Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ЕГО СОБСТВЕННОЕ КРЕЩЕШЕ. 135



какимъ тысяче другихъ людей приходило въ голову сочинить тысячу другихъ повестей, т. е. что люди вообще одарены наклонностпо со­чинять. Нашелся челов'Ькъ, которому хотелось заставить м1ръ верить той истине, что мы — Pyccirie выбирали веру изъ всЬхъ веръ и вы­брали ту, которую нашли самою лучшею, и вотъ онъ и сочинилъ по­весть. Если мы примемъ, что первоначальный авторъ повести былъ Грекъ, тогда для насъ станетъ еще понятнее, какимъ образомъ она могла явиться. Средневековые Греки ни малейше не сгЬснялись из-мышлешемъ, какъ очень хорошо знаетъ это всякш, кто имеетъ съ ними хотя небольшое знакомство: а между тЬмъ для какого Грека не могло быть пр1ятнымъ и желательнымъ убедить Русскихъ въ томъ, что вира, которую они — Руссше приняли отъ нихъ — Грековъ есть в4ра самая лучшая? Такимъ образомъ, двло о появленш на свить на­шей повести изъяснялось бы весьма просто. Но намъ сильно подо­зревается, что оно должно быть, изъясняемо и еще проще, именно — что повесть въ своемъ первоначальномъ виде явилась не какъ прямо намеренное измышлеше, а какъ плодъ простаго нев'Ьжественнаго не-доразумешя. Если только мы согласимся принять, что авторъ повести въ ея первоначальномъ виде былъ не Русскш, а Грекъ, то ея про-исхождеше легко и естественно можетъ быть изъяснено именно этимъ простейшимъ путемъ. Въ Никоновской летописи мы читаемъ подъ 1001 годомъ: «Того же лета посла Володимеръ гостей своихъ, аки въ послехъ, въ Римъ, а другихъ во 1ерусалимъ и во Египетъ и въ Вавилонъ, соглядати земель ихъ и обычаевъ ихъ> (I, 111). Согла­симся предположить, что это известае, верное или неверное, не есть позднейшее измышлеше, а читалось уже въ летописяхъ временъ на­шего автора, — и для насъ разъяснится более, чемъ целая половина дела. Посольство, о которомъ говорить Никоновская летопись, было, по ея свидетельству, не до крещешя, а после него, и не для согля-данш веръ, а для соглядашя жизни и быта народовъ, т. е. было по­добно посольствамъ п поездкамъ Петра Великаго въ западную Европу или посольствамъ туда же нынешнихъ Еитайцевъ и Японцевъ. Но авторъ-Грекъ могъ не самъ читать известсе въ летописи, а слышать его устно отъ не совсемъ толковыхъ разскащиковъ, или и самъ чи­тавши могъ перепутать и вообразить, что посольство имело место не после, а до крещешя. Если случилось у него темъ или другимъ обра­зомъ это последнее, то вотъ у него и готовъ былъ разсказъ о послахъ Владимира для осмотра веръ, по видимому, основанный на русской летописи. Еще проще изъясняется остальная половина повести. Есть


136              Т. I. ГЛ. II. КРЕГЦЕН1Е ВЛАДИМИРОМЪ ВСЕЙ СТРАНЫ.

вся вероятность предполагать, что нашъ авторъ им^лъ у себя въ ру-кахъ Похвалу Владимиру монаха 1акова, потому что онъ несомненно им^лъ въ рукахъ его другое сочинеше '). Но въ этой похвале онъ читалъ, что Владимиръ, стоя подъ осажденною Корсунью, молился Богу: < Господи Боже, Бладыко всЬхъ! Сего у тебе прощю, даси ми градъ, да пршму и да приведу люди крестьяны и попы на свою землю, да научатъ люди закону крестьянскому >. У монаха 1акова совершенно ясно гово­рится, что Владимиръ молился такъ уже на третш годъ после кре­щеная. Но предположите въ автор'Ь-Грекъ' никоторую невниматель­ность чтешя, извиняемую при томъ же тЬмъ, что о крещеши и о взятш Корсуни у 1акова говорится не въ одномъ мест*, а въ раз-ныхъ мъхтахъ, возьмите приведенныя слова отдельно, сами-по-себе: дМствительно, весьма легко было подумать, что туть говорить чело-в-Ькъ, не крестившийся уже, а только еще собирающейся креститься. А если случилось это последнее, какъ легко было этому случиться, то встъ у автора былъ готовъ разсказъ и о поход* Владимира подъ Корсунь для завоевания веры, по видимому, также основанный на русскихъ извест1яхъ 2). Когда изв^сие Никоновской летописи о посольств* Вла-димиромъ гостей для соглядашя земель и обычаевъ ихъ авторъ пони-маетъ въ смыслЬ посольства для соглядашя верь и когда это голое извътэте онъ комментируетъ такъ, что у Болгаръ и Немцевъ послы видели ихъ скверныя дела, а бывъ въ храм* у Грековъ, не знали, где стоять — на земле или на неб*: то, конечно, комментируетъ совер­шенно самъ отъ себя. Но естественно, что онъ такъ и долженъ былъ комментировать, потому что Владимиръ действительно принялъ виру отъ Грековъ.

Поел* первой редакщи явилась вторая, въ томъ дополненномъ и обработанпомъ вид*, какъ читается повесть въ летописи. Кому принадлежитъ эта вторая редакщя, самому ли лътописцу или кому нибудь стороннему и поел* него вставлена въ летопись? Мы того рЬшительнаго мнЬн1я, что не первое, а последнее. Прибавленное во второй редакщи къ первой есть намеренное сочинеше, котораго не

') Сказаше страстей о yfiieHiii евятыхъ мученшшвъ Бориса н ГлЬба.

г ) Съ нашимъ объяснешемъ д!; ла мы предполагаем!, въ автор* весьма боль­шое невежество и легкомысие: но кто не знаетъ примт> ровъ еще болыпаго нев*-жества и легкомыыпя? Изъ образцовъ игкажешя Греками нашей собственной ието-pin напомнимъ легенду Бандурхеву (а изъ славянской исторш вообще мы напом­нили бы такъ называемое беофнлактово Жите Климента БЬлнцкаго, если бы только былъ напечатать нашъ критнческШ его разборъ).


ЕГО СОБСТВЕННОЕ КРЕЩЕШЕ.


137


представляется возможнымъ объяснить никакимъ неумышленнымъ недо-разум'вшемъ. Но изучете летописи приводить насъ къ высокому мн%-шю о л'бтопиыгб и намъ никоимъ образомъ не думается, чтобы онъ былъ сочинителемъ. Зат^мъ, есть вся вероятность думать, что уже и въ пер­вой своей редакцш повесть явилась послов летописца. Мы сказали выше, что вторую часть Жит1я Володимерова неизв'Ьстнаго автора со­ставляю™ кратшя изв^Ьспя о построении Владимиромъ Десятинной церкви Богородицы, объ его доброд'Ьтеляхъ, объ его смерти и погре-бенш, и что эти извесйя суть твже самыя, которыя читаются въ ле­тописи на ряду съ ея другими извъ^ями. Можно понимать дело такъ, что летописецъ взялъ эти извЬспя изъ Жи-пя Володимерова и вста-вилъ ихъ въ рядъ другихъ своихъ извйстш, изъ чего будетъ следо­вать, что летопись написана позднее Жит1я. Но гораздо вероятнее понимать дело такъ, что авторъ Жит1я беретъ извеспя изъ летописи, именно — что, сочинивъ повесть о крещенш Владимира, онъ присо-единилъ къ ней несколько отрывочныхъ историческихъ известш, взя-тыхъ изъ летописи (которая следовательно была написана до него). Побуждешя, по которымъ онъ могъ сделать это последнее, весьма по­нятны: собственную его цель составляло дать измышленную имъ по­весть о крещенш Владимира; но онъ хотблъ дать повести назваше и видъ жит1я; сообразно съ симъ, онъ долженъ былъ прибавить как1я нибудь сведетя изъ дальнейшей жизни Владимира после крещешя и закончить его смертью, — это онъ и делаетъ, прибавляя къ собствен­ной (т. е. собственнаго сочинетя) повести о крещенш указанный нами кратшя сведешя, взятия у летописца. Точно также и относительно похвалы Владимиру, которая составляете третью часть Жит1я и кото­рая есть одна и таже съ похвалой, читаемой у летописца, вероят-нбйшимъ представляется думать не то, что летописецъ взялъ ее у ав­тора Жит1я, а обратное. Похвала эта есть одна и таже въ летописи и въ Житш, но въ последнемъ съ некоторымъ пополнешемъ противъ пер­вой, именно — въ лЬтописи Владимиръ сравнивается съ Константи-номъ Великимъ, въ Житш же сначала сравнивается съ Моисеемъ и потомъ съ Константиномъ Великимъ: если бы летописецъ бралъ у автора Жшчя, а не наоборотъ, то каюя бы онъ имелт. побуждешя выпустить первое сравнете? Наконецъ, мы имеемъ почти положи­тельное свидетельство, что Жште писано после летописи. Авторъ Жиия говорить, что Владимиръ < 30.тЬтъ и 3> жиль по святомъ крещенш; эти 30 летъ и 3 могутъ быть объяснены только тЬмъ, что авторъ пмелъ подъ руками такой списокъ Несторова Жштя Бориса

11 832


138              Т. I. ГЛ. И. КРЕЩЕШЕ ВЛАДИМИРОМЪ ВСЕЙ СТРАНЫ.

и Глеба, въ которомъ, какъ и въ некоторыхъ спискахъ дошедпшхъ до насъ, и между ними въ одномъ списке XII века *), годъ крещешя Владимирова ошибочно стоялъ 6490-й вместо 6495-го s). Но Несторъ, котораго им'Ьлъ въ рукахъ авторъ Житдя, былъ современникъ лето­писца (и следовательно, если авторъ жилъ после перваго, то и после втораго).3

Если повесть въ своей первой редакщи, какъ весьма можно по­дозревать, не была сочинена намеренно, а сочинилась случайно и не­умышленно, то и ея нравоучеше, что мы Руссюе выбирали веру и приняли ту, которую нашли лучшею изъ всехъ, было дъмомъ более случайнымъ, чемъ намереннымъ. Но целю нисколько не случайною, а прямо намеренною было это нравоучеше для автора второй редак­щи. Не довольствуясь констатировашемъ того факта, что мы Руссше потому приняли веру Грековъ, что после произведеннаго выбора нашли ее самою лучшею, онъ задается задачею показать, что она действи­тельно есть ввра самая лучшая. По отношение къ 1удейству и маго­метанству онъ достигаетъ этого такимъ образомъ, что самихъ пословъ 1удейскаго и магометанскаго заставляетъ изображать предъ Владими-ромъ свои веры, какъ вЬры несостоятельныя, именно—посла 1удейскаго заставляя изображать 1удейство, какъ веру отверженную Богомъ, а посла магометанскаго изображать магометанство какъ веру безнрав­ственную и срамную; въ уста послу папину, проповеднику того же хриспанства, что и посолъ греческш, авторъ не въ состоянш былъ вложить такихъ речей, которыя бы служили къ осуждение латинства

') Московек. Уененек. собора, над. Бодянскимъ.

г ) Какъ произошла ошибка въ славянскомъ пнеьмЬ цнфръ, это весьма по­нятно: (1495 по-славянски «ууё; некоторые переписчики приняли последнюю цифру за букву е, означающую 90-е н отбросили; поел* этого и осталось *syY-

s) Изъ Грековъ, на которыхъ можно гадать съ некоторою вероятностью, ыамъ нзвъттенъ пока только одинъ, это — монахъ Оеодоий, живппи въ Шевт>, ве­роятно, въ качеств* какого-нибудь чина при мнтрополитт., въ первой половин* XII втжа и иереведшШ съ греческаго языка на славянскШ, по просьб* Чернигов-скаго князя Николая Святоши, нодвнзавшагося въ Печеускомт. монастырь (съ 1106 но 1142 или 43 г., Лт> тои. и Патер. Печерск.), послаше паны Льва Великаго къ Константинопольскому naipiapxy Флав1ану объ ереси Евтнх1я (Напечатано въ Чте-н1яхъ Обш. Истор. п Древн., 1848 г., Л» 7. Грешный веодосШ, сдъмавшШ изъ ле­тописи выписку Н0ВТ.СТИ о крещенш Владимира, читаемую въ Румянцевской руко­писи Ли 301», у Восток, стр. 434, къ намъ не относится, ибо, во-первыхъ, его вы­писка вовсе не одно и то же съ нашнмъ житсемъ, во-вторыхъ — см. о немъ въ Чтенгяхь о языкп н с.ювесности II Отд. Акад. Н. 1854 и 1855 гг. статью преосв. Mamphi: Записка о веодосш, снисателт. Житля Володнмерова).


ЕГО СОБСТВЕННОЕ КРЕЩЕН1Е.


139


(а что касается до догматическо-обрядовыхъ ересей латинянъ, то ав­тора хватало на столько, чтобы понимать несообразность—излагать ихъ предъ Владимиромъ язычникомъ); зд'Ьсь онъ достигаетъ своей цъли другимъ образомъ: вопервыхъ, при помощи того наивно-искусствен-наго средства, что послу папину—проповеднику учета неправаго онъ связываетъ языкъ и заставляетъ его быть весьма малословнымъ и сне-умъюшимъ глаголати> передъ Владимиромъ, тогда какъ наоборотъ въ уста послу греческому, проповъднику учетя праваго, влагаотъ въ уста пространнъйшую ръчь (хотя ръчь эта представляетъ аполопю вообще хриспанства, а не въ частности православ1я, и совершенно столько же могла быть ръчью посла папина, какъ и греческаго), —во-вторыхъ посредствомъ поучешя о латинянахъ къ Владимиру уже крестивше­муся и ставшему на христсанскую точку зръшя, которое онъ за­ставляетъ говорить ему епископа Корсунскаго, его крестителя, и въ которомъ показывается отступлете латинянъ отъ чистоты православ1я исторически, а ихъ развращенные обычаи, предполагающее развращен­ное учеше, обличаются отъ здраваго хриспанскаго смысла. Наконецъ, эта пространнейшая ръчь, влагаемая въ уста философа греческаго и, такъ сказать, господствующая надъ всею повъстш, кроме указанной частной ц, ъли, вообще разсчитана на то, чтобы произвесть на чита­теля впечатлъше, что говорить такимъ обильнымъ образомъ, такъ ска­зать—всъ голоса покрывая и потопляя, что иметь такую ръчь, не­удержимо льющуюся какъ ръка, могь только проповъдникъ одной въры истинной ').

Практическая цъль нашей редакцш повести есть та, чтобы укръ-пить русскихъ людей въ привязанности къ своей въръ и усилить въ нихъ отвращеше къ чужимъ върамъ. У насъ въ першдъ домонгольскш не было места открытой пропаганде никакой чужой веры; равнымъ образомъ у насъ не угрожала тогда православш опасность и тайной пропаганды какой-нибудь иной въры. Такимъ образомъ, у насъ въ першдъ домонгольскш вовсе не было настоятельной нужды заботиться о томъ, чтобы отвращать русскихъ людей отъ чужнхъ въръ. Но если

') Ръчь эта, какъ ноучеше къ христианину ужо убежденному въ истин* хри­стианства, лома бы быть названа очень хорошею; но, заставляя произносить ее философа предъ Владимиромъ язычникомъ, неизвестный авторъ ея наивно забы-ваетъ. что Владнмнръ еще не хриспанинъ и что наибольшая часть того, чймъ онъ его убЬждаетъ, для него еще вовсе не убедительна (въ литературномъ отно-ineHin наша ръчь иредетавляетъ собою не самостоятельное произведете, а комни-лшую; но, какъ таковая, она должна быть признана весьма не дурною и даже положительно хорошею).


140             Т. I. ГЛ. II. КРЕЩЕШЕ ВЛАДИМИРОМ'!. ВСЕЙ СТРАНЫ.

не было настоятельной нужды, то дело имело себя и не такимъ обра-зомъ, чтобы исключительные ревнители отеческой виры не могли на­ходить для себя никакихъ поводовъ заботиться объ ея охранеши. Въ Kieei и другихъ болыпихъ городахъ постоянно жило немалое коли­чество людей латинской виры въ качестве солдатъ въ войскахъ кня­зей (въ квкоторомъ количестве Варяги после прекратившагося ихъ наплыва и Немцы), въ качестве иностранныхъ торговцевъ, въ ка­честве приходившихъ на время ремесленниковъ и принявшихъ рус­ское подданство постоянныхъ жителей (колонистовъ) '. Въ Шеве и, по крайней мере, въ некоторыхъ пзъ другихъ болыпихъ городовъ преимущественно Руси заднепровской или собственной Руси домон­гольской было не малое количество Жидовъ *). Купцы руссие, вед-inie заграничную торговлю, кроме латинскаго Запада, ездили въ ма­гометанскую Камскую Болгарно и въ разноверный или всевозможно-верный Крымъ. Наконецъ, князей нашихъ пер1ода домонгольскаго во­все не должно представлять себе въ такомъ совершенномъ разобще-нш съ Западомъ, въ какомъ были государи Московсйе XV—XVII в., а напротивъ должно представлять себе почти въ такомъ же живомъ и тесномъ общеши, которое существуетъ теперь, со времени Петра Великаго. Такимъ образомъ, если не было между Русскими домонголь­скаго перюда пропаганды иныхъ веръ ни явной ни тайной, то неко­торые классы ихъ находились въ довольно болыпомъ общенш съ ино­верцами. А это и могло воспламенить ревность какого-нибудь осо­бенно усерднаго поборника своей отеческой веры, чтобы въ видахъ укреплешя въ нашихъ древнихъ предкахъ сознашя превосходства ихъ православной веры надъ всеми другими верами и въ видахъ воспи-ташя и укреплешя въ нихъ отвращетя къ другимъ верамъ создать нашу повесть 3). (Можно предполагать съ некоторою, впрочемъ—не

') Авторъ Слона о латынт.хъ. которое усвоястся всодосш Печерскому, но которое на самомъ дт, лт. должно быть усвояемо беодосш Греку, жившему въ по-ловннЬ XII Bt.ua. о которомъ мы сказали сейчасъ выше (см. ниже), говорить о латинянахъ. что „игполнилася и наша земля злыя тоя въры людей", —cfr нарочитую рЬчь ниже.

г) О Жидахъ у наст» въ Россш ннн; с также сказано будетъ нарочито.

3) Весьма намъ думается, что и вторая редакщя повести принадлежать также Греку, а не Русскому. Решительное доказательство этого мы наклонны видеть въ гловахъ. который авторъ нашей редакцш повести влагаетъ въ уста Владимира: „Руси есть веселье шпт.е, не можемъ безъ того бытн". Чтобы PyccKift устами Вла­димира хот1; лъ санкщоннровать русское пьянство, это представляется намъ совер­шенно певт> ронтннмъ. Слова эти вложены въ уста Владимира, очевидно, въ на-


ЕГО СОБСТВЕННОЕ КРЕЩЕШЕ.


141


особенно большою, вероятностно, что нашъ неизвестный авторъ вто­рой редакщи былъ побужденъ къ ея составление примеромъ подобной повести, которую онъ видЬлъ у однихъ изъ инов'Ьрцевъ, жившихъ въ Шев^, именно—у Жидовъ повести о принятш 1удейства Хазарами. Около половины VIII вика часть Хазаръ, —каганъ или государь съ высшимъ дворянствомъ, приняли 1удейство. Какъ это случилось, остается неизвъстнымъ. Но въ первой половинтЬ XII вика испансшй Еврей Егуда Галеви (Jehuda Halevi) написалъ повесть о семь обращенш, въ ко­торой представляетъ двло такимъ образомъ: хазарскому государю, ко­торый ревностно преданъ былъ своему идолопоклонству и нм^лъ бла­гочестивый чувства, несколько разъ являлся во снъ- ангелъ, обращав­шийся къ нему съ словами: < твои чувства добры, но твое служете Богу (gottesdienstliches Thun) не право >; чтобы узнать образъ праваго служенк Богу, государь обратился къ языческому философу, предста­вителю пантеизма, къ хрштанскому и магометанскому учитёлямъ; вы-слушавъ пространныя р'Ьчи всЬхъ, государь не удовольствовался ни однимъ и такъ какъ хриспанскШ и магометански! учители ссылались на гудейство, какъ на исходный пунктъ своихъ в'Ьръ (bewahrheiten.de

смешку надъ Русскими и хотятъ сказать, что-де Руссшй не забываетъ о вине, когда говорить и о верахъ, и что-де при разсужденш о достоинств* в'Ьръ для него пер­вый вопросъ: а нозволяетъ ли вера пить вино? —Басни о магометанахъ, читаемыя. въ нашей редакцш повести, сколько знаемъ, не встречаются въ томъ вид*, какъ он4 въ ней, въ славянскихъ, переведенныхъ съ греческаго, книгахъ. Это даетъ знать, что авторъ нашей редакцш бралъ ихъ прямо изъ греческихъ книгъ, и сле­довательно—что онъ былъ Грекъ (Есть въ нашей редакцш повъхти одно, не со-вс^мъ понятное для насъ противореч1е: философъ греческШ говорить Владимиру, что въра латинянъ „маломь (мало) съ нами развращена", а епископъ Корсунсшй въ своемъ поученш къ Владимиру говорить ему, что она много развращена. Не указываетъ ли это на цблыя три редакцш повести, изъ которыхъ вторая не до­шла до насъ? ).—Относительно времени появлешя нашей редакщи повести есть въ ней одинъ признакъ, но далеко не определенный. Владимиръ говорить въ ней по-сламъ папы: „идете опять (назадъ), яко отци наши сего не пр1яли суть"; слова эти, не имеюшш смысла въ устахъ Владимира, значатъ то, что редакщя явилась после более или менее многократныхъ присыловъ папами къ намъ своихъ пословъ. Ука-зываютъ еще на слова Владимиру жидовъ: „предана бысть земля наша хрестея-номъ", при чемъ, если бы разуметь ихъ о собственномъ времени автора нашей редакцш повести, нужно было бы разуметь времена господства въ Палестине кре-стоносцевъ. Но слова могуть быть понимаемы и о давно црошедшемъ (домусуль-манскомъ) времени. (Въ редакцш повести упоминается миеичесшй папа Петръ Гуг­нивый. Если бы признать справедливыми наши предподожешя, что онъ явился не ранее конца XII—начала XIII века, см. 2-й половины 1-го тома стрр. 693 и 789-. то симъ определилось бы и время появлешя редакщи повести).


142              Т. I. ГЛ. II. КРЕЩЕШЕ ВЛАДИМИРОМЪ ВСЕЙ СТРАНЫ.

Voraussetzuug), то онъ захогЬлъ выслушать и учителя iyieficKaro: этотъ послйдшй уб'Ьдилъ государя въ истине 1удейства. Повесть Егуды Га­леви, написанная съ ц'Ьлт показать превосходство 1удейства предъ философскимъ язычествомъ, магометанствомъ и хрштанствомъ и, по мнбшю Евреевъ, т. е. съ ихъ точки зръчйя, выполняющая свою за­дачу превосходно, пользовалась и пользуется у нихъ величайшею сла­вой, величалась и до спхъ поръ величается < безсмертнымъ творе-шемъ> '). Принимая во внимаше, что Евреи всего свита, по живому

4) ( rrartz' a Geschiclite der Judcn. VI, 162.—Повесть Егуды Галеви, написан­ная имъ на арабскомъ язык*, была имъ озаглавлена (въ перевод1! } съ арабскаго на русски при посредстве нъмецкаго): „Книга доказательства и доводовъ на по­мощь презираемой религш"; въ еврейскому перевод! '., который сд*данъ былъ вскоре носл* смерти автора, она названа: Сёферъ гаккузарн (Сеферъ — Козрн) т. о. Книга Хазарина или хазарская. ЕврейскШ переводъ напечатанъ былъ въ первый разъ въ 1506 т. и нотомъ нечатаемъ много разъ. Въ 1660-мъ г. она была издана Букггорфомъ сыномъ въ латинскомъ перевод* подъ заглав1емъ Liber Cosri; въ не­давнее время часть ея издана въ нъмецкомъ перевод* подъ заглатпемъ: Das Buch Kusari. Мы не пм*ли нов*стн подъ руками Hif въ латинскомъ ни въ нЬмецкомъ нереводахъ и передали ея содержаше по указанной выше книг* Cfraete'a Geschiclite der Juden, —VI. 146 sqq; ея библюграфш см. у F' ursPz, въ Bibliotheca Judaica, — II, 36 fin. sqq. Полагаютъ, что исторической основой для повести служило письмо хазарскаго кагана 1осифа, написанное въ половин* X в*ка (ок. 960-го г.) къ испанскому Еврею Хаздаю или Хиздаю и передающее по просьб* этого посл*д-няго нсторш обращешя Хазаръ въ 1удейство. Это письмо шло бы намъ еще бол*е, ч*мъ пов*сть Егуды Галеви, ибо въ немъ говорится о носольствахъ, присыланныхъ къ кагану съ предложешсмъ в*ръ отъ царей xpneiiancKaro н магометанскаго. Но мы того мн*шя, что оно подложно и само составлено на основанш повЬсти Егуды Галеви: что сообщает!. 1осифъ Хаздаю о современной себ* Хазарш, весьма по­дозрительно; когда о принявшемъ iy.ieftcTBO каган* говорится, что онъ еще будучи язычникомъ истребилъ вс*хъ идоловъ въ своей земл* и идолослужителей предалъ смерти, то это представляется неудачной (перехитренной) поправкой противъ Га­леви: наконецъ, и то обстоятельство, что письмо открыто Евреями только во вто­рой половин* XVI в*ка поел* того, какъ была не одинъ разъ напечатана пов*сть Галеви (объ открытш у Graetz' a, V, 367 и 370 примм.), наводить на сомн*-Hie (въ русскомъ перевод* письмо 1осифа къ Хаздаю напечатано въ Чтетяхъ Общ. Ист. п Дрсвн., 1847-го i. Л» 6, а извлечен! е нзъ просительнаго письма Хаз-дая къ 1оенфу, которое открыто одновременно съ первымъ и тоже должно быть считаемо подложнымъ, въ Сиорникп историчеекпхъ и статистическихг, евгьдгьтй о РосЫн, цзд. Д. В., т. I. М. 1845). Cfr статью И. И. Малишевскаю: Евреи въ южной Руси и Шев* въ X—XII в*кахъ, напечатанную въ Трудахъ Шевск. Духовн. Академш.—Кстати зам*тимъ зд*сь, что найденную будто бы, т. е. сочиненную, изв*етнымъ Фирковичемъ еврейскую запись о приход* въ 986-мь г. пословъ Вла­димира къ хазарскому кагану можно читать въ сейчасъ помянутой стать* г. Малы-шевскаго. по изд. отд*льной брошюрой стр. 3 прим. (у Graetz' a о ней V, 550.


ЕГО СОБСТВЕННОЕ КРЕЩЕН1Е.


143


сознанш себя единымъ народомъ и по своему исключительному поло­женно среди другихъ народовъ, постоянно находятся во взаимномъ между собою общенш, не невозможно предполагать, что повесть Егуды Галеви, столь дорогая для нащонально-релипозной гордости всвхъ ихъ, доходила и до нашихъ гаевскихъ Евреевъ. Обращеше подобной по­вести между Евреями могло дать мысль и усердае какому-нибудь Русскому или Греку, чтобы повесть о крещенш, читавшуюся въ житш Володи-меровомъ неизв^стнаго автора, переработать такъ, какъ она читается въ лътописи.—На мысль сочинить посольства къ Владимиру отъ на­родовъ съ предложешемъ в'Ьръ авторъ могъ быть наведенъ летописью, въ которой онъ читалъ, что къ Ярополку не задолго до его смерти присылали въ одномъ году пословъ сначала Греки и потомъ папа, Никон. л'Ьт. подъ 979-мъ годомъ.—Объ источникахъ, которыми пользо­вался авторъ повести при составлены! пространной р-вчи Владимиру философа греческаго и поучешя ему епископа Корсунскаго, см. Сухомли­ нова О древней русской лътописи, какъ памятнике литературномъ, С.-Пб. 1856, стр. 54 sqq п Павлова Критичесше опыты по исторш древн-Ьйшей Греко-Русской полемики яротнвъ латинянъ, С.-Пб. 1878, стр. 8 sqq ')•

Усердный сочинитель не досмотреть въ нашей повести о крещенш, что по ней Владимиръ не считалъ нужнымъ посылать своихъ пословъ къ Хазарамъ, уже изъ самой бесЬды съ послами хазарскнхъ Жидовъ убедившись, что ij-действо есть вЬра, отверженная Богомъ. Или можотъ быть онъ хоттаъ въ семъ случат. опровергнуть пашу повесть? Гогаъ Мешехъ, что должно понимать — Руссы Московпйс, тоже не дурно).

1) Наша повесть о крещении Владимира (вторая редакщя), написанная съ цт> л1ю доказать превосходство нашего православ1я передъ всъччи другими вирами, въ XVI вък* была обращена Русско-литовскими антнтриншщнями на защиту антитри-нитар1анства нротивъ иравослав1я. Они сочинили письмо къ Владимиру будто бы отъ одного пзъ его пословъ, отлравленныхъ для осмотра вт.ръ, именно—отъ Ивана ('меры Половлянина. датированное изъ Александре (Никон, лът. подъ 1001 -мъ годомъ о посольствах'!, въ Римъ, 1ерусалпмъ, во Шипеть, принимаемыхъ Стрыйковскимъ за посольства для осмотра в'Ьръ), въ которомъ сильно укоряются Греки и ихъ вт> ра и въ которомъ князь настоятельно убеждается не принимать последней. О письме Смсры Еиражинъ I, прим. 447, митр. Eeiemu въ Словари Русскихъ свт.тскихъ пи­сателей подъ ел. 1оаннъ Смера и специально—помянутый //. И. МалышсвскШ, въ статьЬ: Подложное письмо Половца Ивана Смеры къ вел. кн. Владимиру св., на­печатанной въ Трудахъ Шевек. Дух. Академш за 1876-й г. (Любопытно читать въ письме, какъ отвЪчается въ немъ на слова повести, что послы наши, бывъ въ храмт. Грековъ, не знали, гдт> стоять — на земле или на небе: „изъ 1ерусалима пршпелъ я—пншетъ мнимый Смера—сюда въ Александр1ю; здесь я повсюду увц-д1-.лъ божницы, построенныя роскошно, и людей, нравами похожихъ на аспидовъ и


144             Т. I. ГЛ. II. КРЕЩЕШЕ ВЛАДИМИРОМЪ ВСЕЙ СТРАНЫ.

Обращаясь къ рЬчи о томъ, что расположило Владимира при­нять хриспанство, сначала скажемъ о MfffeHiflXb, съ которыми мы не­согласны.

Особеннаго расположешя у Владимира къ принятда христианства
преосвящ. Филаретъ ищетъ въ его особенномъ душевномъ настроеши,
представляя его какъ тяжкаго, угрызаемаго совестью, грЗшшика, ко­
торый не находить успокоетя своей душ* въ язычествъ- и ищетъ его
вив сего посл'Ьдняго. < Ужасное братоубшство, —говорить преосв. Фи­
ларетъ, — победы, куцленныя кровно чужихъ и своихъ, сластолюб1&
грубое не могли не тяготить совести даже язычника. Владимиръ ду-
малъ облегчить душу тЬмъ, что ставилъ новые кумиры на берегахъ
Днепра и Волхова, украшалъ ихъ серебромъ и золотомъ, закалалъ туч-
ныя жертвы передъ ними; мало того, —пролилъ даже кровь двухъ хри-
спанъ на жёртвенникЬ идольскомъ. Но все это, какъ чувствовалъ
онъ, не доставляло покоя душв, — душа искала свита и мира>... Мо-
жетъ быть, это и привлекательная идеализащя человека, но тЬмъ не
мен'Ье вовсе не состоятельная. Братоубшство, совершенное Владими­
ром^ принадлежите къ числу тЬхъ особаго рода преступление, кото-
рыя вызываются и оправдываются такъ называемою политическою не­
обходимости, и мы, къ прискорбно, не знаемъ ни одного примера ни
въ древней, ни въ новой исторш, чтобы подобное преступлеше легло
свинцового тяжестью на совести того, кто его совершилъ. Сынъ Вла­
димирову хриспанинъ Ярославъ, подобно отцу и совершенно по та­
кому же, какъ онъ, побуждешю, поднимая руку на брата, не только
не считалъ себя преступникомъ, а напротивъ съ уповашемъ призы-
валъ себъ на помощь правду Божш: < И подойде на Святополка, на-
рекъ Бога, рекъ: не я почахъ избивати братью, но онъ; да будетъ
отмъстникъ Богъ крове братьи моея... суди ми Господи по правд*>.
Совершенно такое же оправдате было и у Владимира, и совершенно
тЬми же словами оправдывался и онъ, какъ это прямо говорить лъто-
пись '). Предполагать, чтобы побъды, купленныя кровно чужихъ и сво­
ихъ, могли тяготить совесть даже язычника, есть не только странная,
но и смъшная              Кому же неизвестно, что побъды, купленныя

какою бы то ни было цйною, не только во времена язычесюя, но и

василнековъ (т. е. Грековъ, имъющихъ роскошныя божницы); но видки. я также не мало молитвенныхъ домовъ христаанскихъ, въ которыхъ н^тъ никакихъ идо-ловъ, а только столы и скамьи"..., у Мсигыш. отд. брош. стр. 2).

i ) Подъ 980-мъ г.: „не азъ почахъ братью битн, но онъ, азъ же, того убо-явся, придохъ нань".


ЕГО СОБСТВЕННОЕ КРЕЩЕН1Е.


145


во всв времена хрисгоансшя, не исключая и нывтбшнихъ нашихъ, ни малейше не безпокоятъ совести счастливыхъ победителей и приносягь имъ одно, считаемое притомъ величайпшмъ, удовольств1е, и более ни­чего? Не станемъ же мы считать Владимира какимъ-нибудь необычай-нымъ исключешемъ изъ всвхъ людей? Грубымъ, необыкновеннымъ сластолюбцемъ считаюгь Владимира всв на томъ основаши, что объ этомъ прямо говорить летопись. Признаемся откровенно, мы не со-всвмъ веримъ, или, лучше сказать, совсвмъ не веримъ известш, чи­таемому въ лътописи, будто Владимиръ шгвлъ 800 наложницъ '), да еще кроме того, будучи не сыть блуда, приводилъ къ себе чужихъ замужнихъ женъ и растлЬвалъ дйвипь. Владимиръ былъ не государь восточный, не Соломонъ и не Сарданапалъ (хотя въ летописи и срав­нивается онъ съ первымъ), а государь европейски; если бы о дру-гомъ европейскомъ государе говорилось то, что говорится о Влади­мире, не счелъ ли бы всяшй подобныхъ речей съ перваго слова за совершенно несообразную фабулу? Почему же вовсе несообразное въ приложенш къ другимъ было бы сообразнымъ въ приложенш къ Вла­димиру? Ни про Соломоновъ, ни про Сарданапаловъ Владимиръ, ко­нечно, не зналъ; но если бы онъ въ отношеши къ многочисленности и пышности гарема хотвлъ быть государемъ восточнымъ, то передъ нимъ былъ прим'връ кагановъ Хазарскихь: однако и эти восточные государи въ Европе имели только по 25 женъ и 60 наложницъ 2). Наконецъ, не превосходить ли всяшй смыслъ то, что Владимиръ, им^въ гаремъ въ 800 наложницъ, все-таки еще приводилъ чужихъ замужнихъ женъ и растлевалъ девицъ? Несообразное извйспе, очевидно, выдумано съ тою целло, чтобы Владимира - язычника какъ можно р^зче противопоставить Владимиру-хриспанину, и верить ему значило бы верить совершенно невероятному *). Но если даже и

') По Никоновской лътоп., I, 65, наложницъ у Владимира было даже и не 800, а 1100: 300 въ Вышгород'Ь, 300 въ Белгород*, 300 въ Родн* и 200 на Бе-рестовомъ.

*) См. у Бестужева-Рюмина въ Русск. ист. I, 81 (Карамз. I, прим. 90).

3) О рожденш Владимиромъ Святополка отъ пленной Гречанки, бывшей пе­редъ т*мъ женою его старшаго брата Лрополка, л-Ьтопиеецъ говорить: „Володи-меръ залеже жену братьню Грекиню, и 64 непраздна, отъ неяже родися Свято-полкъ; отъ грЪховнаго бо корени золь плодъ бываетъ: понеже бо была мати его черницею, а второе — Владимиръ залеже ю не по браку, прелюбодМчичъ бысть убо; тЬмъ же и отець его не любяше, 6i бо отъ двою отцю — отъ Лрополка и отъ Володимера" (подъ 980-мъ г.). Справедливо или несправедливо то, что Владимиръ не любилъ Святополка, какъ рожденнаго отъ прелюбодМства, но эту нелюбовь,


146        Т. I, ГЛ. II. КРЕЩЕН1Е ВЛЛДИМИРОМЪ ВСЕЙ СТРАНЫ.

допустить что нибудь подобное, то и въ этомъ случай между Рус­скими X вика Владимиръ вовсе не будетъ представлять изъ себя не-обыкновеннаго и выходящаго изъ ряду вонъ исключетя. Дйло въ томъ, что между предками нашими по норманской лиши или Рус­скими въ собственномъ смысли, по особеннымъ обстоятельствам^ го­сподствовало до христианства сластолюб1е, совершенно неограничен­ное. Въ древивйшее время Руссюе почти исключительно жили напа-дешями на друие народы и военными грабежами '). Главную добычу въ этихъ нападешяхъ составляли пленники и пленницы, вслЬдспие чего у нихъ явилась нарочитая и обширная торговля невольниками и невольницами. Съ течешемъ времени Руссие перестали быть исклю­чительно разбойниками, но торговля невольниками и невольницами, по сделанной привычки, продолжала составлять ихъ спещальность, и такъ это было, какъ мы положительно знаемъ, и въ X втитЬ '). Но отно­сительно этого особаго рода товара ввелся обычай, что пока онъ на­ходился на рукахъ у купцовъ, они — купцы пользовались имъ сами: положительныя свидетельства изъ X вика говорить намъ, что каждая продаваемая невольница была для Русскаго, если онъ только хотЬлъ того, и его наложницей, и что это считалось дфломъ вполне естествен-нымъ и обыкновеннымъ 3). Въ то время князь былъ самымъ первымъ купцомъ, и наложницъ въ этомъ смысли, вероятно, иногда бывало у Владимира не по восьми сотъ, а не по одной тысяча}. Мы не знаемъ, предавался ли онъ съ своими невольницами тому необузданному сла­столюбие, о которомъ говорится въ лътописи; но если бы это было даже и такъ, то и въ этомъ случай его совесть должна была мучиться столько же, сколько мучится совесть каждаго человека отъ дйла со-

вслЬдсине указанной причины, усвояетъ ему лътописецъ. Изъ сего слйдуеть, что лътописецъ дадекъ былъ отъ того, чтобы считать Владимира величайшимъ развратни-комъ. А если такъ, то изъ этого въ свою очередь должно следовать, что читаемое въ летописи о разврат* Владимира не должно быть усвояемо ему самому.

*) Cfr Ибнъ-Дасту по изд. Хвольсона, стр. 35, § 2.

8) Ibn-Foszlan у Фреиа, S. 7; Ольга обещалась прислать императору въ даръ: челядь, воскъ и скору и пр. Святославъ говорить о ПереяславцБ Дунайскомъ, что въ него изъ Руси идутъ: скора и воскъ, медъ и челядь; въ разсказ* объ одномъ чудъ Нико­лая Чудотворца, случившемся въ Константинопол'Б въ правлете императора Констан­тина Мономаха (1042—1054), говорится, что нбкШ бояринъ, желая купить раба, „вземъ литру злата и всЬдъ на конь, дсЬха до торгу, идБже рустш купци прихо-дяще челядь продають" (рукоп. Моск. Дух. Акад. № 90, л. 222, чудо 34-е).

') Ibn-Foszl. ibid. (Весьма вероятно, что это такъ было и у другихъ, за­нимавшихся торговлей невольниками; окавказскихъ Горцахъ cfr статью: „У подошвы Ельборуса", напеч. въ Въттник'в Европы 1886, Февраль, стр. 563).


ЕГО СОБСТВЕННОЕ КРЕЩЕН1Е.


147


вершенно естественнаго и принятаго '). Наконецъ, какъ бы ни было въ действительности, преосв. Филаретъ забываетъ объ одномъ весьма дро-стомъ обстоятельстве, изъ котораго необходимо должно следовать, что сластолюб1е тутъ остается ни при чемъ: въ такихъ молодыхъ годахъ, въ какихъ Владимиръ принялъ христианство (или невступно въ 30 лить, или никакъ не болйе 30-ти), крайте сластолюбцы никогда не прихо-дятъ въ раскаяше.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-10-24; Просмотров: 164; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.045 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь