Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Затем Рама и Кришна, Верховные Властелины, восславили друг друга, очарованные вкусами преданной любви.
ТЕКСТ 21 sri-saci-nandanah — the son of Saci; praha — said; sri-nityanandam — to the eternally blissful Lord; isvaram — the Supreme Lord; nanda-putra — 0 son of Nanda; bhavan — Your honor; nanda-gostha — Nanda's family; bhakti-pradah — bestower of devotion; sada — always. Великолепный сын Шачи сказал Шри Нитьянанде, Ишваре: "О, сын Нанды, гордость семьи, Ты даруешь преданным пристанище". ТЕКСТ 22 alankara-adi — ornaments, etc.; rupena — by the form; navadha — nine-fold; bhaktim— devotion; uttamam — transcendental; pasyami — I see; tava — Your; dehe — in the body; ca — and; krsna-keli — of Krsna's sports; sukha-arnave — in the ocean of pleasure. "Я созерцаю Твою трансцендентную форму [уттама-бхакти], безбрежную обитель блаженства, развлечений и игр Кришны, украшенную девятью видами преданного служения". ТЕКСТ 23 nanda-gokula-vasinam — of the residents of Gokula, under Nanda's rule; bhaktih — devotion; eva — indeed; su-durlabha — very difficult to obtain; bhavyate — it is comprehended; suddha-bhavais — by pure consciousness; ca — and; labhyate — is obtainable; va — perhaps; naraih — by men; kvacit — occasionally. "Без сомнения, труднодостижимую преданность, которой обладают жители Гокулы, могут обрести только люди с чистым сознанием". ТЕКСТ 24 tam bhaktim — that devotion; tvam — You; ca — and; pritya — by love; hi — certainly; stri-bala-adibhyah — amongst those headed by women and children; sva-icchaya — by Your own wish; dadasi — You give; kah — who?; bhavams — your honor; tatra — there; data — donor; asti — it is; iti — thus; vada — do tell; asu — immediately; me — to Me. "По Свой доброй воле Ты с любовью даруешь самую редкую из жемчужин — преданность, даже женщинам и детям. О, скажи Мне немедля – найдётся ли кто-то ещё, равный Тебе в самопожертвовании?" ТЕКСТ 25 sa — He; praha — said; prahasan — laughing; natha — 0 Lord; data — donor; harta — thief; ca — and; raksita — protector; prema-dah — giver of love; karunas — mercy; tesam — their; tvam — You; eva — indeed; sarva-prerakah — He who sets everything into motion. Нитьянанда рассмеялся и ответил: "О, Натха, только Ты можешь награждать или отнимать. Ты поддерживаешь всех и милостиво наделяешь премой, пробуждая любовь в сердцах всех живых существ". ТЕКСТ 26 ekah — one; sa-parsadah — with associates; nitya-anandah — perpetual joy personified; visvambharah — the maintainer of the universes; aparah — the other; svarupa-adyaih — with those headed by Svarupa; sada — ever; prema-purnah — full of love; ananda-vigrahau — the two forms of bliss. Нитьянанда со Своими спутниками стоял по одну сторону, а по другую стоял Вишвамбхара в сопровождении Сварупы Дамодары и таких преданных как Рагхунатха даса. Две воплощённые формы блаженства Господа, вечные источники премы. ТЕКСТ 27 gadadharena — by Gadadhara; ca — and; samam — by; sevyamanau — served; nirantaram — continously; kridatah — diverting; sva-sukham — in the pleasure of Their own nature; krsna-kirtana — through chanting Krsna's names; prema-vihvalau — overwhelmed by love. Принимая преданное служение Гададхары, переполняемые любовью к Кришне, Они наслаждаясь премой: ТЕКСТ 28 yasoda-nandanah — the delight of Yasoda; krsnah — the all-attractive; sri-gopi-prana-vallabhah — whose love is the life of the gopis; sri-radha-ramanah — the lover of Sri Radha; rama-anujah — the younger brother of Rama; rasa-rasa-utsukah — eager for the mellow of the rasa-lila. "О, восхитительный сын Яшоды [Яшода-нандана], всепривлекающий Кришна, любовь и жизнь всех гопи. О, возлюбленный Шри Радхи, младший брат Баларамы, желающий вечно испытывать вкус танца раса". ТЕКСТ 29 rohini-nandanah — the delight of Rohini; krsnah — the ender of the cycle of birth and death; yajnah — sacrifice; ramah — the supreme enjoyer; balah — powerful; harih — the remover of sin; revati-prana-nathah — the Lord of Revatis life; ca — and; rasa-keli — rasa-fun; maha-utsavah — very festive. "О, Восхитительный сын Рохини [Рохини-нандана], останавливающий цикл повторных рождений и смертей. Ты, всемогущий [Бала], наслаждаешься всеми жертвоприношениями [Яджна]. Ты дыхание жизни Ревати (супруга Нитьянанды), дарящий восторг грандиозного праздника высших вкусов". ТЕКСТ 30 iti — thus; nama — name; pragayantau — singing; bhakta-varga-samanvitau — together with the group of devotees; sri-krsna-caitanya — the avatara for the age of quarrel; nityananda-ramau; smaret — should remember; tu — indeed; tau — the Two. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 167; Нарушение авторского права страницы