Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Язык как структурно-организованная система



 

Основным понятием, которым оперирует язык как система, является знак. Знак – это материально-идеальное образование, представляющее предмет или явление действительности.

Знаки бывают разными. Принято различать знаки естественные (языковые, словесные) и знаки искусственные. К искусственным знакам относят, прежде всего, условные знаки типа дорожных знаков, воинских и иных знаков различия, денежных знаков, жестов, мимики, азбуки Морзе, кодов, шифров, знаков приветствия, флажковой сигнализации и т. п.

Языковые знаки существенно отличаются от искусственных:

· языковые знаки (естественные) первичны – искусственные вторичны: мы и искусственные знаки воспринимаем через посредство словесных, через раскрытие их содержания в языке (например, дорожный знак «кирпич» означает «въезд запрещен»; кивок головы сверху вниз – знак согласия, одобрения, обозначающий «да» и т. п.);

· языковые знаки отличаются от искусственных мерой своей условностии степенью своей подвижности: искусственные знаки в большей степени условны и подвижны, изменчивы, так как их легко и относительно безболезненно можно поменять по договоренности в обществе. Языковые знаки тоже могут меняться, но не по договоренности в обществе, а по реальной, объективно сложившейся необходимости и за весьма длительный период времени.

· языковые знаки отличаются от искусственных и сферой своей приложимости: искусственные знаки ограничены в употреблении рамками определенного социально-профессионального коллектива. Так, знаки флажковой сигнализации актуальны в морском деле и могут быть совершенно непонятны для других людей, потому что они не востребованы остальными членами данного языкового социума. Языковые знаки универсальны для всех категорий данного языкового социума, актуальны для каждого человека в нем, ведь только с помощью языка человек может выразить любую мысль, любое содержание.

Знак, являясь материально-идеальным образованием, представляет собой двустороннюю сущность: он имеет материальную сторону своего воплощения (форму) и идеальную (значение). Языковой знак также представляет собой органическое единство означающего и означаемого. Означающее – это план выражения, форма знака, его материальная сторона, т. е. то, что можно увидеть, услышать (воспринять сенсорно). Означаемое – это план содержания, значение знака, его идеальная сторона, т. е. то, что можно постичь с помощью сознания, т. е. осознать, воспринять умом. Знак не имеет значения, но он направлен на значение. Например, языковой знак (слово) дар состоит из своего означающего (плана выражения), к которому относится соответствующий набор звуков [д] [а] [р], и из своего означаемого (плана содержания), к которому относится соответствующее в нашем языке данному набору и данной комбинации звуков значение – бескорыстная передача чего-л. одним лицом другому, подарок (преподнести в дар) или способность к чему-л., талант (дар предвидения).

Знак – это член определенной знаковой системы. Знаки в языке существуют не изолированно, а в тесной связи друг с другом, образуя систему. Следовательно, языковой знак – член языка как системы. Система – это совокупность элементов, связанных устойчивыми отношениями между собой и образующих внутренне организованное единое целое.

Любой язык представляет собой стройную, упорядоченную систему. Это значит, что язык не является собранием отдельных, разрозненных элементов. Все элементы тесно связаны друг с другом, взаимообусловлены. Под системой в современной науке о языке понимают такую совокупность элементов, которая характеризуется:

· закономерными отношениями между элементами;

· целостностью как результатом взаимодействия элементов;

· автономностью поведения;

· несуммарностью свойств системы по отношению к свойствам составляющих её элементов.

Новые качества системы, по сравнению с качествами и свойствами входящих в неё элементов, создаются взаимодействием элементов и их преобразованием в этом взаимодействии.

Большинство языковедов наряду с понятием системы вводят понятие структуры. Структура, по сравнению с системой, обозначает более абстрактное понятие. Структура – это совокупность связей и отношений, которая организует элементы системы.

 

Уровневая структура языка

На основании специфического, присущего различным языковым знакам значения разные языковые знаки распределяются по своим языковым уровням (ярусам). Уровни языка – это некоторые «части» языка, каждая из которых характеризуется совокупностью однородных единиц и набором общих для них признаков. В свою очередь, единицы – это постоянные элементы, отличающиеся друг от друга назначением, строением и местом в системе языка. Принято выделять следующие языковые уровни:

· фонетический

· лексический

· морфологический

· синтаксический

Основной единицей фонетического уровня языка является звук. Основной единицей лексического уровня языка является слово с его лексическим значением (лексема). Основной единицей морфологического уровня является слово с его грамматическим значением (словоформа). Основной единицей синтаксического уровня языка является предложение.

Уровни, ярусы языка и их составляющие основные единицы взаимно обусловливают друг друга и составляют в целом структуру языка. В этом едином целом каждый уровень занимает строго определенное место. Причем это место языкового уровня предопределено законом, в соответствии с которым единицы нижележащего языкового уровня могут синтезировать единицы вышележащего языкового уровня, но при этом из единиц вышележащего языкового уровня могут вычленяться единицы нижележащего языкового уровня. Так, из единиц низшего, фонемного, уровня – из фонем – строятся единицы вышележащего уровня – морфологического (морфемы), а из морфем состоят единицы следующего вышележащего (лексического) уровня – слова. В свою очередь, из этих единиц нижележащего уровня – из слов – состоят единицы высшего языкового уровня (синтаксического) – предложения. Но при этом из предложений можно выделить слова, а слова состоят из морфем, морфемы, в свою очередь, состоят из фонем (звуков). Отсюда основообразующим принципом выделения в языке его составляющих частей – уровней и им соответствующих единиц – является принцип анализа и синтеза. Целесообразность признания принципа анализа и синтеза, лежащего в основании выделения языковых единиц и их распределения по соответствующим языковым уровням, обусловлена тем, что в реальной действительности языка ограниченное число его элементов, (скажем, фонем или морфем) может дать бесчисленное множество составленных из них единиц вышележащих языковых ярусов – слов и предложений.

Единицы одного уровня вступают с единицами другого уровня в обязательные отношения, основными среди которых являются отношения иерархические, синтагматические и парадигматические.

Иерархия языковых единиц проявляется в том, что единицам высшего уровня подчиняются единицы низшего уровня, так как именно из единиц низшего уровня единицы высшего уровня только и могут синтезироваться. Значит, иерархическая подчиненность единиц нижележащего уровня единицам вышележащего уровня обязательна для понимания языка как единого структурированного целого и как системы.

Синтагматика языковых единиц выражается в их линейной сочетаемости. Единицей синтагматики является синтагма. Понятие «синтагма» можно интерпретировать как отрезок речевого потока, т.е. совокупность двух или нескольких слов, которые объединяются друг с другом на основе семантико-грамматических правил сочетаемости. Например, прилагательное «зелёный» может сочетаться с такими существительными, как дуб, костюм, абажур, но не может сочетаться со словами воздух, человек. В данном случае имелась в виду лексическая сочетаемость слов, хотя в пределах предложения слова должны соотноситься и грамматически, т. е. прилагательное «зелёный» предполагает рядом с собой существительное в мужском роде, единственном числе. Синтагматические отношения всегда связаны с линейностью речи, когда один элемент последовательно идёт за другим. На основе синтагматических отношений морфемы объединяются в слова, слова объединяются в предложения. Нарушения синтагматических отношений всегда приводит к речевым ошибкам лексического или грамматического характера.

Единицей парадигматики является парадигма. Парадигма – это объединение языковых единиц на основе общего (интегрального) признака и одновременное противопоставление по частным (дифференциальным) признакам. Так, к примеру, на фонетическом уровне мы можем встретить объединение гласных звуков по артикуляционному признаку - подъёму, в котором гласные верхнего подъёма будут противопоставлены гласным нижнего и среднего подъёма и т.д. Наиболее ярко парадигматика представлена в лексике в виде синонимии, антонимии, омонимии. Так, для омонимов общим компонентом будет форма, различительным компонентом – значение.

Особенно важна парадигматика для грамматики, поскольку о категории рода или, например, падежа можно говорить лишь в том случае, если есть хотя бы два противопоставленных рода или падежа в данном языке. Если же такого противопоставления нет, а существует лишь одна форма, то данной категории вообще в этом языке нет. Таким образом, парадигматика обеспечивает системность языка, которая состоит не в простой внешней организации языковых материалов, а в том, что все однородные элементы языка взаимосвязаны и получают свою значимость лишь как противопоставленные части целого.

Лекция № 5

Фонетический уровень языка

 

Фонетика изучает звуковой строй языка, то есть звуки речи и правила их сочетания в слове и потоке речи. Кроме звуков речи фонетика изучает слог, ударение, интонацию. Речь доступна для восприятия слушающих благодаря материальности своих звуков, поэтому изучение звуковой стороны языка является неотъемлемой частью языкознания.

Не зная фонетики, нельзя понять современное письмо, не всегда возможно правильно разобраться в грамматике.

Как природное явление звуки речи имеют акустическую и артикуляционную стороны. Из этих двух сторон практически важнее артикуляционная сторона – производство и восприятие человеком звуком. Ещё важнее их функциональная сторона – опознавательная и различительная

роль в процессе общения. Таким образом, в изучении звуков можно выделить

три аспекта: акустический, артикуляционный (физиологический) и функциональный (фонематический).

 


Поделиться:



Популярное:

  1. Confusio linguarum и проблема универсального языка
  2. E) Воспитание сознательного отношения, склонности к труду как основной жизненной потребности путем включения личности в активную трудовую деятельность.
  3. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  4. I. Драма одаренного ребенка, или как становятся психотерапевтами.
  5. I. Понятие и система криминалистического исследования оружия, взрывных устройств, взрывчатых веществ и следов их применения.
  6. I. Поставьте глаголы в Simple Past и Future Simple, употребляя соответствующие наречия времени. Запишите полученные предложения и переведите их на русский язык.
  7. I. Философия как мировоззрение, основной круг проблем
  8. I.1 Творчество как средство социализации и развития личности
  9. II. Переведите на английский язык, употребляя модальный глагол must.
  10. II.1 Досуг как средство творческой самореализации личности
  11. III. Презрение как заколдованный круг .
  12. IV. В следующих предложениях подчеркните модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 1618; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь