Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Сказание о беседах Маркандеи



шаюсь (идти туда). Подам я там добрый совет согласно дол-

гу, любви и пользе, а они обернут все сказанное бессмысли-

цей. Но я пойду туда, о многомудрая, мне по душе твои сло-

ва. Даст мне Вайнья коров и великое множество богатств.

М а р к а н д е я с к а з а л:

Сказав так, великий подвижник тотчас отправился к 10-13

Вайнье на жертвоприношение. Подошел Атри к жертвенно-

му алтарю и начал славить царя: «О Вайнья-царь! Ты — вла-

дыка, первый властелин на земле!21. Хоры мудрецов возносят

тебе хвалу, и нет никого, кто знал бы дхарму лучше тебя».

Тут мудрец (Гаутама), суровый подвижник, прервал его гнев-

но: «Не говори так, Атри! Или ты обделен мудростью? Это

Великмй Индра, Властелин живущих22, властвует над нами в

этом мире». Ответил Атри Гаутаме, о Индра царей:

«(Вайнья) — Вершитель судеб, он, как Индра, повелевает су-

щим23. А на тебя нашло затмение, и, заблуждаясь, ты лишил-

ся ясности разума».

Г а у т а м а с к а з а л:

Я знаю, что не я ошибаюсь, а ты, когда берешься судить 14—15

{об этом). Чтоб получить (от царя) дары, ты славишь его,

едва лишь увидев. Не ведаешь ты, в чем величайшая дхарма,

и не знаешь, как (ее) применить. Ты глуп, как ребенок, и что

толку в том, что ты стар годами?

М а р к а н д е я с к а з а л:

Так стояли они и пререкались в присутствии (всех) от- 16—21

тельников, собравшихся на жертвоприношение, а те вопро-

шали (друг друга): «Как же они (попали сюда)? Кто допу-

стил их ко двору Вайньи и о чем они так громко спорят?» Тут

добродетельнейший Кашьяпа, знаток всех дхарм, приблизился

к спорящим и спросил их, (в чем дело). И Гаутама сказал,

обращаясь к собравшимся здесь первым среди мудрецов:

«Послушайте, о быки среди дваждырожденных, какой возник

у нас спор: Атри сказал, что Вайнья — вершитель судеб, а я

глубоко сомневаюсь в этом». Как услышали это великие ду-

хом отшельники, тотчас же поспешили к знатоку дхармы Са-

наткумаре, чтобы (он) разрешил их сомнения. Великий под-

вижник выслушал их и ответил им точно в соответствии с

долгом и пользой.

С а п а т к у м а р а с к а з а л:

Брахманы неотделимы от кшатриев, так же как кшатрии от 22—27

брахманов. Царь — это первейшая дхарма, он властелин под-

данных, он и Шакра, и Шукра, и Творец, и Брихаспати24. Как

же не почитать того, кого прославляют такими словами, как

«повелитель живущих» и «властелин», «державный владыка»

и «защитник», «властитель земли» и «хранитель людей»?!

«Происходящий из древнего рода», «воитель» и «наступаю-

щий», «счастливый», «благоденствующий» и «ведущий на не-

375

Махабхарата. Книга Лесная

беса», «легко побеждающий», Бабхру25, «не гневающийся без-·

причины», «живущий боем» и «ратующий за истину и за-

кон» — так величают царя. Святые мудрецы, боясь беззако-

ния, возложили всю власть на кшатриев. Как солнце на небе-

сах меж богов светом своим разгоняет мрак, так царь искоре-

няет решительно беззаконие на земле. Верховное положение

царя подтверждается шастрамп. В споре прав тот, кто превоз-

носит царя.

М а р к а н д е я с к а з а л:

28—32 Тогда многомудрый царь, довольный тем, что в споре побе-

дил Атри, воспевший ему хвалу, радостно обратился к нему:

«Ты назвал меня высочайшим из всех людей, самым достой-

ным и поставил меня наравне с богами, о мудрец-брахмап! За

это я дам тебе множество разных ценностей. Жалую я тебе,

о премудрый, тысячу черных рабынь в прекрасных нарядах

и украшениях, десять коти золотых монет и десять бхаров

чистого золота. Ты всеведущ—вот мое мнение». Тогда много-

мудрый Атри, великий могучий нодвижник, принял все это,

как полагается но обычаю, и вернулся к себе домой. С ра-

достью передал он богатство своим сыновьям, а сам, смирив

свою душу, сосредоточив все помыслы на покаянии, удалился

в лес.

Такова в книге «Лесная» великой «Махабхараты» сто во-

семьдесят третья глава.

ГЛАВА 184

М а р к а н д е я с к а з а л:

1 А теперь, о герой — покоритель вражеских городов, выслу-

шай песнь Сарасвати, пропетую ею, когда к ней обратился с

вопросами мудрый отшельник Таркшья.

Т а р к ш ь я с к а з а л:

2-г-З Что самое важное для человека в этом мире, о прекрасная*

и как следует поступать, чтобы не отступить от дхармы? Рас-

скажи мне об этом, о совершенная, чтобы после твоих настав-

лений я (еще тверже) стоял на стезе дхармы. Кто, как и ког-

да должен приносить жертву огню и почитать (его), чтоб не

нарушилась дхарма? Поведай мне обо всем, о достойная, что-

бы я мог беспечально проходить миры.

М а р к а н д е я с к а з а л:

4 Так радостный Таркшья спросил об этом Сарасвати, и она;

видя, что брахман премудрый весь обратился в слух, отвечала

ему мудро и праведно полезной и сообразной с дхармой

речью.

С а р а с в а т и с к а з а л а:

5—11 Тот, кто, как предписано, постигает Брахман и постоянно

376


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-10; Просмотров: 189; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь