Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Согласование определений с существительными,



Зависящими от числительных

При словах мужского и среднего рода употребляется определение в форме родительного падежа множественного числа (два больших дома), а при словах женского рода - и форме именительного падежа множественного числа (две большие комнаты).

Если формы именительного падежа множественного числа существительных женского рола отличаются по ударению от формы родительного единственного числа (горы́ - го́ ры), то определение может ставиться в родительном падеже множественного числа (2 огромных горы).

Притяжательные прилагательные, оканчивающиеся на -ин, -ов, ставятся в родительном падеже множественного числа (три сестриных подруги, два чертовых ущелья).

Если определение стоит перед числительным, то оно имеет форму именительного падежа независимо от рода имени существительного (за последние два месяца, но за два последних месяца).

Если определение стоит после счетного оборота, то чаще оно употребляется в форме именительного падежа множественного числа: Направо от двери были два окна, завешенные платками (Л. Толстой); Последние два письма, писанные карандашом, меня испугали (Чехов).

Согласование двух однородных определений

С одним существительным

При одном существительном могут употребляться два определения, при этом определяемое существительное может быть как в форме единственного, так и в форме множественного числа.

Единственное число определяемого существительного употребляется в следующих случаях:

1) если существительное не имеет формы множественного числа (политическое, экономическое и культурное сотрудничество);

2) если существительное во множественном числе имеет другое значение (католическая и протестантская церковь – старинные церкви);

3) если определения выражены порядковыми числительными или местоименными прилагательными (ученики первого и второго класса; в том и другом случае);

4) при наличии между определениями противительных, разделительных и сопоставительных союзов (не каменный, а деревянный мост; песчаная или глинистая почва; как в этой, так и в соседней комнате);

5) для подчеркивания внутренней связи перечисляемых разновидностей предметов, обычно в сочетаниях терминологического характера (головной и спинной мозг, глаголы совершенного и несовершенного вида).

Имя существительное ставится в форме множественного числа:

1) если подчеркивается наличие нескольких предметов, например: золотая и серебряная медали; в западной и восточной частях страны;

2) если имеется предшествующее определение в форме множественного числа: новые мировой и отечественный рекорды, древнерусские первое и второе склонения;

3) если определяемое существительное стоит впереди определений: формы залогов действительного и страдательного.

Согласование определения с существительными - однородными членами

Форма единственного числа определения используется в следующих случаях:

1) когда по смыслу ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим (морской прилив и отлив, школьная успеваемость и дисциплина);

2) при наличии разделительного союза между определяемыми существительными определение согласуется с ближайшим из них (прочитать интересный роман или повесть, купить плюшевого мишку или собачку);

3) если определение относится только к ближайшему существительному (каменный дом и гараж).

Форма множественного числа определения используется, чтобы показать, что определение связано со всем рядом однородных членов (способные ученик и ученица, мелко нарезанные зелень и мясо).

Определение ставится в форме множественного числа, если оно постпозитивно (даже при наличии разделительного союза между определяемыми словами): Мелкие повреждения кожи смазываются настойкой йода или бриллиантовой зеленью, предохраняющими от гнойничковых заболеваний.

При существительных, стоящих в форме множественного числи, определение (в зависимости от значения существительных) может относиться или только к ближайшему существительному, или ко всем однородным: топкие болота, кустарники, молодые деревца; орфографические правила, упражнения, задания). В некоторых случаях может возникнуть неясность, например: На дворе валялись обгоревшие бревна и кирпичи. Таких конструкций следует избегать.

Согласование приложений

Не согласуются, т.е. сохраняют начальную форму:

1) приложения, выраженные прозвищами или условными названиями: в газете «Известия», в программе «Субботний вечер», у Всеволода Большое Гнездо;

2) приложения, присоединяемы словами по имени, по фамилии, по прозвищу и т.п.: мой друг по фамилии Смирнов, познакомиться с девушкой по имени Ирина;

3) существительные в сочетаниях известный как, нужный как со значением «в качестве»: в суд вызвали Иванова, нужного как свидетель преступления;

4) слова после сочетания будь то: В подобных чрезвычайных случаях, будь то бой или затишье, политработник вправе и обязан приказывать;

5) заключенные в скобки слова-вставки, относящиеся к предшествовавшему определяемому слову: Чехов проявил себя как блестящий мастер художественного слова в самых разнообразных жанрах (рассказ, новелла, театральная пьеса).

Части сложносоставных наименований согласуются в падеже и числе: на витринах-стендах, в письме-открытке.

В сочетаниях типа ракета-носитель, образованных соединением неодушевленного существительного и одушевленного существительного, в винительном падеже вторая часть в целях согласования имеет форму именительного падежа: наблюдать ракету-носитель, увековечить в памяти города-герои, обязать предприятия-поставщики.

Согласуются в косвенных падежах с определяемым словом следующие географические названия, выступающие в роли приложения:

1) названия городов, выраженные склоняемыми существительными (в городе Рязани), однако в географической и военной литературе, в официальных документах и сообщениях географические названия сохраняют начальную форму: бои шли около города Волгоград, встреча состоялась недалеко от города Магдебург.

Обычно не согласуются составные названия городов, редко встречающиеся названия, а также некоторые названия на –о: в городе Старый Оскол; близ города Ницца; до города Ровно.

2) названия сел, деревень, хуторов: в селе Горюхине, с хутора Дубровки.

Отступления наблюдаются у тех названий, род и число которых расходится с грамматическим родом и числом слов деревня, село и т.д.: в селе Пушкари, около деревни Высокое.

3) названия рек (на реке Оке), однако не согласуются малоизвестные названия рек: на реке Рось, у реки Гильменд;

4) названия зарубежных республик, имеющих форму женского рода: в Республике Колумбии, в Республике Швейцарии;

5) названия улиц, главным образом женского рода: на улице Сретенке, на углу улицы Петровки.

Названия улиц, имеющих форму мужского рода или представляющих собой составное название не согласуются: на улице Балчуг, на улице Коровий Брод.

Не согласуются:

1) названия местечек, кишлаков, аулов, застав, озер, каналов, заливов, бухт, островов, гор, горных хребтов, пустынь: на озере Байкал, извержение вулкана Везувий, в проливе Босфор;

2) названия зарубежных административно-территориальных единиц: в штате Техас, в княжестве Лихтенштейн;

3) астрономические названия: к планете Венера, Яркий свет звезды Сириус;

4) названия станций и портов: на станции Рязань-1, из польского порта Гдыня.

4. Выбор правильной формы управления едва ли не самое трудное в современной устной и письменной речи.

Важное значение для построения предложений имеет правильный выбор падежа и предлога. Иногда вместо беспредложных конструкций неправильно употребляют предложные сочетания: разъяснение о допущенных ошибках (вместо: разъяснение допущенных ошибок), показатели по использованию электроэнергии (вместо: показатели использования...) и т.п.

Некоторые предложные сочетания, сравнительно недавно образовавшиеся (так называемые новые предлоги - в деле, по линии, в части, за счет и др.), при неуместном их использовании придают речи канцелярский характер: в части удовлетворения запросов молодежи, в деле изучения литературных произведений и т.п.

Предлоги в - на и их антонимы из - с могут употребляться в синонимическом значении: ехать в поезде - на поезде, вернуться с кухни - из кухни. Предлог в, употребляющийся для выражения пространственных значений, обозначает направление внутрь чего-нибудь (с предложным падежом); предлог на соответственно обозначает направление на поверхность или нахождение на поверхности; предлог из имеет значение «изнутри», а предлог с - значение «с поверхности»: в столе, на столе, из стола, со стола.

После переходных глаголов с отрицанием употребляется как родительный, так и винительный падеж: не читал этой книги - не читал эту книгу.

Родительный падеж обычно употребляется при отрицании в следующих случаях:

а) в предложениях с усиленным отрицанием: Море не отталкивает от себя ни единой реки (Т. Фуллер);

б) при разделительно-количественном значении дополнения: не приводил примеров; не знает дат; не сделал вычислений, не достал тетрадей;

в) после глаголов видеть, слышать, думать, хотеть, желать, чувствовать, ждать и т.п., обозначающих восприятие, желание, ожидание: не слышал крика; не чувствовал желания; не видел опасности;

г) при словах, выражающих отвлеченные понятия: не теряет времени; не имеет желания; не скрывает подозрений; не осуществляет контроля; не объясняет правил; не уяснил всей важности.

Винительный падеж обычно употребляется при отрицании в следующих случаях:

а) для подчеркивания конкретности объекта: Руку, которую невозможно укусить, придется поцеловать;

б) при одушевленных существительных или при собственных именах: не любит свою дочь; не наказывал Васю;

в) при постановке дополнения перед глаголом (хотя это не обязательно): Эту книжку я не брошу, потому что я хороший;

г) для внесения ясности, чтобы избежать совпадения одинаково звучащих форм: Оптимист - это человек, который еще не читал газету (Неизв.). (Здесь слово «газеты» могло бы обозначать множественное число);

д) при двойном отрицании, т.е. когда смысл высказывания - в утверждении, а не в отрицании: нельзя не признать пользу чтения;

е) при наличии наречий со значением ограничения: учитель едва не потерял терпение; ученик чуть не проспал урок;

ж) при наличии в предложении слова, по смыслу относящегося одновременно к сказуемому и дополнению: не нахожу эту книгу скучной;

з) во фразеологических оборотах: не скалить зубы.

Если прямое дополнение относится не к самому глаголу с отрицанием, а к инфинитиву, зависящему от глагола с отрицанием, то чаще такое дополнение ставится в винительном падеже: не хотел читать эту книгу; не могут признать его правоту.

Дополнение ставится только в винительном падеже, если имеющееся в предложении отрицание стоит не при глаголе, а при другом слове: не часто слушаю музыку; не вполне усвоил урок.

После глаголов с приставкой недо -, не имеющей значения отрицания, а указывающей на выполнение действия ниже нормы, дополнение обычно ставится в винительном падеже: недовыполнить план.

Часто встречаются ошибки в оборотах с предлогами. Следует помнить, что:

‒ предлоги ввиду, вследствие, в силу, по причине, кроме, вместо, помимо требуют родительного падежа: ввиду недостатка времени, по причине неуспеваемости;

‒ предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют дательного падежа: благодаря полученным знаниям, согласно приказу, вопреки непогоде;

‒ предлог в связи с требует творительного падежа: в связи с частыми дождями.

Необходимо различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления: воплотить (во что? ) в жизнь - претворить (в чем? ) в практике, выйти (откуда? ) из вагона, из автобуса - сойти (с чего? ) с поезда, парохода, идентичный (чему? ) прежнему ответу – сходный (с чем? ) с прежним ответом, превосходство (над кем? ) над другими – преимущество (перед кем? ) перед другими.

Некоторые глаголы могут иметь дополнение в разных падежах в зависимости от различных смысловых или стилистических оттенков: бросить камень - бросить камнем; вертеть пальцы - вертеть пальцами; двигать ногу - двигать ногой; жертвовать деньги - жертвовать жизнью; завязать узел - завязать узлом; лежать на постели - лежать в постели; наблюдать затмение - наблюдать за порядком; удовлетворять просьбу - удовлетворять требованиям; удостоить награды - удостоить ответом.

Некоторые глаголы имеют при себе сразу два дополнения, поэтому выбор нужного падежа зависит от смысла: обеспечить школьников учебниками - обеспечить школьникам каникулы.

Разница между конструкциями типа выпить воды - выпить воду заключается в том, что родительный падеж обозначает распространение действия не на весь предмет, а лишь на некоторое его количество, тогда как винительный падеж указывает, что действие полностью переходит на предмет. Разница между конструкциями типа просить деньги - просить денег заключается в том, что первый вариант указывает на определенный, конкретный предмет (известная сумма денег), а второй имеет общее значение (неопределенное количество денег).

Следует избегать конструкций типа дом племянника жены шофера брата доктора с одинаковыми падежными формами (чаще всего - в родительном падеже), зависящими одна от другой, так как это затрудняет понимание смысла предложения.

При двух или нескольких однородных членах ставится общее управляемое слово только при условии, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: увлекаться и заниматься спортом; нельзя говорить: любить и заниматься спортом.

5. Нельзя в ряд однородных членов предложения включать видовые и родовые понятия: В комнате стояли столы, стулья, книжный шкаф, современная мебель (столы, стулья, книжный шкаф – это мебель).

Не следует соединять в качестве однородных членов далекие по смыслу понятия: Как только я выдержала экзамены, то сейчас же поехала с мамой, мебелью и братом... на дачу (А.П. Чехов). Из магазина была совершена кража пылесоса и другого медицинского оборудования (нужно: кража пылесоса и медицинского оборудования).

Однородные члены должны лексически сочетаться с тем словом в предложении, с которым они связаны по смыслу: Много критических замечаний и ценных предложений было внесено в ходе обсуждения вопроса (нельзя «внести замечания»).

В перечисление не должны входить скрещивающиеся понятия: Его [Остапа Бендера] любили домашние хозяйки, домашние работницы, вдовы и даже одна женщина - зубной техник (И. Ильф и Е.Петров) (домохозяйки, домработницы, вдовы – это тоже женщины).

Можно опускать одинаковые предлоги, в то время как разные предлоги опускать нельзя: Афоризмы можно найти в книгах, сборниках, в интернете, на страницах газет (нельзя: в книгах, сборниках, в интернете, страницах газет).

Обобщающее слово уточняется, конкретизируется однородными членами. Оно является тем же членом предложения, что и однородные члены. Согласование в падеже однородных членов с обобщающим словом обязательно: Посетители музея любовались картинами великих художников: Сурикова, Репина, Айвазовского (нельзя: великих художников: Суриков, Репин, Айвазовский).

Не могут выступать в качестве однородных синтаксических элементов причастный или деепричастный оборот и придаточное предложение: Портфель, лежащий на столе и который принадлежит преподавателю (нужно: Портфель, лежащий на столе и принадлежащий преподавателю или Портфель, который лежит на столе и который принадлежит преподавателю).

Не сочетаются в качестве однородных членов некоторые разнородные морфологические категории, например имя существительное и инфинитив: Приняли на себя обязательства: 1) снижение себестоимости; 2) повышать производительность труда; 3) улучшать качество продукции (везде следовало использовать или существительное, или инфинитив).

Каждая из частей двойного сопоставительного союза ставится перед соответствующим однородным членом, изменение этого порядка обычно приводит к нарушению стилистической нормы: Необходимо не только обратить внимание на знание учащихся, но и на их практические навыки (нужно: Необходимо обратить внимание не только на знание учащихся, но и на их практические навыки).

Иногда создаются неправильные пары союзов типа не только… а также (вместо: не только… но и), как… а также (вместо: как… так и): Хорошо отвечали на экзаменах как первокурсники, а также студенты второго курса (нужно: как первокурсники, так и студенты второго курса).

6. Причастный оборот или прилагательное с зависимыми словами должен полностью стоять до или после определяемого существительного не должны включать его в свой состав: Он не мог вынести укора, написанного в глазах товарищей или Он не мог вынести написанного в глазах товарищей укора (нельзя: Он не мог вынести, написанного укора в глазах товарищей).

Причастные обороты и придаточные предложения могут взаимозаменять друг друга. Однако причастный оборот и придаточные предложения не могут быть однородными.

При использовании деепричастных оборотов следует помнить, что, как правило, называемое ими действие обозначает действие подлежащего: Проезжая березовую рощу, я вспомнил родную деревню (я проезжал, я вспомнил).

Деепричастный оборот может употребляться в односоставных определенно-личных предложениях и безличных со сказуемым инфинитива: Читая текст, обращайте внимание на способы выражения авторской позиции; Редактируя рукопись, нужно учитывать авторский стиль.

Деепричастный оборот не может быть употреблен:

1) если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам или предметам: Сидя на заборе, солнце закатилось;

2) в безличном предложении: Подходя к лесу, мне стало холодно. В этом предложении вообще отсутствует подлежащее (нет ни логического, ни грамматического подлежащего);

3) если предложение выражено страдательной конструкцией: Поднявшись вверх по Волге, баржа будет выгружена па причалах Нижнего Новгорода.

 

7. При построении сложных предложений часто возникают следующие виды речевых ошибок:

1) разнородность частей сложного предложения: После предзащиты члены кафедры долго обсуждали представленную работу и нет ли возможности внести в нее коррективы (нужно: После предзащиты члены кафедры долго обсуждали представленную работу и возможность внесения в нее корректив);

2) смещение конструкции, при котором главное предложение «перебивается» находящимся внутри придаточным предложением: Последнее, на чем следует остановиться, это на композиции книги (нужно: Последнее, на чем следует остановиться, ‒ это композиция книги).

3) неправильное употребление союзов и союзных слов: Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий (вместо наречия где следует употребить союзное слово в которых); Вот тот дом, который построил мой отец (не нужно употреблять в первой части местоимение тот); Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничего не изменилось бы (лишние частицы бы в придаточном предложении).

4) неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным: Мы нередко получаем письма от наших читательниц, в которых они рассказывают о своих встречах с потусторонним миром (придаточное предложение должно следовать сразу за словом, к которому оно относится).

5) Смешение прямой и косвенной речи: Дедушка сказал, что в детстве у нас был такой закон: в дни рождения дарили мы только то, что сделано было своими руками (нужно: Дедушка сказал, что в детстве у них был такой закон: в дни рождения дарить только то, что сделано было своими руками); Товарищ сказал, что и я поеду с тобой (нужно: Товарищ сказал, что и он поедет со мной).

Вопросы и задания для самопроверки

1. Что регулируют синтаксические нормы?

2. Какова роль порядка слов с точки зрения синтаксических норм на уровне предложения?

3. Каковы особенности согласования главных членов предложения?

4. Назовите типичные ошибки, связанные с глагольным и именным управлением.

5. На что следует обратить внимание при употреблении однородных членов?

6. Какие ограничения существуют при употреблении деепричастных оборотов?

7. Перечислите речевые ошибки, возникающие при построении сложных предложений.

8. Составьте портфолио «Трудные случаи управления».

Лекция 6 Коммуникативные качества речи

 

План

1. Богатство и разнообразие речи.

2. Точность речи.

3. Понятность речи.

4. Чистота и уместность речи.

5. Логичность речи.

6. Выразительность речи.

 

Коммуникативные качества речи – такие свойства речи, которые помогают организовать общение и сделать его эффективным. К основным коммуникативным качествам речи относят богатство и разнообразие, точность и понятность, чистота, уместность, логичность, выразительность. Каждое из этих качеств проявляется в речи в разной степени и в разных соотношениях с другими свойствами речи.

1. Русский язык – один из богатейших языков мира. Он имеет огромный лексический запас. Богатство и разнообразие русской речи позволяет не только точно назвать тот или иной предмет, его признаки, различные действия и т.п., но и выразить самые разнообразные оттенки значения, показать, как говорящий оценивает предмет.

Богатство ‒ очень важный компонент не столько собственно речи, сколько именно культуры речи, поскольку культура речи предполагает выбор языковых и речевых средств из нескольких вариантов, а богатство языка и речи дает возможность для осуществления этого выбора.

Богатство языка и речи в целом отражает обилие разнообразных средств языка и речи, которые могут быть использованы в любой ситуации общения и в любом речевом жанре. Богатство речи ‒ это показатель степени разнообразия использованных ре­чевых и языковых средств. Любой язык богат, но богатство речи каждого конкретного человека, говорящего или пишущего на дан­ном языке, определяется не столько уровнем богатства языка, сколько тем, какую часть этого общего языкового и речевого бо­гатства конкретный человек может использовать.

Богатство речи ‒ качество, которое свидетельствует об определенном уровне речевого мастерства и об осознанном стремле­нии разнообразить свою речь использованием различных языко­вых и речевых средств. Соответственно речь разнообразную назы­вают богатой, а речь однообразную ‒ бедной.

Многие люди склонны рассматривать богатство речи только как украшение речи, заботу исключительно об эстетической ее стороне. Эстетическая функция богатства действительно очень важна как показатель ее высокого качества. Но богатство речи в целом и его эстетическая составляющая оказываются еще более важными в коммуникативном и этическом плане, так как:

- богатая речь отражает высокий уровень культуры ее автора и тем самым способствует повышению его статуса в общении;

- забота о богатстве речи ‒ это способ проявить уважение автора речи к ее адресату;

- способность автора речи использовать разнообразные языковые и речевые средства помогает существенно повысить уровень понимания речи адресатом;

- богатство речи адресата, в свою очередь, способствует лучшему пониманию им чужой речи и т. д.

Таким образом, богатство речи ‒ обязательное условие успеш­ного общения в разных ситуациях и потому одно из важнейших ее достоинств. В этом отношении богатая речь ‒ это норма, а речь бедная ‒ отступление от нормы, ее нарушение.

В то же время уровень богатства свидетельствует об общей куль­туре человека еще и потому, что разнообразие, множество, обилие разных средств при недостаточности или отсутствии вкуса могут стать самоцелью. Излишнее многообразие без учета уместности и целесообразности речи, вредит единству речи и затрудняет вос­приятие, поскольку требует от слушателя (читателя) гораздо боль­ших усилий по соотнесению слов с подразумеваемым значением и необходимостью перекодирования информации. Следовательно, богатство речи оценивается как достоинство только тогда, когда разнообразные средства языка и речи употреблены целесообразно.

Выделяются два основных вида богатства: богатство языка и богатство речи.

Богатство языка ‒ разнообразие единиц всех уровней языка ‒ те сокровища языка, из которых строится речь. Большая часть этих богатств собрана в словарях. Существуют словари толковые, словообразовательные, фразеологические, словари синонимов, антонимов, паронимов, иностранных слов, словари терминологические по той или иной области знаний и т. д.

Но богатство языка ‒ это только основа, база для богатства речи. Богатство речи каждого носителя языка ‒ это плод его личных «накоплений», причем накоплений, заработанных в процессе активного овладения речью. Богатство речи достигается только осознанным стремлением к постижению новых для личности средств языка и активным их освоением ‒ стремлением разно­образить свою речь, использовать те средства, которые дает нам язык, постичь его красоту и возможности в процессе совершенствования своей речи. Один человек не в состоянии владеть и пользоваться в полном объеме богатством языка, но каждый из нас в той или иной мере черпает из этой сокровищницы, общей для говорящих на одном языке.

Богатство языка и богатство речи тесно взаимосвязаны, поскольку не только язык «питает» речь, но и индивидуальное речевое творчество (например, новые слова) пополняет богатство языка.

Богатство любого языка определяется прежде всего богатством его словаря. Лексическое богатство отражено в различных лингвистических словарях. Так, В.И. Даль включил в свой «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов, Д.Н. Ушаков в «Толковый словарь русского языка» - около 90 тысяч слов, «Словарь современного русского литературного языка» (в 17 томах) состоит из более чем 120 тысяч слов.

Исследователи считают, что современный образованный человек активно употребляет в устной речи примерно 10-12 тыс. слов. Для сравнения можно отметить, что Пушкин употребил в своих произведениях более 21 тыс. слов, Есенин – 18890, Сервантес использовал около 17 тыс. слов, Шекспир – около 15 тыс. слов (по другим подсчетам – около 20 тыс.), Гоголь только в поэме «Мертвые души» использовал более 10 тыс. слов. Сопоставление этих цифр позволяет увидеть главный показатель речевого богатства: чем больше слов находится в распоряжении одного человека, тем богаче его речь, тем свободнее и полнее выражает он свои мысли, чувства, настроения, желания, тем реже повторяет одни и те же слова, тем точнее выражает сложные и тонкие оттенки мысли. Говорящему необходимо иметь достаточный запас слов, чтобы выражать свои мысли ясно и четко. Важно постоянно заботиться о расширении этого запаса, чтобы не превратиться в Эллочку-«людоедочку», высмеянную И. Ильфом и Е. Петровым, словарный состав которой составлял всего 30 слов.

Речевое богатство основывается не только на языковых, но и на собственно речевых единицах. В него входит интонационное богатство, семантическое, стилистическое, жанровое, тематичес­кое и т. п., отражающие все параметры речи. Речевое богатство в целом ‒ это гораздо более широкое и емкое понятие, чем язы­ковое.

Русский язык богат фразеологией. Умелое использование в речи фразеологических единиц помогает по-разному оценивать человека, явления, образно выражать своё отношение, например, одобрение, иронию, восторг. Всё это делает речь привлекательной, экспрессивной: мальчик на побегушках, мерить по себе, пальчики оближешь, обойтись в копеечку, семь пятниц на неделе, чудо гороховое, одного поля ягоды, язык без костей, капать на мозги, искать вчерашний день.

Разнообразие интонации тоже важная составляющая богатства речи. Интонация выражает конкретные эмоции, различает типы высказывания: вопрос, восклицание, побуждение, повествование; по интонации можно охарактеризовать говорящего, условия и ситуацию общения, она обладает эстетическим воздействием на слушателя. Компоненты интонации: мелодика, логическое ударение, громкость, темп речи, паузы. Все интонационные средства делают речь богатой, придают ей яркость, выразительность. Понятно, что интонационный рисунок, разнообразящий речь, особенно значим в устной, звучащей речи. Однако и в письменной речи интонация воспроизводится автором графически, например, подчёркиванием, выделением, изменением шрифта и способствует пониманию смысла текста.

В русском языке немало слов, обладающих экспрессией . Передавая положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету речи, они также вносят разнообразие и указывают на индивидуальность выбора говорящего. Великодушный, очаровательный, волшебный, совершенный, изящный ‒ эти слова заключают в себе положительную экспрессию. Зазнайка, растяпа, лгун, недотёпа, невежда – характеризуются отрицательной экспрессией.

О богатстве речи свидетельствует наличие пословиц и поговорок . Общеизвестно, что это образцы народной мудрости. Счастье придёт – и на печи найдёт. Молчание - золото. Не по хорошему мил, а по милому хорош. Где лад, там и клад. Не спеши языком — торопись делом. Что посеешь, то и пожнёшь.

Богатство речи ‒ это разнообразие различных средств языка и речи и способов их использования. Поэтому применительно к данному качеству речи трудно говорить о нормах. По сути, это не нормы, а рекомендации, которые заключаются прежде всего в том, чтобы на основе знания всех источников богатства речи не нарушать ее гармонии, не забывать, что использование каждого средства должно быть целесообразным. Так, осо­бенностью профессиональной деловой речи является то, что в не­которых жанрах (например, в договорах, инструкциях) точность словоупотребления, учет малейших нюансов в подборе и постро­ении предложений гораздо важнее разнообразия в использова­нии речевых средств. А в устной речи важнее всего сиюминут­ность использования средства, поэтому в ней так велик процент «готовых» выражений и оборотов ‒ клише, штампов, которые «приходят на помощь», когда нет возможности подумать и подо­брать более удачный вариант.

Обогащая речь, необходимо знать меру в использовании еди­ниц речи, принадлежащих другому стилю, например, включать разговорные элементы в научную, публицистическую или офи­циально-деловую речь нужно очень осторожно, в соответствии с требованиями уместности речи.

Особо следует подчеркнуть, что иногда разнообразие может переродить­ся в недостаток речи. Так, обилие прилагательных, предназначен­ных для украшения речи, в тех или иных случаях затрудняет ее восприятие.

Таким образом, главным критерием оценки соблюдения/не­соблюдения норм относительно богатства речи становится целесообразность/нецелесообразность использования тех или иных средств в тех или иных их сочетаниях с обязательным учетом осо­бенностей ситуации общения.

Таким образом, и разнообразие, и однообразие могут стать достоинством или недостатком речи, поэтому главным критерием при выборе тех или иных средств всегда должна быть целесообразность. Если же использование разнообразных языковых и речевых средств целесообразно, то при их употреблении важно стремиться к гармонии, и поэтому богатство как достоинство речи всегда предпо­лагает, что ее автор обогатит свое высказывание и другими дос­тоинствами: уместностью, точностью, логичностью, доступнос­тью, правильностью, выразительностью и др.

Словарь русского языка постоянно обогащается новыми словами. Разнообразие и самобытность русского языка позволяет каждому сделать свою речь богатой и оригинальной. Следует помнить: серая, наполненная словесными штампами речь, не вызывает в сознании слушающих необходимых ассоциаций. Бедность, серость, однообразие языка связываются с бедностью, серостью и не оригинальностью мысли.

 

2. Точность речи – это ее безусловное достоинство, показатель речевого мастерства ее автора. Точность речи – необходимое условие ее адекватного и полного понимания, а значит, и эффективности речевого общения в целом. Точной называют речь, если значения слов и словосочетаний, употребляемых в ней, полностью соотнесены со смысловой и предметной сторонами речи.Стремясь создать точную речь, автор заботится о том, чтобы ее нельзя было понять приблизительно, неправильно или по-разному.

Точность зависит, во-первых, от того, насколько полно и ясно в содержании речи отображена действительность, и, во-вторых, от того, насколько емко и полно эта действительность осмысле­на. Точность призвана помогать автору текста верно отражать в своем высказывании свя­зи между действительностью и мыслями о ней, ее восприятием и оценкой.

Для успешного полноценного общения так важно точно определить, какой смысл вкладывается в каждое слово. Точность прежде всего предпола­гает совпадение представлений людей о том, что называется каж­дым словом.

Точность ‒ подчеркнуто коммуникативное качество речи, потому что оно призвано не просто помочь адре­сату понять речь, но помочь понять как можно более адекватно выраженному смыслу. Иначе говоря, «мы должны стремиться не к тому, чтобы нас всякий понимал, а к тому, чтобы нас нельзя было не понять»? (Вергилий). На первый взгляд, в этом отноше­нии точность совпадает с требованием доступности речи, но это не совсем так. Разница между точностью и доступностью заклю­чается в том, что точность больше ориентируется на предмет речи и на свое понимание об этом предмете, а доступность связа­на прежде всего с характером адресата. Речь становится точной только тогда, когда автор речи, с одной стороны, точно знает, о чем и что именно он хочет сказать, чего хочет добиться своей речью, а с другой стороны, он на основе осознанного понимания своей речевой задачи отбирает из всех возможных языковых и речевых средств те, что позволяют наиболее успешно решить эту задачу. Иначе говоря, действует всем известная формула: «Кто ясно мыс­лит ‒ ясно излагает».

Различаются два вида точности: предметная (фактическая) и понятийная (речевая, коммуникативная).


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-15; Просмотров: 9476; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.082 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь