Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 6: SEMPER UBI SUB UBI



Следующим утром за завтраком Северус внимательно наблюдал за своими подопечными. Шел дождь, что означало никаких игр на улице для мальчиков, и как результат – никакой работы для Северуса. Он постоянно поглядывал на часы – оставалось совсем немного до приезда Нарциссы. Слава Богу. Северус еще никогда не чувствовал себя счастливее от того, что был холостяком. О, он любил своего крестника как родного, и маленький друг Драко не раздражал его так, как он предполагал. Но Северус по опыту знал, сколько проблем могут создать сидящие взаперти непослушные мальчишки. И Господи помоги ему в тот день, когда Драко Малфой решит создать настоящие проблемы.

Ну а пока Снейпу хотелось всего лишь пережить завтрак. Звон вилок о керамическую посуду и непрерывная болтовня Драко о чертовых котах какой-то женщины сводили его с ума. Он шуршал страницами утренней газеты, пытаясь заставить Драко замолчать. Но крестник не понял намека.

Но хуже всего, маленький друг Драко по-прежнему хлюпал носом. Крестник все болтал и болтал, в то время как Гарри не сказал ни слова. Хлюпая носом, он кивал каждые несколько минут или издавал негромкое «хмм» в подходящие моменты рассказа Драко, а в остальное время, опустив голову, перекатывал яичницу по тарелке. Гарри осторожно прожевал кусочек тоста и с видимым усилием попытался проглотить его. Северус был уверен, что у ребенка нет никакой аллергии. Мальчик болен.

- Драко, твоя мать будет дома к обеду. Предлагаю провести это утро за чтением.

Гарри посмотрел на профессора с облегчением.

Драко, наоборот, гневно скривился.

- Ты хочешь, чтобы мы читали? Читали? Зачем? Это же скучно, - заявил Малфой. – Дядя Северус, собери для нас палатку.

- Нет, - раздраженно перевернув страницу газеты, сказал Снейп.

- Мы не хотим читать, - уперся Драко. – Скажи ему, Гарри. Скажи ему, что мы хотим палатку с китайскими фонариками и мягкими подушками.

Гарри переводил взгляд с Северуса на Драко и обратно и явно занервничал, широко открыв глаза.

- Ну? Скажи ему! – вновь потребовал Малфой.

- Я… я, - начал Гарри, - я бы лучше почитал, - прошептал он.

Теперь пришла очередь Драко выглядеть потрясенным.

- Что?

Гарри шмыгнул носом и откинул со лба волосы. Северус заметил, что кожа Гарри выглядела покрасневшей и слегка блестела от пота.

- Я сказал, что лучше почитаю. Я устал, Драко, - объяснил Поттер.

- Устал? Мы же только проснулись!

- Я знаю, - рявкнул Гарри. Драко от удивления отдернулся. – Я просто неважно чу… я просто устал, Драко. К тому же, я бы с удовольствием посмотрел книжки о растениях мистера Снейпа, - сказал Гарри, робко взглянув на Северуса в ожидании подтверждения того, что это возможно.

Северус утвердительно кивнул.

- Звучит чудесно. Драко, почему бы нам с тобой не сложить вместе паззл?

Северус считал, что разделение поможет детям. Удержит их от разногласий. Мальчики не поссорятся и не подерутся, что, в свою очередь, сохранит Северусу рассудок.

Драко боролся с собой. Он расстроился из-за того, что Гарри хотел читать вместо того, чтобы играть с ним. Но ему нравились паззлы и дядя Северус всегда разрешал ему складывать угловые паззлы самому.

- Ладно, - с неохотой согласился он, неодобрительно глядя на Гарри.

- Драко, почему бы тебе не принести паззлы? А твой друг поможет мне с посудой, - предложил Снейп, предвидя надвигающуюся бурю.

Малфой вышел, а Гарри начал собирать тарелки, но Северус остановил его.

- Сиди, мальчик. Ты выглядишь так, словно свалишься в любой момент.

- Простите, сэр, - сказал Поттер.

Северус фыркнул.

- Не думаю, что ты заболел намеренно. Хотя, я должен сказать, ужасно невежливо с твоей стороны приходить к кому-то домой и заражать хозяев, не знающих о природе твоего насморка.

Гарри вскинул голову, удивленный тем, что мистеру Снейпу известно о его плохом самочувствии.

- Я не болен, - запинаясь, проговорил он. Хотя сопение, последовавшее за этими словами, только подтвердило правду.

Северус скрестил руки и изогнул бровь. Поттер уже начал понимать, что означает такая поза.

Испугавшись, Гарри опустил голову.

- Простите, сэр, - пробормотал он, на этот раз его слова сопровождались кашлем. Он не поднял головы, услышав раздраженный вздох мистера Снейпа.

Некоторое время в комнате было тихо, и Гарри напрягся в ожидании того, что произойдет дальше. Этот мужчина так сильно напоминал ему его дядю. Эти его резкие движения и грубые слова, его взгляд. Но в то же самое время, Гарри верил, что мистер Снейп совсем не такой, как дядя Вернон. Его впечатление подтвердилось, когда он ощутил, как что-то маленькое и холодное попытались пропихнуть ему в рот. От удивления мальчик отдернулся, пытаясь этого избежать.

- У тебя температура, мальчик. Я только пытаюсь ее измерить. А теперь прекрати эти глупости и открой рот.

Ошеломленный этим проявлением заботы, Гарри широко открыл рот, и Северус вставил туда градусник.

- Дождись гудка, - сказал он прежде, чем заняться посудой.

И Гарри принялся ждать. Он слышал, как Драко бегает по второму этажу в поисках своего паззла. Дождь полил стеной. Тиканье кухонных часов казалось громче, чем обычно. Довольно странно было замечать такие вещи.

Градусник издал гудок. Северус вытащил его, покачал головой, увидев результат, и принялся рыться в небольшом шкафу. Через несколько минут он повернулся, держа в руках две маленьких таблетки и стакан воды.

- Детский аспирин, - пояснил он. – Жуешь, глотаешь, запиваешь.

Гарри кивнул и сделал так, как ему велели. К тому моменту, как он закончил, Драко вбежал в кухню, притащив с собой паззлы.

- Где мы будем их складывать, дядя Северус? – спросил Драко.

- Думаю, здесь, на кухонном столе. Драко, начни отделять угловые паззлы от остальных, а я пока отведу Гарри наверх и дам ему книгу.

Драко кивнул, высыпал паззлы на стол и начал сортировать их, напевая что-то себе под нос.

У Поттера сложилось четкое впечатление, что его игнорируют. Но ему было все равно. По сути, он и сам сердился на Драко. Почему друг не мог понять, что Гарри не всегда хочет делать то, что хочет Драко? Почему у Гарри не может быть собственных увлечений? Почему его друг не смог понять, что ему плохо, в то время как мистер Снейп смог?

- Пойдем, Гарри, - позвал Северус, выходя из кухни и поднимаясь по лестнице. Гарри последовал за ним в спальню для гостей.

- Ложись, - указал на кровать профессор.

Гарри колебался лишь мгновение, прежде чем залезть на постель и усесться прямо посредине.

- Я велел тебе лечь, - повысив голос, повторил Снейп, продолжая что-то искать.

Гарри кивнул и устроился поудобнее.

- Вот, - сказал Северус, положив толстую книгу рядом с мальчиком. – Можешь оставить себе. У меня их много. Если тебе действительно нравится ухаживать за растениями, тогда эта книга тебя может заинтересовать.

Гарри не мог поверить. Он погладил обложку и благоговейно провел пальцами по названию.

- Спасибо, - прошептал он, пораженный тем, что кто-то дал ему такую ценность, такой подарок.

Северус отмахнулся от его благодарности.

- Они достались мне бесплатно от издателя. Хотя я подозреваю, что это издание будет довольно трудно достать со временем.

Гарри попытался разгадать смысл слов:

- Par—par-di-si . . . par-a-di-si, - с трудом проговорил он.

- Paradisi in sole*, - рисуясь, произнес Северус. – Еще несколько смешных слов для тебя.

- Дядя Северус? – стоя в дверном проеме, позвал Драко. Его глаза странно блестели, когда он посмотрел на происходящее в комнате.

- А, Драко. Скажи-ка мне, вас в школе не учат латыни? Или это необязательный для четвертого класса курс?

- Нет, конечно, - хихикнув, ответил Малфой.

- Конечно, нет. И в самом деле, зачем учить чему-то полезному? – пробормотал себе под нос Северус.

- Ты учишь Гарри латыни? – спросил Драко, входя в спальню и плюхаясь на кровать рядом с другом.

- Я пытаюсь объяснить название этой книги.

Драко вырвал книжку из рук Гарри, что только очень-очень разозлило последнего.

- Paradisi in sole, - прочитал Драко, его произношение было почти идеальным. – Парк под… солнцем? – спросил Малфой.

- Очень хорошо, Драко.

К этому моменту Гарри стал еще сердитее. Это его книга. Его урок. Его секретный язык. Он вырвал травник из рук Драко и уставился на слова на обложке, отчаянно желая, чтобы они обрели смысл.

- Par-a-di-si in sol-e, - прошептал он, пытаясь произнести название так же хорошо, как это получилось у друга.

- Очень хорошо, Гарри, - похвалил Северус, все еще пытающийся избежать ссоры между ребятами. Из того, что Нарцисса ему рассказывала, было ясно, что Гарри – пассивный участник детских развлечений. Он делал то, что хотел Драко и когда тот хотел. Северус подозревал, что Гарри устал быть игрушкой, одной из вещей Драко. И плохое самочувствие еще больше отразилось на его терпении. Поэтому Снейп решил отвлечь детей.

- Это игра слов, Гарри, - сказал он самым добродушным тоном, какой только смог изобразить. Ребенок был умным и смышленым, но неразвитым.

Поттер задумчиво склонил голову набок, прежде чем вновь посмотреть на обложку книги. Он прочел имя автора – Джон Паркинсон - и посмотрел на Снейпа с пониманием в глазах.

- Паркинсон написал книгу, которую назвал «Парк под солнцем»**?

Северус изогнул губы в едва заметной улыбке.

- Да, верно догадался, Гарри.

- Точно, Гарри! – согласился Драко, на мгновение отвлекшись от своей ревности. – Это как semper ubi sub ubi!

- Что? – спросил Поттер.

- Semper ubi sub ubi, - повторил Драко. – Меня дядя Северус научил. Ему нравятся латинские каламбуры, правда, дядя Северус? – не дожидаясь ответа, Малфой продолжил. – Это значит «хочу почаще бродить по чаще»***, ну или что-то в этом роде. – Драко захихикал так, как смог бы только маленький ребенок, услышав подобную шутку. – Понял? «Semper» означает «бродить», «ubi» - чаще, а «sub» значит «по». Semper ubi sub ubi. Хочу почаще бродить по чаще!

Гарри понял и, не удержавшись, засмеялся. Вскоре мальчики в унисон повторяли фразы «Semper ubi sub ubi» и «Хочу почаще бродить по чаще», хихикая все сильнее.

Северус откинулся назад, посмеиваясь. Он надеялся, что копившееся между мальчиками напряжение сошло на нет. Гарри зевнул, и Снейп понял сигнал.

- Драко, полагаю, у нас с тобой есть незаконченный паззл.

- Ага, - с неохотой сказал он. – Пойдем с нами, Гарри.

Гарри прикусил губу.

- Я правда очень хочу посмотреть эту книгу.

В глазах Драко отобразилась снедавшая его злость, но через мгновение он шмыгнул носом и сказал:

- Ладно, - а затем спрыгнул с кровати и принялся спускаться вниз по лестнице.

Гарри лишь вздохнул, когда Драко покинул комнату.

- Спасибо, сэр, - указав на книгу, снова поблагодарил он.

- Всегда пожалуйста, - ответил Северус, собираясь уходить. В последний момент он снова повернулся и распахнул дверцы платяного шкафа. Он нашел мягкое одеяло и положил его рядом с мальчиком.

- На случай, если замерзнешь, - сказал он, выходя.

Драко стало скучно. Он сложил угловые паззлы вместе и ждал крестного, чтобы начать складывать середину. Но тому позвонили, и теперь дядя Северус кричал на кого-то в гостиной на смеси ломаного английского и итальянского. Из того, что Драко удалось понять, - кто-то не очень хорошо ухаживал за растениями крестного в школе, где тот преподавал.

В течении нескольких минут Драко просто барабанил пальцами по столу, потом попытался сложить серединные паззлы самостоятельно. Бесполезно. Этим должны заниматься двое. Только так все получалось. Когда разговор крестного стало невозможно слушать, Драко слез со стула и прокрался на второй этаж.

- Гарри?

Гарри открыл глаза, услышав свое имя. Пара мгновений ушла на то, чтобы понять, где он находится. Он лежал укрытый одеялом на кровати в доме Драко. Его новая книжка лежала у него подмышкой. Поттер огляделся и увидел Драко, стоящего в дверном проеме.

- Драко? – прохрипел он.

- Почему ты спишь?

- Я устал, - ответил Гарри, отчаянно желая снова заснуть.

- Ну, так перестань быть уставшим. Дядя Северус разговаривает с кем-то, и мне не с кем собирать паззл.

- И что?

- И что? А то, что ты должен спуститься и помочь мне, - рявкнул Драко.

- Нет, не должен, - прошипел Гарри. – Не хочу я помогать тебе собирать этот дурацкий паззл. Я хочу почитать свою новую книжку и подремать.

- Ну, так это не то, чего хочу я! – повысив голос, заявил Малфой.

- Очень жаль, Драко! Я не хочу и не буду.

Северус тихо прокрался наверх, услышав голоса кричащих друг на друга детей. Несмотря на то, что он хотел избежать этой ссоры, возможно, будет лучше, если она все же случится до того, как вернется сердобольная Нарцисса, которая постарается не допустить такого выяснения отношений. «А так и Гарри, и Драко смогут извлечь для себя урок», - подумал Северус.

Драко охнул. Он был так зол. Он ждал, пока Гарри встанет с кровати и спустится с ним на кухню. Но Гарри не послушался. Вместо этого, он снова начал читать свою книжку, пытаясь выговорить латинские слова. То, что Гарри предпочел ему новую книжку и крестного, заставило Драко ревновать. Он влетел в спальню и вырвал травник из рук друга.

- Я хочу сложить паззл!

- Тогда иди и складывай! – закричал Гарри, пытаясь дотянуться до книги.

- Нет, ты должен сложить его со мной.

- Ничего я не должен, Драко. Отдай мне мою книжку!

- НЕТ!

- Зачем ты делаешь это? – выпутавшись из одеял и вскочив на ноги, заорал Гарри.

- Потому… потому что, - подыскивая ответ, сказал Драко. – Потому что ты мой мальчик! Мой лев! Мой Гарри! Ты делаешь то, что я скажу! – выпалил он.

Гарри широко открыл рот от удивления.

- Я не вещь, - прошипел он. – Я тебе не принадлежу. Я не хочу складывать этот дурацкий паззл и не буду. Я не какая-нибудь маленькая игрушка, которую ты можешь таскать за собой, ты не можешь приказывать мне, что делать! – кричал он. Драко должен был быть его другом, а не… - ну, не таким, как его семья, - приказывать ему, словно его чувства ничего не значат.

Драко стоял, не зная, что сказать. Книга выскользнула из его пальцев и с громким стуком упала на пол.

- Что ты сказал?

Гарри ойкнул и прикрыл рот рукой. Как он мог такое сказать? Ему не позволялось говорить такие вещи.

- Я…я, - заикаясь, он попытался извиниться, но слова застряли в горле. Вместо этого он стремительно пронесся мимо Драко и, выбегая из комнаты, едва не сбил Северуса с ног. Увидев мистера Снейпа, Гарри снова ойкнул и попытался что-то сказать, но так ничего не придумал и рванул прочь.

Северус попытался остановить Гарри, но мальчик был слишком шустрым. Северус почти гордился его силой духа и неповиновением крестнику. Мало кто решался противостоять Драко.

- Драко, - рявкнул Снейп.

Драко обернулся. Его глаза стали огромными, словно блюдца, когда он увидел крестного.

- Садись, - приказал Северус. – Думаю, нам пора хорошенько побеседовать.

Снейп услышал сопение задолго до того, как обнаружил его источник. Гарри спрятался еще час назад. Северус только что закончил разговор с Драко. Крестник и сам сейчас вовсю хлюпал носом.

Северус ходил по подвалу дома, подбираясь все ближе к сопению. О, конечно, стол. Гарри наверняка прячется там. Снейп вздохнул и потер шею.

- Черт побери, за это мне точно полагается улучшение кармы, - пробормотал он себе под нос, поглядев вверх, прежде чем опуститься на колени и поползти вперед. Крайне недостойное занятие – ползать по грязному полу подвала, и Нарцисса еще не раз услышит об этом. Он остановился, когда сумел различить в полутьме очертания маленькой фигурки, прижавшейся к стене в дальнем углу.

- Что ты там делаешь? Смерти от простуды захотел?

Гарри шмыгнул носом.

- Простите, сэр.

Мальчик казался таким маленьким и уязвимым, сидя в углу в тесном пространстве. Гарри снова хлюпнул носом, и Северус дал ему еще один платок. Ему начал нравится этот мальчик, как бы ни было отвратительно признавать за собой подобную сентиментальность.

- Спасибо, - прошептал Поттер.

Северус помедлил пару мгновение, а затем снова заговорил.

- Должен сказать, ты повел себя ужасно грубо.

Гарри опустил голову.

- Я… я…

До того, как он успел сказать что-либо еще, Северус заговорил вновь.

- По правилам нужно дать оппоненту возможность спасти репутацию и должным образом извиниться, после того как ты уложил его на лопатки в споре. Драко задолжал тебе извинения, мальчик. Грубо с твоей стороны не позволить ему сделать это.

Гарри резко вскинул голову.

- Что?

- Вылезай оттуда, - сказал Снейп. – Я не собираюсь разговаривать с больными детьми, прячущимися под старой пыльной мебелью в холодном подвале. Твоя склонность к мелодраме даже сильнее, чем у Драко, а я ведь и не верил, что такое возможно. Неудивительно, что он от тебя в восторге.

- Что? – спросил Гарри, не понимая и половины слов мистера Снейпа.

- Вылезай оттуда немедленно!

И Поттер послушался. Он открыл было рот, чтобы извиниться.

- Все, хватит, перестань. Больше никаких извинений. У меня от них уже чертовски разболелась голова.

Гарри едва не начал начал просить прощения и за это, но успел остановиться.

- А теперь, Гарри, предлагаю продолжить наш разговор в другом месте. Согласен?

Мальчик кивнул. Он все еще не знал наверняка, о чем говорит Северус, но тот всегда выглядел намного счастливее, если Гарри кивал.

- Очень хорошо, следуй за мной. Вытри лицо, - поглядев на покрасневшее и заплаканное лицо ребенка, сказал Снейп.

Они вошли в гостиную, где такой же заплаканный и расстроенный Драко мерил шагами комнату и заламывал руки. Увидев крестного и Гарри, Драко подбежал к другу и потянул его к дивану.

- Мне так жаль, Гарри. Правда. Мне очень жаль. Пожалуйста, не переставай быть моим другом. Пожалуйста! – взмолился он.

Гарри еще никогда в своей жизни не чувствовал себя таким сбитым с толку. Разве не он должен все это говорить?

- Ага, хорошо, - сказал он, бросив взгляд на Северуса.

- Мне очень-очень жаль. Прости меня. Я просто… Я думал… Почему ты не сказал мне, что заболел? – спросил Драко, буквально трясясь над другом.

Поттер покачал головой.

- Не знаю.

- Я же говорил тебя, что буду по-прежнему играть с тобой, даже если ты заболеешь! Только потому, что эта злобная старая кляча…

- Драко, - сделал замечание Снейп.

Малфой закатил глаза.

- Так вот, то, что твоя тетя не разрешает мне навещать тебя, когда ты болеешь, не значит, что я не хочу с тобой играть.

Гарри кивнул.

- Я знаю. Лучше, чтобы ты не приходил. Зачем и тебе тоже болеть?

- А ты сам пришел, заражаешь нас своим насморком, - сузив глаза, проговорил Северус.

Поттер тяжело сглотнул. Он был неосторожен. Тетя Петуния всегда говорила ему быть осторожным.

- Я… Я… Я не… Я просто хотел…

- Да, да, ты просто хотел поиграть со своим другом. Эгоистичные маленькие идиоты, не так ли? - сказал Снейп.

Гарри кивнул. С годами он понял, что если помалкивать, люди сами находят ответы на свои вопросы. И обычно ответы именно такие, в которые людям хочется верить.

- Неважно. Что сделано, то сделано. Возвращайся в спальню и ложись в кровать под одеяло. Не шуметь, не разговаривать, не баловаться, - поднимаясь, приказал Северус, а сам направился в кухню.

- Пойдем, Гарри, - позвал Драко, мягко потянув друга за собой. – Хочешь радио послушать? Когда я плохо себя чувствую, я люблю слушать радио. Я могу рассказать тебе еще какую-нибудь историю о мистере Кулпеппере, если хочешь.

Поттер кивнул, все еще не придя в себя после странных событий этого дня.

** Игра слов. По-английски «Парк под солнцем» звучит как Park in sun, а фамилия автора – Parkinson.

*** Игра слов. В переводе с английского латинская фраза «semper ubi sub ubi» буквально переводится как «всегда носи нижнее белье», но я посчитала ее слишком некрасивой и не относящейся к делу, а главное, не содержащей даже намека на использованный в английском языке каламбур.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 70; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.079 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь