Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Существует пять различных наименований, которыми называют орбиты Солнца, Луны, звезд и светил на небосводе. Каждое из этих небесных тел имеет свою самватсару.
КОММЕНТАРИЙ: Сведения по физике, химии, математике, астрономии, а также сведения о времени и пространстве, приведенные в предыдущих стихах «Шримад-Бхагаватам», представляют несомненный интерес для тех, кто занимается изучением этих предметов, мы же не в состоянии описать их достаточно подробно на языке каждой из этих наук. Итог всему вышесказанному подведен в предыдущем стихе, где говорится о том, что все существующие области знания подчиняются власти калы, полного проявления Верховной Личности Бога. Нет ничего, что существовало бы помимо Него. Все то, что нам с нашими ограниченными знаниями кажется чудом, происходит по мановению волшебной палочки в руках Верховного Господа. Возвращаясь к разговору о времени, в заключение мы позволим себе привести таблицу перевода ведических единиц измерения времени в современную систему единиц. Две пакши составляют месяц, а двенадцать месяцев складываются в один календарный год, в течение которого солнце делает полный оборот по своей орбите. Считается, что срок жизни человека ограничен ста годами. Так вечное время держит в своей власти все сущее. раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах «Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, Верховной Личности Бога. Под Его надзором даже Солнце, которое считают глазом Господа, движется по строго определенной орбите вечного времени. Солнце - царь всех планет, и оно обладает неисчерпаемыми запасами тепла и света».
Стих 15 य ः स ृ ज ् य श क ् त ि म ु र ु ध ो च ् छ ् व स य न ् स ् व श क ् त ् य ा йах - тот, кто; сриджйа - творения; шактим - семена; урудха - разными способами; уччхвасайан - оживляя; сва-шактйа - своей собственной энергией; пумсах - живого существа; абхрамайа - рассеять тьму; диви - днем; дхавати - движется; бхута-бхедах - отличный от всех прочих материальных объектов; кала-акхйайа - которого называют вечным временем; гуна-майам - материальные плоды; кратубхих - поднося; витанван - расширяя; тасмаи - ему; балим - атрибуты поклонения; харата - необходимо подносить; ватсара-панчакайа - жертвоприношения, совершаемые раз в пять лет.
О Видура, солнце поддерживает существование всех обитателей вселенной, щедро даруя им тепло и свет из своих неисчерпаемых запасов. Оно сокращает их век, чтобы избавить живые существа от иллюзорных материальных привязанностей, и прокладывает широкий путь в небесное царство. С огромной скоростью движется оно по небесному своду, и потому долг каждого живого существа - раз в пять лет выражать солнцу почтение и совершать обряд, предлагая ему все необходимые атрибуты поклонения.
Стих 16 व ि द ु र उ व ा च Видура увача питри-дева-манушйанам айух парам идам смритам
видурах увача - Видура сказал; питри - планет Пита; дева - райских планет; манушйанам - и людей; айух - продолжительность жизни; парам - окончательный; идам - по их измерениям; смритам - рассчитанный; парешам - высших живых существ; гатим - продолжительность жизни; ачакшва - соблаговоли рассказать; йе - все те, кто; сйух - являются; калпат - эпохи; бахих - за пределами; видах - великие мудрецы.
Видура сказал: Ты рассказал мне о продолжительности жизни обитателей Питрилоки, жителей райских планет и людей. А теперь расскажи, пожалуйста, о том, сколько живут те великие и мудрые живые существа, которые неподвластны закону калпы. КОММЕНТАРИЙ: Частичное разрушение вселенной, которое происходит в конце каждого дня Брахмы, затрагивает не все планетные системы. Планеты, на которых живут великие мудрецы, такие, как Санака и Бхригу, не подвергаются разрушению в конце калпы. Различные планеты подчиняются разным кала-чакрам, то есть на них действуют разные системы отсчета вечного времени. На Земле время течет иначе, чем на планетах более высокого уровня. Поэтому в данном стихе Видура спрашивает о том, какова продолжительность жизни обитателей других планет.
Стих 17 भ ग व ा न ् व े द क ा ल स ् य ग त ि ं भ ग व त ो न न ु । бхагаван веда каласйа гатим бхагавато нану бхагаван - обладающий духовным могуществом; веда - ты знаешь; каласйа - вечного времени; гатим - ход; бхагаватах - Верховной Личности Бога; нану - разумеется; вишвам - всю вселенную; вичакшате - видишь; дхирах - те, кто достиг самоосознания; йога-раддхена - с помощью мистического виџдения; чакшуша - глазами.
О наделенный духовной силой, тебе известен ход вечного времени, олицетворяющего власть Верховной Личности Бога. Как осознавшая себя душа, ты обладаешь мистическим зрением, которое сделало тебя всевидящим.
КОММЕНТАРИЙ: Тех, кто достиг высшего совершенства в мистической йоге и обрел способность видеть прошлое, настоящее и будущее, называют три-кала-гья. Подобно этому, преданные ясно видят все, о чем говорится в богооткровенных писаниях. Преданные Господа Шри Кришны без особых усилий постигают науку о Кришне и природу материального и духовного мира. Им незачем овладевать какими бы то ни было йога-сиддхами, мистическими силами. Природа всего сущего открывается им по милости Господа, находящегося в их сердце.
Стих 18 म ै त ् र े य उ व ा च Маитрейа увача критам трета двапарам ча калиш чети чатур-йугам
маитрейах увача - Майтрея сказал; критам - Сатья-юга; трета - Трета-юга; двапарам - Двапара-юга; ча - также; калих - век Кали; ча - и; ити - так; чатух-йугам - четыре юги; дивйаих - полубогов; двадашабхих - двенадцать; варшаих - тысяч лет; са-авадханам - приблизительно; нирупитам - составляют.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 135; Нарушение авторского права страницы