Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Точно так же Господь Рама, причина космического проявления, явил Свою вселенскую форму Шиве, а затем, действовал как человек.



ТЕКСТ 11

 

 

punah — again; srnusva — hear; bho — Oh!; brahman — brahmana; caitanyasya — of Sri Caitanya; katham — story; subham — sublime; tat — that; chrutva — hearing; sraddhaya — with faith; martyah — a mortal; mucyate — is liberated; bhava-bandhanat — from the bondage of birth and death.

 

О брахман, вернёмся же к возвышенной истории Шри Чайтаньи Махапрабху. Исполненный веры смертный, слушающий это повествование, освобождается от оков рождения и смерти.

ТЕКСТ 12

 

 

guror — of the guru; gehe — in the house; vasan — staying; jisnur — victorious; vedan — the Vedas; sarvan — all; adhitavan — studied; pathayam asa — taught; sisyan — students; sa — He; sarasvati-patih — the protector of Sarasvati; svayam — Himself.

 

Пребывая в доме Своего гуру, победоносный Господь изучил все Веды. После этого, покровитель Сарасвати начал учить Своих учеников.

ТЕКСТ 13

 

 

tat-pita — His father; api — however; maha-bhagah — greatly fortunate; vedanta-adin — Vedanta-sutra and other scriptures; pathan —studying; sukhi — happily; tatas — then; ca — and; punar — again; ayatah — returned; jagannathah — Jagannatha Misra; dvija-rsabhah — best of brahmanas .

 

Пока Шри Гаура Хари успешно изучал Веданта-сутру и прочие священные писания, Его отец, лучший из брахманов, Джаганнатха Мишра, вернулся в высшую обитель Господа.

ТЕКСТЫ  14-15

 

 

daiva-yogena — by the will of Providence; tasya — of him; abhuj — there was; jvarah — a fever; prana — life; apaharakah — taking away; atah — then; tam — that; tadsam — such a state; drstva — seeing; saha — with; matra — His mother; svayam — Himself; harih — the remover of sin; jagama — went; jahnavi-tire — on the bank of the Ganga; nija-bhaktaih — with His own devotees; samavrtah — surrounded; sriman visvambharah — Sri Visvambhara; devah — the Lord; hari-kirtana-tat-paraih — whose minds were wholly absorbed in Hari-kirtana.

 

По воле провидения, Джаганнатха заболел лихорадкой, отобравшей его жизненную силу. В таком состоянии Вишвамбхара Хари вместе со Своими преданными и матушкой Шачи, перенесли его на берег Ганги.

ТЕКСТ 16

 

 

atha — thereafter; tasya — His; pada-dvayam — two feet; harih — the dispeller of sin; pitur — of His father; alingya — embracing; sa-gadgada — with a choked voice; svaram — sound; avadat — said; pitar — 0 father; asu — soon; mam — Me; prabho — 0 master; parihaya — giving up; kva — where; bhavan — your worshipable self;  gamisyasi — you will go.

 

Обняв ноги отца, Шри Хари обратился к нему сдавленным от слёз голосом, "О, дорогой отец, ты так внезапно оставляешь Меня. Куда же ты уходишь , Мой почтенный учитель ?"

ТЕКСТ 17

 

 

iti — thus; vag-amrtam — nectarean words; sutasya — of His son; sah — he; sravanabhyam — with his ears; paripiya — drinking; sa-adaram — with eagerness; avadad — he said; raghu-natha-padayos — at the feet of Rama Candra; tava — of You; samyak — complete; su-samarpanam — fully dedicated; krtam — done.

 

Испытав удовольствие от нектарных слов своего сына, отец ответил: "Я посвятил всю свою жизнь тому, чтобы Ты предался стопам Господа Рамачандры".

ТЕКСТЫ  18-19

 

 

gagane — in the sky; sura-varya — best of the godly beings; samhatau — together; sa-maha-indre — with the great Indra; samupasthite — situated; diva — in heaven; hari-sankirtana — in congregational chanting of Hari’s names; tat-pare — absorbed; jane — the people; dyu-nadi-toya — in the water of the celestial river; gatah — gone; dvija-uttamah — best among the twice born; parihaya — giving up; tanum — body; divaukasam — of the residents of heaven; ratham — chariot; asthaya — becoming situated; yayau — he went; hareh — of Lord Hari; purim — city; nitya-siddha-sarirah — body of an eternally liberated being; api — and; maha-atma — great soul; loka-hita — the welfare of the people; acaranaya — for setting an example; yatha-sukham — as he liked.

 

Когда лучшие из божественных существ, во главе с великим Индрой появились в небе, люди на земле воспевая имена Хари, с телом лучшего из дваждырожденных, вошли в воды Ганги. Оставив тело, Джаганнатха Мишра взошёл на колесницу небожителей и отправился в обитель Господа Хари. Его вечно освобожденная душа пришла в этот мир по своей доброй воле, чтобы принести людям пользу, явив пример чистой отцовской преданности.

ТЕКСТ 20

 

 

atha — then; siddhi-gatam — attained perfection; patim — husband; saci — Saci Mata; paridina — much forlorn; vilalapa — lamented; duhkhita — unhappy; carane — at his feet; vinipatya — falling down; sa — she; prabhoh — of her master; kurari — female osprey; iva — like; pramada — women; gana-avrta — surrounded by a group.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 158; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.034 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь