![]() |
Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
В поисках Нитьянанды они обошли всю южную часть и окрестности города, но так и не отыскав Его, вернулись ни с чем к Гауранге.
ТЕКСТ 6 te — they; natva — bowing; tam — to Him; sura-srestham — the best of divinities; procuh — they declared; na — not; asmabhih — by us; adya — today; sah — he; drstah — seen; iti — thus; abravit — He said; tams — to them; ca — but; punah — again; gacchata — you go; sampratam — now. Поклонившись Ему, лучшему из Божеств, преданные сказали: "Мы нигде не нашли Его", на что получили ответ: "Отправляйтесь и снова ищите". ТЕКСТ 7 sva-asrame — in His own asrama; sa — He; ca — and; drastavyah — can be seen; sayahne — at evening; sa — He; maha-manah — great mind; tac — that; chrutva — hearing; te — they; yatha-sthanam — to the proper place; yayuh — they went; hrstah — jolly; krta-ahnikah — having performed daily duties. "Возможно, эта великая душа появится в ашраме ближе к вечеру". Выслушав, преданные выполнили свои предписанные обязанности, и в радостном возбуждении отправились к указанному месту. ТЕКСТ 8
tatah — then; sayahne — at dusk; velayam — boundary; pathi — on the path; gacchan — going; jagad-guruh — spiritual master of all living beings; murarim — to Murari Gupta; praha — said; drstva — seeing; tam — Him; agaccha — come; tatra — there; yatra — where; sah — he. В сумерках Гаура вышел с преданными на прогулку, и неожиданно увидев вдалеке Нитьянанду, обращаясь к Мурари со спутниками, воскликнул: "Вон Он, идёмте за Ним!" ТЕКСТ 9 samayatah — having come; muni-sresthah — chief of sages, nandana-acarya; vesmani — in the house of; tatra — there; aham — I; api — indeed; gacchami — I am going; drastum — to see; tam — Him; purusa-abham — the best of persons. "Конечно же лучший из мудрецов пошёл к Нандане Ачарье. Там Я увижу Его, достойнешего из людей". ТЕКСТ Ы 10-11 sa-murari — with Murari; sthitah — situated; devah — the Divine Personality; bhakta-varga-samanvitah — with the group of devotees; prema-ananda — bliss of love; rase — in the mellow; magnah — merged; nandana-acarya — of Nandana acarya; sad-grhe — in the sanctified house; gatva — went; dadarsa — He saw; tam — Him; devam — Lord Nityananda; sukha-uitam — resting happily. Вместе с Мурари и группой преданных, Верховный Господь, охваченный высшим восторгом любви, вошёл в святую обитель Нанданы Ачарьи и увидел мирно отдыхающего Нитьянанду. ТЕКСТ 12 tatah — then; pranamya — bowing to the ground; tam — to Him; bhaktya — with devotion; bhagavan — the illustrious Lord; madhura-aksaram — sweet words; hari-sankirtanam — congregational chanting of Hari's names; krtva — made; nanarta — danced; lalitam — lilting; muda — with joy. С преданностью предложив Нитьянанде Свои низкие поклоны, Бхагаван мелодично начал Хари-санкиртану и с упоением стал танцевать. ТЕКСТ 13 tatah — then; nanarta — He danced; tam — Him; anu — following; nityanandah — the ever-blissful; maha-yasah — wide-spread fame; hunkara — roaring; hasya — laughing; sampurnah — overbrimming; pulaka — thrill-bumps; ankita — marked; vigrahah — form. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 188; Нарушение авторского права страницы