Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Когда достигший совершенства супруг оставил тело, окружённая группой женщин несчастная Шачи, глубоко скорбя припала к ногам своего господина, стеная как птица скопа.
ТЕКСТ 21
pitaram — father; vilapitah — lamented; muhur — repeatedly; drsor — from His eyes; apatad — fell; vari-jharah — a waterfall; daya-nidheh — from the ocean of mercy; gaja-mauktika — pearls from an elephant's brow; hara-vibhramam — an enchanting necklace; vidadhad — He placed; vaksasi — on the chest; laksanam — a sign of good fortune; babhau — shone. Как водопад океана милости, слёзы непрерывным потоком лились из глаз Вишвамбхары, скорбящего об отце. Они сверкали на Его груди, словно крупные жемчужины и это чудесное ожерелье сияло, как знамение великой судьбы. ТЕКСТ 22
atha — then; bandhu-janaih — by His kinsmen; prasantitah — pacified; parinama — good result; ucita — suitable; sat-kriya — sanctified activities; prabhuh — the master; akarot — made; parivedana — sorrow; anvitah — filled with; vidhi-drstya — according to precept; sakala — all; saha — with; dvijaih — by the brahmanas. Затем, Прабху утешил Своих родственников, а для благоприятного завершения исполненного печали ритуала, брахманами были совершены очистительные действия, выполненные по всем правилам. ТЕКСТ 23
vimana — depressed; iva — as if; sancitair — accumulated; dhanaih — wealth; pitr-yajnam — a sacrifice for His father; pitr-vatsalah — affectionate to His father; akarot — made; dvija-pujana — worship of the twice-born; sat-kriyam — pure activities; kramad — in order; vidadhe — He performed; tam — that; sah — He; dhara-adi-bhajanaih — with pots made from earth and other ingredients.
Чтобы организовать жертвоприношение, Господь, как любящий сын, использовал накопленное богатство для покупки горшков и продуктов. По завершении церемонии, Он отблагодарил всех дваждырождённых за их чистое служение. ТЕКСТ 24
iti — thus; yah — who; vadati — speaks; prabhoh — of the Lord; pitur — of the father; diva-samsthanam — entrance in the divine realm; atandritah — attentively; narah — a man; labhate — attains; dyu-nadim — divine river Ganga; hareh — of Hari; purim — the city; parihaya — giving up; asu — swiftly; malam — contamination; sa — he; gacchati — goes. Пересказывая это благоприятное повествование о том, как отец Господа достиг духовной обители, человек, встретив смерть, непременно достигнет небесной Ганги. Избавившись от всех привязанностей, он немедля войдёт в высшую обитель Хари. Так заканчивается восьмая сарга первой пракрамы, «Джаганнатха Мишра достигает высшей обители», великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * * САРГА 1.9
Замужество Шри Лакшми ТЕКСТ 1
tatah — thereafter; papatha — He studied; sa — He; punah — again; sriman sri-visnu-panditat — from the eminent scholar named Sri Visnu Pandita; sudarsanat panditac — from Sri Sudarsana Pandita; ca — and; sri-ganga-dasa-panditat — from Sri Gangadasa Pandita.
Впоследствии, Вишвамбхара продолжил обучение у таких возвышенных учёных брахманов, как Шри Вишну Пандита, Сударшаны Пандита и Гангадасы Пандита. ТЕКСТ 2
brahmanebhyah — to the brahmanas; dadau — He gave; vidyam — knowledge; ye — who; panditah — learned men; mahattamah — great men; tesam — of them; maha-upakaraya — for their great benefit; tebhyah — from them; vidyam — knowledge; grhitavan — took.
Он принял знания от тех совершенных и сведущих брахманов, величайших из людей, и ради их блага преумножил их осведомлённость.
ТЕКСТ 3
loka-siksam — teaching the world; anucaran — following; maya-manuja-vigrahah — the illusory form of a man; tatah — then; pathan — studying; panditesu — amongst the scholars; srimat-sudarsanesu — Sri Sudarsana and the others; ca — and.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 160; Нарушение авторского права страницы