Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Полубоги, тайно находящиеся в доме и наблюдающие за всем со стороны, начали смеяться. Так прошел еще один месяц.
ТЕКСТ 18
По случаю выхода ребенка из материнской комнаты женщины в сопровождении Шачидеви отправились к Ганге, чтобы принять омовение.
Термин балака-уттхана-парве означает случай, когда ребенок выходит из материнской комнаты. В древние времена, мать оставалась в материнской комнате на протяжении четырех месяцев после того, как рождался ее ребенок. Это событие также называлось шурья-даршана-самскара, или первый взгляд на солнце. Считается, что после деторождения матери-брахманы осквернены на протяжении двадцати одного дня после дня родов, а матери-шудры – на протяжении месяца. Во времена Шримана Махапрабху период осквернения для матери новорожденного длился один месяц, что подтверждается в семнадцатом стихе: парипурна хаила масека эй-мате – “Таким образом прошел один месяц”. Позднее Сати Ма, жена Рамашараны Пала (представителя аула-сахаджия), вышла из материнской комнаты сразу после рождения ребенка, дарованного ей Господом Хари.
ТЕКСТ 19
По дороге к реке, они пели и играли на музыкальных инструментах. Сначала они поклонялись Ганге и лишь потом стали совершать поклонение Шаштхи.
Шаштхи – это воображаемое деревенское божество. Этому воображаемому деревенскому божеству поклонялись для того, чтобы ребенок не умер в раннем возрасте и прожил, по крайней мере, до шестидесяти лет. Люди говорят, что богине Шаштхи следует поклоняться на шестой день после рождения ребенка. Такова часть нишкрамана-самскары, или церемонии выхода матери из комнаты. Слово шаштхи-стхана относится к месту под деревом пепал или баньяном, где установлено Божество богини Шаштхи, сидящей на кошке и держащей новорожденного на своих коленях.
ТЕКСТ 20
После поклонения стопам всех богов, женщины вернулись домой, чувствуя удовлетворение.
Поклонение стопам обычных полубогов – это мирская практика, считающаяся идолопоклонством. В соответствии с философией монизма это метод поклонения Абсолютной Истине, наделенной качествами (сагуна). В соответствии же с мнением чистых преданных Вишну, все полубоги и полубогини в конечном итоге слуги Господа Вишну, неотъемлемые Его части. Их вечная обязанность – служить Господу Вишну.
ТЕКСТ 21 Затем матушка Шачи с великим почтением раздала рис, бананы, горчичное масло, орехи бетеля и пана женщинам, сопровождавшим ее.
Слово ай – это сокращение слова арья (обращение к матери Арьяна) и используется на протяжении всей книги как обращение к матушке Шачи.
ТЕКСТ 22
Все женщины благословили ребенка, предложили поклоны матушке Шачи и разошлись по своим домам.
ТЕКСТ 23
Вот так Господь совершал Свои игры. Кто сможет понять их, если он не воодушевлен Господом?
ТЕКСТ 24
Господь хотел, чтобы каждый повторял Его святые имена и поэтому часто плакал.
ТЕКСТ 25
Чем больше женщины пытались успокоить Господа, тем больше Он плакал.
ТЕКСТ 26
Но как только они начинали повторять имена Хари, Господь тут же улыбался и обращал на них Свой луноподобный лик.
ТЕКСТ 27
Понимая настроение Господа, каждая из них продолжала повторять имена Хари, хлопая в ладоши.
ТЕКСТ 28
Каждая из них принимала участие в совместном повторении имен Хари, и таким образом дом Шачи наполнялся звуками святого имени Господа Хари.
ТЕКСТ 29
Пока Господь находился в доме Джаганнатхи Мишры, Он в тайне совершал игры, похожие на игры, Гопала Кришны.
Словосочетание гопалера прая означает “подобно сыну Нанды, царю пастухов”.
ТЕКСТЫ 30-31
Когда никого не было дома, Господь разбрасывал все, до чего мог дотянуться, а потом разливал масло, молоко, сливочное масло и гхи по полу. Слово витхаре – это сокращенное слово вистара, или “разбрасывать тут и там”. Слово бхите – сокращение слова бхитти, что означает “направление”.
ТЕКСТ 32
Но Когда Он слышал, что к дому подходит Его мать, Он ложился и начинал плакать.
ТЕКСТ 33
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 121; Нарушение авторского права страницы