of seats Этот фильм принесет огромный сбор - That movie’s gonna be a bestseller Что-то эта киношка меня не вдохновляет - This flick leaves me absolutely cold Весь этот китч прекрасно продается - This hitsch sells great Это была потрясная киношка, да? - That was a terrific flick? Фильм снят в лучших традициях мыльных опер - That movie was a classic soap opera Мне нравятся фильмы про ковбоев (детективы, фантастика) - I like horse-operas (whodunits, science fiction) Это был гвоздь программы - That was a capper Кто в главной роли? - Who’s starring? Какая скучища! - What a bore! Взаимоотношения между людьми - Relationships У нас прекрасные отношения - We’re bosom buddies Мы здорово ладим друг с другом - We go together well Я стараюсь уважать чужое мнение - I try to be tolerant У нас натянутые отношения - We’re cross with him Я не хочу портить отношения с ним - I don’t want to spoil therelations with him Я могу ему доверять - I can trust him Ты хочешь избавиться от меня? - Are you going to give me the gate? Я не собираюсь ходить на задних лапках - I’m not going to kiss up to anybody Мы поскандалили - We started a donnybrook Мы с ним расстались - We split Мы прекратили всякие отношения - We cut ties Там настоящий скандал - There’s a big stink over there Что-то случилось? - Is anything the matter? Чем я могу помочь? - Can I be of any help? Из-за чего весь этот шум? - What’s the big noise about? Спорю на свой последний доллар… - I bet my bottom dollar… Я в нем абсолютно уверен - I’m dead sure Не надо выяснять отношения при посторонних - Don’t put dirty linen in public |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 192; Нарушение авторского права страницы