Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Причастие действительного залога
Главную трудность для понимания представляют собою причастия действительного залога. Причастия страдательного залога почти тождественны русским и в тексте вполне понятны. Поэтому всё свое внимание сосредоточим на изучении действительного причастия.
Запомним:
Изучение причастия в церковнославянском языке основано на знаниях об этой части речи, почерпнутых из курса современного русского языка. Причастия в церковнославянском и в русском языках имеют следующее сходство: а) Отвечают на один и тот же вопрос. Так, и в русском, и в церковнославянском языках действительное причастие в настоящем времени отвечает на вопрос: «Что делающий? », а в прошедшем – «Что делавший? », «Что сделавший? ». б) Имеют в основном одинаковые способы образования. в) Имеют одну и ту же основу (кроме действительных причастий мужского рода, единственного числа, именительного падежа). г) И в церковнославянском, и в русском языках основа причастия оканчивается на суффикс, являющийся характерным показателем залога и времени причастия. д) В большинстве падежей церковнославянские и русские причастия имеют одинаковые окончания. е) Все действительные причастия в русском языке являются церковнославянизмами. Параллельные русские (восточнославянские) формы являются прилагательными (ср. цсл. горящий – рус. горячий, цсл. могущий – рус. могучий, и т.п.).
Методика изучения действительного причастия в церковнославянском языке.
При изучении причастия в церковнославянском языке нужно обратить внимание на следующие его особенности. 1) В процессе изучения действительные причастия делятся на две группы по способу перевода на русский язык и функции в предложении: а) причастия именительного падежа; б) причастия всех остальных (т.е. косвенных) падежей. 2) Внутри группы причастий действительного залога именительного падежа также следует различать две подгруппы по способу их образования: а) причастия именительного падежа единственного числа мужского рода; б) причастия всех остальных родов и чисел.
Основа причастия действительного залога
Основа действительного причастия в церковнославянском языке равна основе соответствующего причастия в современном русском языке, кроме формы мужского рода, единственного числа именительного падежа. Повторение: Основой называются все морфологические части слова, кроме окончания. Краткость и полнота причастия
В церковнославянском языке причастия бывают краткими и полными. Краткие причастия действительного залога мужского рода единственного числа именительного падежа в основном тождественны деепричастиям современного русского языка. Деепричастий в церковнославянском языке нет, однако часто причастия именительного падежа, независимо от их краткости или полноты, переводятся на русский язык как деепричастия, отвечающие на вопрос: |
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-09; Просмотров: 415; Нарушение авторского права страницы