Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Услышанное ещё сильнее взволновало Махапрабху, и водопад слёз любви и восторга хлынул с удвоенной силой.
ТЕКСТ 14 tatah — then; provaca — he said; tam — Him; drstva — seeing; vismita — mystified; nyasi-sattamah — exalted renunciant; bhagavantam — the Lord; bhavan — Your grace; krsna; isvara — the Supreme Master; na — not; atra — here; samsayah — doubt. Увидев проявление этих высших признаков преданности, возвышенный отречённый поразился ещё больше, и провозгласил: "О величайший, Ты Сам Шри Кришна, Верховный Господь. В этом не может быть никаких сомнений". ТЕКСТ 15 atma-prasamsam — self-glorification; mahatim — great; srutva — hearing; vaiklavyam — despondency; avahan — feeling; natva — bowing down; tam — to that; nyasinam — renunciant; srestham — best; jagama — He went; nija-mandiram — to His own home. Услышав такую высокую оценку, Господь совершенно отчаялся и поклонившись великому санньяси, направился к Своему жилищу. ТЕКСТ 16 nyasam — renunciation; kartum — to do; manas cakre — He made His mind up; tyaktva — giving up; sva-grham — His home; rddhimat — prosperous; bhagavan — the Lord; sarva-bhutanam — of all beings; pavanah — the purifier; sri-niketanah — the shelter of the goddess of fortune. Там, очищающий сердца всех живых существ, прибежище Богини процветания, обладатель шести достояний, окончательно решил оставить дом и принять саньясу. ТЕКСТ 17
tata — then; mukundah — Mukunda Datta; provaca — declared; vaisnavan — to the vaisnavas; bho — Oh!; dvija-uttamah — 0 eminent twice-born men; pasya — please look; natham — at the Lord; jagad-yonim — the cause of the cosmic manifestation; yavad — so long; atra — here; avatisthate — He remains. Тогда Мукунда Датта объявил всем вайшнавам, "О возвышенные дваждырожденные! Наслаждайтесь ликом Господа, Творца вселенных, пока Он ещё здесь и с нами. ТЕКСТ 18 gamisyati — He will go; kiyat kale — after a brief time; tyaktva — having given up; geham — home; jagad -guruh — the spiritual guide for the cosmos; sarve — all; te — they; vyathitah — distressed; chrutva — hearing; vacanam — statement; tasya — his; dhi-matah — of that intelligent person. "В скором времени Джагад-гуру покинет Свой дом и уйдёт". Услышав новость, все великие преданные впали в уныние. ТЕКСТ 19 tatah — then; provaca — spoke; bhagavan — the Lord; srivasam — the pure devotee; dvija-pungavam — chief of the twice-born; bhavatam — of your good selves; eva — surely; prema-arthe — for the sake of love; gamisyami — l shall go; dig-antaram — to another country. Затем, Господь сказал Шривасе, лучшему из дваждырождённых, "Не сомневайся, Я отправляюсь в странствие, только для вашего блага и ради любви к вам". ТЕКСТ 20 sadhubhir — by good men; navam — boat; aruhya — mounting; yatha — as; gatva — going; dig-antaram — another country; artham — wealth; aniya — bringing; bandhubhya — to the friends; diyate — is given; tad — that; aham — I; punah — also. "Я ухожу подобно мореплавателю, которые взойдя на корабль отправляется в дальние страны, чтобы вернувшись, предложить друзьям дары. ТЕКСТ 21 dig-antarat — from another country; samaniya — bringing; dasyami — I shall give; prema-santatim — uninterrupted flow of prema; yaya — by which; sarva-sura — all the gods; aradhyam — worshipable; sri-krsnam — the all-attractive; paripasyasi — you fully behold. "Из этой страны Я неустанно буду посылать вам потоки премы, и вы сможете созерцать Шри Кришну, объект поклонения всех полубогов". ТЕКСТ 22
punah — again; provaca — he said; tam — to Him; chrutva — hearing; srivasah; sri-hari — the dispeller of sin; prabhum — the Master; tvaya — by You; virahita — separation; natha — 0 Lord; katham — how?; sthasyami — shall I remain; jivitah — alive. Выслушав слова Шри Хари, Шриваса ответил: "О Учитель, как мне жить в разлуке с Тобой, и как не покончить с жизнью?" ТЕКСТ 23 tac— that; chrutva — hearing; bhagavan — the Lord; praha — He said; tava — your; deva-alaye — in the temple; svayam — in person; nityam — eternally; tisthami — I stay; vipra-indra — best of enlightened persons; na — not; citte — in your mind; vismayam — bewilderment; kuru — make. Выслушав, Бхагаван сказал: "О лучший из брахманов, Я всегда был и буду присутствовать в храме твоего сердца. Не позволяй уму ввести себя в заблуждение". ТЕКСТ 24 tasya — His; tad-vacanam — words of Hari; chrutva — hearing; vismita — wonder; abhud — there was; dvija-rsabhah — the best of brahmanas; isvarah — the Supreme Lord; sarva-samvyapi — all-pervading; kasya — of whom?; ayam — this; vartate — exists; vase — in control. Услышав эти слова от Гауры Хари, лучший из брахманов изумлённо подумал: "Он всепроникающий Верховный Господь, кто сможет над Ним властвовать?" ТЕКСТ 25 tatra — then; sri-haridasena — with Haridasa; sardham — in the company of; sayam — at eventide; gata — went; harih; murari-vesma — to the house of Murari; karunyat — out of mercy; sa — He; abhyagacchat — he went; dhareh — of Hari; padam — to the feet. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 168; Нарушение авторского права страницы