Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Затем, он поместил Свою лотосную стопу на колено Шри Рамы пандита и так они предстали перед Шримад Адвайтой Ачарьей.
ТЕКСТ 17
tatra — there; bhuktva — ate; vara-annam — excellent foods; sa — He; candanena — with the pulp of sandal; anulepya — being anointed; ca — and; gatrani — limbs; harsayan — giving pleasure; lokam — the people; jagau — He sang; krsnam — the name of Krsna; nanarta — danced; ca — and. Умастив сандаловой пастой тело и отведав превосходный прасад, сын Шачи побудил всех преданных воспевать имена Кришны и танцевать. ТЕКСТ 18
acaryah — Sri Advaita; bubudhe — realized; purnam — complete; atmanam — Self; asisa — by benediction; budhah — the intelligent; drstva — seeing; sri-gaura-candrasya — of Gaura Candra; prema-ananda — joy of Krsna love; maha-utsavam — great festival. Глядя на Гаурангу и грандиозное радостное празднество, посвящённое восторженной любви к Кришне, мудрый Адвайта Ачарья понял, что достиг цели жизни. ТЕКСТ 19 acaryena — with the teacher; samam — together; krsnah — the all-attractive; kirtayan — reciting; sa — He; jagad-guruh — guru of the cosmos; kriditva — having sported; devavat — divinely; tatra — there; punar — again; agan — He came; nija-alayam — to His own place. В радостном и весёлом настроении, читая стихи о Кришне, Гаура вместе с Адвайтой вернулись в ашрам Ачарьи. ТЕКСТ 20
tatah — then; sa — He; adhyatma-tatva-artham — the truth of the soul and Supersoul; vaktum — to speak; arebha — He began; isvarah — the Supreme Lord; eka — one; eva — surely; harih — the dispeller of evil; svami — Master; vyasti-rupataya — with an unique individuality, form and attributes; sthitah — existing. Там Он заговорил о природе души и о Сверхдуше: "Несомненно, есть только один Ишвара, Шри Хари. Он несравненная, неповторимая личность, обладатель формы и качеств. ТЕКСТ 21 samhrtah — brought together; svayam — Himself; eva — certainly; ekah — one; tisthati — stands; atma — Self; svayam — spontaneously; prabhuh — Master; sarvasya — of all; antar-bahih — within and without; saksi — witness; karananam — of causes; ca — and; karanam — cause. "Он несомненный творец всего сущего. Он Верховный созидатель, свидетель и причина всех причин". ТЕКСТ 22 iti — thus; hastam — hand; prasarya — spreading; asu — swiftly; musti-krtya — making a fist; svayam — Himself; punah — again; karam — causer; darsayam asa — He showed; nrtyan — dancing; iva — like; sa — He; isvarah — Supreme Lord, Maha-Visnu. Быстрым движением растопырив пальцы, а затем сжав их в кулак, танцующий Гаура показал, как созидающий Маха-Вишну создает проявленный космос, а потом сворачивает его. ТЕКСТ 23
punar — again; uce — He spoke; vacas — words; tattvam — truth; satta-matra — pure existence; sva-rupinam — in the original form; bhavah — the material existence; api — although; anarthakas — without meaning; tatra — there; sad-rupam — the form of truth; avadharyatam — it must be understood. Он вновь заговорил о вечной природе Абсолютной Истины: "Чтобы осмыслить материальное творение нужно сперва понять его чистую духовную природу". ТЕКСТ 24 ekatra — in one base; brahmanah — of spirit; api — also; syad — it may be; devam — Lord; murtir — liberation; na — not; sarvatha — in all ways; anyasya — of another; murtir — liberation; bhavati — it becomes; vina — without; taj — the Lord; jnana-karanat — due to knowledge. "Из единого духовного начала исходит сияние Брахмана, пронизывая Собой весь космос. Даже полубоги не могут освободиться, потому что отсутствие знания порождает различные формы мирской двойственности и заблуждений". ТЕКСТЫ 25-26 pasya — just see; anguli — the two fingers; kara-sthe — situated on the hand; me — My; hi — certainly; eka — one; tatra — there; madhu-pluta — covered by honey; jihvaya — by the tongue; tam — that; liha — being licked; svadya — relishable; tad — that; anya — other; puya-sampluta — covered by pus; tam — that finger; drstva — seeing; ghrnaya — with disgust; ca — and; anyam — the other; drastum — to see; na — not; utsahate — one can tolerate; ksanam — a moment; nirbheda-brahma — non-differentiated Brahman; jnanad — by knowledge; dhi — certainly; sarvam — all; eva — indeed; su-laksanam — sublime symptoms. "Посмотри на эти два пальца руки. Естественно, если один палец окунуть в мёд, он станет объектом желания языка, а вот на другой палец, испачканный гноем, нельзя смотреть без отвращения. Лишь знание о неделимом духовном способно пробудить в живом существе всё возвышенное". ТЕКСТ 27 evam — thus; ekah — one; api — also; bhagavan — all-opulent Lord; anadih — beginningless; purusah — person; avyayah — imperishable; samagri — completeness, variegatedness; rasatah — by relishing, jiva — living being; muktah — liberated; bhavati — becomes; na — not; anyatha — another way. "Таким образом, Бхагаван не имеющий начала, неизменный, извечный и самодостаточный испытывает наслаждение, когда живое существо обретает освобождение. Другого пути не существует". ТЕКСТ 28 evam — thus; bahu-prakaram — many means; sa — He; jnana-yogam — union with Krsna through knowledge; daya-nidhih — the ocean of mercy; uktva — having spoken; tu — indeed; virarama — stopped; arya-hrdaya — hearts of the noble souls; stha — situated; pada-ambujah — lotus feet. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 169; Нарушение авторского права страницы