![]() |
Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Услышав просьбу, Господь в прекрасных одеяниях и в настроении Дурги, проникся состраданием к дорогому сердцу чистому преданному, и Его лотосные глаза украсили слёзы любви.
ТЕКСТ 21 stanyam — breast milk; asu — quickly; vidadhe — bestowed; sura-varyan — to the godly men; payayann — made drink; asura-vahini-ripuh — the enemy of the demoniac armies; tam — Him; vilokya — glancing; karuna — mercy; ardra — tender; su-netram — fine eyes; isvaram — the Supreme Lord; nija-jana — His personal associates; mudam — happiness; apuh — attained. Затем Господь в образе Дурги, губительницы армий демонов, под видом грудного молока предложил возвышенным святым напиток. Глядя в прекрасные глаза Верховного Господа, полные нежного сострадания, Его спутники испытали трансцендентное счастье. ТЕКСТ 22 tat-ksanad — at that moment; bhagavatah — of the Lord; punar — again; eva — indeed; bhava — ecstasy; isitur — of the master; abhud — it became; avalokya — beholding; nemur — they bowed down; ardra-nayana — having moist eyes; jagad-isam — the controller of the material worlds; tustuvus — they praised; ca — and; mudita — enlivened; dvija-varyah — the eminent twice-born men. Лучшие из дваждырожденных, свидетели всех этих превращений, со слезами на глазах предложили Господу свои смиренные поклоны и молитвы, вызвав ещё больший прилив трансцендентного восторга Бхагавана. ТЕКСТ 23 evam — thus; ninaya — passing; bhagavan — the all-opulent Lord; sakalam — all; nisam — night; sa — He; pratar — at dawn; jagama — He went; nija-mandiram — to His own home; indu-vaktrah — face like the moon; hasta-grhita — taking in the hand; vara-danda — a fine staff; iva — like; ati-canda — very fierce; rasmeh — having rays; sikha — flame; iva — like; nr-harir — Sri Hari in His human-like form; dadrse — He was seen; janena — by the people. Так в играх прошла вся ночь. На рассвете Господь с сияющим лицом и посохом в руке отправился домой. Со стороны могло показаться, что тело Хари объято ярким сияющим пламенем. Так заканчивается шестнадцатая сарга второй пракрамы, "Господь Гаура являет Своё могущество", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья. * * * САРГА 2.17 Шри Мурари Гупта даёт Совет ТЕКСТ 1 sri-candra-sekhara-acarya-ratna — the expansion of the moon-god; vatyam — in the home; maha-prabhuh — the great Master; nanarta — He danced; yatra — where; tatra — then; asit — it was; tejas — power; tattva-vad — practically; adbhutam — wonderful. После этих событий Махапрабху танцевал и пел в доме Чандры Шекхары, жемчужины среди ачарьев,. Так Он являл Своё поразительное могущество. ТЕКСТ 2 sapta-aham — for seven days; sitalam — cool; candra-tejasa — by the power of the moon; sadrsam — like; hareh — of Hari; cancala — lightning; iva — like; su-duspreksyam — difficult to see; citta — heart; ahlada-karam — enlivening; suci — pure. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 159; Нарушение авторского права страницы