Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


В это время появился Адвайта, и предложил подношения лотосным стопам Господа.



ТЕКСТ 12

tad — that; dattva — giving; danda-vad — like a stick; bhumau — on the ground; nipapata — throwing down; tada — then; prabhuh — the Master; kare — in the hand; grhitva — taking; tam — Him; praha — declared; tvad-arthah — for Your desire; aham — I; iha — in this world; agatah — came.

После предложения даров, Он простёрся на земле перед Прабху, словно посох. Взяв его за руку, Прабху сказал: "Твоими молитвами и по Твоему желанию Я явился на землю".

ТЕКСТ 13

iti — thus; uktva — saying; harsayitva — exulted; tat — that; khatayam — on a cot; samupavisat — sat down; ajnaya — by the order; tasya — His; devasya — of the Lord; advaita-acaryah — the avatara of a devotee; nanarta — danced; ha — indeed.

Доставив такими словами огромную радость Адвайте, Шри Гауранга сел и попросил Его станцевать.

ТЕКСТ 14

tad — that; drstva — seeing; bhagavan — the illustrious Lord; pritah — pleased; tam — Him; praha — said; tava — Your; balakah — boys; ete — these; ma — Me; prarthayanti — will long for; eva — surely; prema-bhaktim — loving devotion; su-durlabham — very rare.

Доставив Господу радость танцем, Адвайта сказал: "Твои последователи умоляют Меня наградить их самым редким даром — према-бхакти".

ТЕКСТ 15

dasyami — I shall give; tvat-krte — for Your sake; vatsa — 0 dear one; tac — that; chrutva — hearing; harsa-samplutah — immersed in joy; acaryah; praha — declared; bhagavan — 0 blessed Lord; ete — these; te — Your; carana-anugah — followers of the feet; karunya-alaya — the receptacle of mercy; vatsalyat — out of affection; tava — Your; kim — what?; syat — may be; su-durlabham — very difficult to obtain.

"Мой дорогой, по Твоей милости Я наделяю их этим даром". Услышав это, совершенно счастливый Ачарья ответил, "О благословенный Господь, эти последователи должны стать слугами Твоих лотосных стоп. Если они обретут эту любовь от Тебя, океан милосердия, их минуют любые трудности на этом пути".

ТЕКСТ 16

atha — then; upavistah — seated; te — they; sarve — all; parsvatah — to the side; tasya — of Him; cakrinah — of the bearer of the cakra; jyotsna-atatyam — in the diffused moonlight; rajanyam — in the night; ca — and; punah — again; aha — He said; maha-bhujah — great-armed.

Позже, в сиянии ночной луны, когда все устроились рядом с Хари, обладателем диска, Он вновь обратился к Адвайте:

ТЕКСТ 17

 

kamala-aksah — lotus-eyed one [Advaita's former name]; asi — You are; me — My; ativa — exceedingly; bhaktah — devotee; tvat-krta — for Your sake; eva — indeed; hi — surely; samagatah — come; aham — I; tvam — you; nrtya-gitena — by dancing and singing; su-sukhi — very happy; bhava — be.

"О лотосоокий, Ты мой наилучший преданный. Благодаря Тебе Я низошёл на землю. Теперь Я имею счастье видеть Твои танцы и слышать Твоё пение".

ТЕКСТ 18

 

tac — that; chrutva — hearing; bhagavad-vakyam — words of the Lord; srimat-srivasa-panditah; uvaca — said; madhuraih — sweet; vakyaih — with words; vinitah — humble; tad-pada-ambuje — at His lotus feet.

Услышав слова Господа, Шри Шриваса пандита мягким смиренным голосом обратился к Его лотосным стопам:

ТЕКСТ 19

kim — what; te — Your; asau — he; bhagavad-bhaktah — the devotee of the Lord; karuna — mercy; iyam — this; tava — Your; prabho — 0 Master; tac — that; chrutva — hearing; bhagavan — the Lord; kruddhas — angry; tam — Him; nirbhartasya — rebuking; abhyabhasata — spoke.

"Каким образом Он смог стать Твоим преданным? Прабху, ведь это возможно только по Твоей милости". Услышав это, Бхагаван строго ответил:

ТЕКСТ 20

kim — what?; uddhavas; tatha — also; akrurah — Krsna's uncle [not cruel]; bhaktah — devotee; me — My; ativa — very; vatsalah — affectionate; acaryah — Sri Advaita; ayam — this; tatah — therefore; nyunah — inferior; kim — what?; eva — thus; tvam — you; prabhasase — you are saying.

"Разве Уддхава и Акрура не самые дорогие Мне бхакты? В чём же Адвайта им уступает? Ты хотел узнать это?"

ТЕКСТ 21

kim va — whether?; bharata-varse — in the land of Bharata; asmin — in this; acaryasya — of the carya; samah — equal; aparah — greater; vartate — existing; kah-api — who indeed?; mad-bhaktah — My devotee; yasmad — than whom; ajnah — fool; dvijah — twice-born; bhavan — your honor.

"Есть ли кто-либо на этой земле Бхараты равный, или более возвышенный, чем Адвайта? О брахман, ты поставил себя в глупое положение!"

ТЕКСТ 22

tac — that; chrutva — hearing;  bhagavad-vakyam — the words of the Lord; bhitya — by fear; tusnim — silent; babhuva — he became; ha — indeed.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 137; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.012 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь