Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
По Своей беспричинной милости к людям Курма-Кшетры, Господь отправился в храм, чтобы увидеть Божество Джаганнатхи в образе Черепахи.
ТЕКСТ 14 kurma-nama — of the name Kurma; dvijah — the brahmana; kascit — a certain; tad darsana — at His sight; maha-utsavah — a great festival; atithyam — a guest; vidadhe — took; harsan — out of joy; manayan — considering; sa-phalam — fruitful; dinam — day. Брахман по имени Курма, лишь увидев Шри Гаурангу понял, что это знаменательный день. С огромной радостью он пригласил Господа в дом. ТЕКСТ 15 vasudeva — the leper vaisnava; dvija-sretha — an eminent brahmana; drstva — having seen; sri-purusa-uttamam — the transcendental Person; tat-darsana — His sight; samullasaih — by the brilliant characteristics; krsnam — the original Personality of Godhead; jnatva — knowing; nanarta — he danced; ca — and. Брахман по имени Васудева знал о блистательных качествах Кришны и увидев Гауру, трансцендентную личность Бога Шри Пуруша-уттаму, он с восторгом пустился в пляс. ТЕКСТ 16
tam — him; kusta — with leprosy; roginam — sick; vipram — the learned brahmana; maha-bhagavata — great devotee; uttamam — transcendentally situated; alingya — embracing; bhagavams — the all opulent Lord; cakre — He transformed; svarna-kanti — golden luster; sama — like; prabham — effulgence. Этот возвышенный брахман был великим преданным, уттамой. Объятия Шри Чайтаньи Махапрабху избавили его от проказы и преображённое тело Васудевы засияло как золото. ТЕКСТ 17 tau — the two; drstva — seeing; prema-sampurnau — filled with love; sva-bhaktau — His devotees; praha — He said; sri-patih — the husband of Laksmi; mat-ajnaya — by My order; krsna-bhaktim — devotion to Krsna; lokan — the people; grahayatam — make accept; sukham — happily. Глядя на двух Своих преданных, утопающих в Кришна-преме, супруг богини удачи обратился к ним со словами, "Я хочу чтобы все встали на путь преданного служения Кришне и обрели счастье!" ТЕКСТ 18 evam — thus; uktva — saying; gaura-candras — the Golden Moon; tatha — so; eva — verily; antardadhe — He disappeared; harih — the dispeller of sin; vismapayan — astonishing; sarva-lokan — all the people; krsna-krsna — the name of Krsna; iti — thus; kirtayan — chanting. Сказав это, Хари неожиданно исчез. Это событие потрясло всех присутствующих, и они начали дружно повторять имена Кришны. ТЕКСТ 19 kiyad — so much; duram — far; samagatya — proceeding; jiyada-akhyam — named Jiyaa; nrsimhakam — man lion; dadarsa — He saw; parama-pritah — greatly pleased; prema-asru — tears of love; pulaka-ancitah — hairs erected. После, Гаура проделал длинный путь и пришел к храму Джийады. С огромным восторгом Он взирал на Божество Человека-льва. Слезы восторженной любви застилали Его глаза, а волосы стояли дыбом. ТЕКСТ 20 tasya — the Deity's; sva-bhakta — to His own devotees; adhinatva — submissiveness; katham — history; praha — He related; puratanim — ancient; sa eva — that very same; jagatam — of all sentient beings; nathah — Lord; svayam — in Person; bhakta-jana-priyah — the beloved of His devotees. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 169; Нарушение авторского права страницы