Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Перевод сравнительных конструкций



Рекомендации по переводу грамматических явлений

Грамматическое приложение данных методических указаний ориентировано на учащихся и студентов, занимающихся переводом научно-технических текстов. Разделы грамматики, которые мы сочли необходимым вынести в данное приложение, рассматриваюся с точки зрения возможных трудностей перевода, и все материалы иллюстрируются преимущественно примерами, имеющими отношение к научной и научно-технической литературе.

 

Имя существительное

 

Имя существительное (the Noun) – это часть речи, которая обозначает предмет, называет лицо, явление или процесс и отвечает на вопрос кто? что?

Среди категорий существительного различают:

· род (мужской, женский и средний);

· число (единственное и множественное);

· падеж (общий и притяжательный).

 

Число существительных

 

Множественное число (the Plural) существительных образуется путем прибавления к форме единственного числа суфиикса –s или –es:

engineer ‘инженер’ – engineer s ‘инженеры’;

machine ‘машина’ – machine s ‘машины’;

property ‘свойство’ – properti es ‘свойства’.

 

Многие из существительных сохранили древнюю форму образования множественного числа:

men ‘мужчина’ – men ‘мужчины’;

woman ‘женщина’ – women ‘женщины’;

child ‘ребенок’ – children ‘дети’;

foot ‘нога, фут’ – feet ‘ноги, футы’;

tooth ‘зуб’ – teeth ‘зубы’;

sheep ‘овца’ – sheep ‘овцы’.

 

В научно-технических текстах часто встречаются существительные, заимствованные из латинского и греческого языков, которые сохраняют формы единственного и множественного числа этих языков:

apparat us ‘аппарат’ - apparat us ‘аппараты’;

analys is ‘анализ’ – analys es ‘анализы’;

ax is ‘ось’ - ax es ‘оси’;

bas is ‘основа’ – bas es ‘основы’;

cris is ‘кризис’ – cris es ‘кризисы’;

thes is ‘тезис’ - thes es ‘тезисы’;

ind ex ‘индекс’ - indic es ‘индексы’;

helix ‘спираль’ – helices ‘cпирали’;

bacteri um ‘бактерия’ – bacteri a ‘бактерии’;

dat um ‘данная, величина’ – dat a ‘данные’;

criteri on ‘критерий’ – criteri a ‘критерии’;

phenomen on ‘явление’ – phenomen a ‘явления’;

nucle us ‘ядро’ - nucle i ‘ядра’.

 

В специальных текстах нередко встречаются существительные с окончанием – s, которые соответствуют существительному в форме единственного числа русского языка, такие как mean s ‘средство’, work s ‘завод’, specie s ‘вид’ и др.:

The most convenient means of Самый удобный вид транспорта -

transport is the Metro метро.

 

Кроме того, в технических текстах употребляются существительные, значение формы множественного числа которых невозможно передать множественным числом русского существительного аналогичного значения, т.к. эти слова имеют лишь форму единственного числа, например:

fuel s ‘виды топлива’,

industri es ‘отрасли промышленности’,

communication s ‘средства связи, виды связи’ и др.

 

Существительное в функции определения

 

В английском языке определение может быть выражено существительным в общем падеже в позиции перед определяемым словом: maintenance shops ‘ремонтные мастерские’, market economy ‘рыночная экономика’. Существительные могут образовать цепочки, в которых определяемым является последнее существительное, а все предшествующие слова это определения к нему. Существительное в функции определения может переводиться на русский язык:

· прилагательным (ср.: research work ‘научная работа’, transistor devices ‘транзисторные приборы’);

· формой существительного в родительном падеже (ср.: air pressure ‘давление воздуха’, water level ‘уровень воды’);

· существительным с предлогом (floor finish ‘покрытие для полов’, acceptance certificate ‘cвидетельство о приемке’).

 

Определить отношения между существительными бывает непросто, т.к. цепочки могут быть довольно длинными: Moscow traffic regulations ‘правила дорожного движения в Москве’; сity water supply system ‘система городского водоснабжения’.

 

Притяжательный падеж

 

Притяжательный падеж (the Possessive Case) обозначает принадлежность предмета или лица какому-либо лицу или отношение предмета к другому предмету и употребляутся, главным образом, с одушевленными существительными. Существительное в притяжательном падеже служит определением к другому существительному и отвечает на вопрос whose? ‘чей? ’. Притяжательный падеж cуществительных в единственном числе образуется прибавлением к существительному апострофа и окончания –’s: the engineer ’s design ‘проект инженера’.

К существительным, образующим форму множественного числа посредством

окончания –s, прибавляется лишь апостроф: the workers union ‘союз рабочих’.
Для одушевленных предметов понятие принадлежности передается предлогом оf: the pages of the book were yellow ‘cтраницы книги были желтыми’.

 

 

Прилагательное

Имя прилагательное (the Adjective) - это часть речи, обозначающая свойства предмета или явления (big ‘большой’, accurate ‘точный’, beautiful ‘красивый’, scientific ‘научный’). Прилагательное в английском языке не имеет категории числа и падежа.

 

Степени сравнения

 

Единственная категория, которой обладает английское прилагательное – это категория степеней сравнения (Degrees of Comparison). Эта категория присуща качественным прлагательным и некоторым наречиям. Степени сравнения наречий подчиняются тем же правилам, что и прилагательные, поэтому некоторые примеры включены в данный раздел и отдельно не рассматриваются.

В английском языке различают три степени сравнения качественных прилагательных: положительную (Positive), сравнительную (Comparative) и превосходную (Superlative).

Форма положительной степени прилагательного совпадает с корнем слова. Формы сравнительной и превосходной степени могут быть образованы двумя способами.

 

1. Все односложные прилагательные и прилагательные, состоящие из двух слогов и оканчивающиеся на –y, -er, -ow, образуют сравнительную степень путем прибавления суффикса - er , а превосходную степень – путем прибавления суффикса – est:

warm ‘теплый’ – warm er ‘теплее’ – warm est ‘самый теплый’;

busy ‘занятый’ – busi er ‘более занятый’ – busi est ‘самый занятый’;

narrow ‘узкий’ – narrow er ‘уже’ - narrow est ‘самый узкий’.

 

2. Многосложные прилагательные и большинство двусложных прилагательных образуют сравнительную степень при помощи слов more ‘более’ или less ‘менее’, а превосходную степень – при помощи слов most ‘самый’, ‘наиболее’ или least ‘наименее, самый не’:

useful ‘полезный’ – more useful ‘полезнее, более полезный’ – the most useful ‘самый полезный’;

frequent ‘частый’, часто – more frequent ‘более частый’, ‘чаще’ – the most frequent ‘самый частый’, ‘чаще всего’;

valuable ‘ценный’ – more valuable ‘ценнее, более ценный’ – the most valuable ‘самый ценный’;

interesting ‘интересный’ – less interesting ‘менее интересный’ – the least interesting ‘наименее интересный, самый неинтересный ’.

Некоторые прилагательные и наречия образуют степени сравнения от других корней, ср.:

good ‘хороший’/ well‘хорошо’ – better ‘лучше’ – the best ‘наилучший, самый лучший’;

bad ‘плохой’/ badly ‘плохо’ – worse ‘хуже’ – the worst ‘наихудший, самый плохой’;

little ‘маленький’, ‘мало’ – less ‘меньше’, ‘менее’ – the least ‘самый маленький, наименьший’, ‘меньше всего’;

many / much ‘много’ – more ‘больше’, ‘более’ – the most ‘больше всего’.

 

Местоимение

Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns) some и any выражают наличие либо отсутствие неопределенного качества или количества. Some обычно употребляется в утвердительных предложениях. Неопределенное местоимение some может быть определением как при существительных исчисляемых, так и при неисчисляемых. При переводе это следует учитывать, что:

 

1. a) перед исчисляемыми существительными в форме множественного числа местоимение some переводится как ‘несколько’, ‘некоторые’, ‘какие-то’:

There are some students in the В лаборатории есть насколько

laboratory. студентов.

Some students do research work. Некоторые студенты занимаются научной работой.

 

b) перед исчисляемым существительным в единственном числе неопределенное местоимение some переводится ‘какой-то’:

Some student asked for the book Какой-то студент просил эту книгу

not long ago. несколько минут назад.

 

2. перед неисчисляемыми существительными местоимение some oзначает ‘немного’, ‘некоторое количество’, ‘какой-то’ и в этом значении иногда не переводится:

Give me some more water. Дайте мне еще (немного) воды.

There is some solution in the tube. В пробирке какой-то раствор (или “В пробирке есть немного раствора”).

 

Неопределенное местоимение any имеет аналогичные значения, но чаще всего употребляется в вопросительных и отрицательных предложениях. Местоимение any может стоять:

1. перед исчисляемыми существительными в форме множественного числа в вопросительных конструкциях местоимение any переводится как ‘какие-то’, ‘какие-нибудь (’Аre there any news? ‘Есть какие-нибудь новости? ’), а в отрицательных предложениях ‘никакие’ (There aren’t any good books on this shelf ‘На этой полке нет никаких хороших книг’);

 

2. перед неисчисляемыми существительными местоимение any oзначает ‘какое-либо количество’, ‘некоторое количество’, ‘сколько-нибудь’ и в этом значении иногда не переводится (Is there any mineral water ‘Есть ли минеральная вода’), а в отрицательных предложениях any означает ‘никакого количества’, ‘нисколько’:

We haven’t an y chalk in the classroom. У нас нет (нисколько) мела в классе.

 

Перед числительным неопределенное местоимение some обозначает неточное количество и переводится ‘примерно’, ‘приблизительно’, ‘около’:

There are some 500 students at our На нашем факультете примерно

faculty. 500 студентов.

 

Some употребляется и в вопросительных предложениях, если вопрос является просьбой, предложением, приглашением или ожидается утвердительный ответ:

Would you like some coffee? Не хотите ли кофе?

May I take some paper? Можно взять немного бумаги?

 

В отдельных случаях неопределенное местоимение some может употребляться в своем основном значении, выражая неопределенное количество, и в отрицательных конструкциях, ср:

I didn’t answer any questions Я не ответил ни на какие вопросы

at the test. на зачете.

I couldn’t answer some questions Я не смог ответить на некоторые

at the test. вопросы на зачете.

 

Местоимение any может употребляться в утвердительных предложениях со значением ‘любой’, ‘всякий’:

You can find this information in Вы можете найти эту информацию

any reference book. в любом справочнике.

 

Отрицательное местоимение no ‘никакой’ употребляется как с исчисляемыми, так и неисчисляемыми существительными. Исчисляемые существительные с отрицательным местоимением могут быть и в единственном, и во множественном числе, причем при существительном в единственном числе неопределенный артикль не употребляется. По значению oтрицательное местоимение no эквивалентно сочетанию отрицательной частицы not с неопределенным местоимением any:

There is n’t any water in the flask = В сосуде нет воды.

There is no water in the flask.

 

Перед существительным в функции подлежащего oтрицательное местоимение no означает ‘никакой’, ‘ни один’:

No student can do this difficult sum. Ни один студент не может решить эту задачу.

 

Неопределенные местоимения some, any, every и отрицательное местоимение no образуют производные сочетания со словами thing ‘вешь’ (для обозначения неодушевленных предметов), body ‘тело’, one ‘некто’ (для одушевленных), where ‘где’, ‘куда’ (для образования неопределенных наречий).

Таблица 8

Производные местоимения и наречия от some, any, no, every

  some any no every
thing something ‘что-то’ ‘что-либо’ ‘что-нибудь’   anything ‘что-нибудь’ nothing ‘ничто’ everything ‘все’
body somebody ‘кто-то’ ‘кто-либо’ ‘кто-нибудь’ anybody ‘кто-то’ ‘кто-либо’   nobody ‘никто’ everybody ‘все ’ ‘каждый’
one someone ‘кто-то’ ‘кто-либо’ ‘кто-нибудь’   anyone ‘кто-то’ ‘кто-либо’   no one ‘никто’ everyone ‘все ’ ‘каждый’
where somewhere ‘где-то’ ‘где-нибудь’ ‘куда-то’ ‘куда-нибудь’   anywhere ‘где-нибудь’ ‘куда-нибудь’ nowhere ‘нигде’ ‘никуда’ everywhere ‘везде’ ‘повсюду’

 

Количественные местоимения many, much, few, little

Many ‘много’ и few ‘мало’ употребляются с исчисляемыми существительными:

Нave you got many or few mistakes У тебя в тексте много или мало

in your test? ошибок?

 

Much ‘много’ и little ‘мало’ употребляются с неисчисляемыми существительными:

We have done much (little) work Мы сделали много (мало) работы

today. сегодня.

 

Количественные местоимения а few ‘немного, несколько’ , а little ‘немного’ по значению и функции аналогичны неопределенному местоимению some в основном значении, ср.:

He has little money У него мало денег.

He has a little money У него есть немного денег.

He has few friends У него мало друзей.

He has a few friends У него есть несколько друзей.

 

Глагол

 

Глагол (the Verb) выражает действие или состояние лица или предмета. В английском языке принято различать личные и неличные формы глагола.

Глагол в личной форме является сказуемым и согласуется с подлежащим предложения в лице и числе.

Неличные формы глагола - инфинитив, причастие и герундий. Они не выражают ни лица, ни числа, ни наклонения. Неличные формы могут входить в состав сложных форм сказемого, но самостоятельно они не выражают признак подлежащего.

 

Залог

Глагол в действительном залоге показывает, что подлежащее является лицом или предметом, совершающим действие:

The students asked many questions. Студенты задавали много вопросов.

 

Глагол в страдательном (пассивном) залоге показывает, что подлежащее является лицом или предметом, подвергающимся действию со стороны другого лица или предмета:

The students were asked many questions. Студентам было задано много вопросов.

Формула образования страдательного залога

 

to beв соответствующем времени + Participle IIcмыслового Глагола

Глагол-сказуемое в страдательном залоге обозначает действие, которое производится над подлежащим. За глаголом в пассивной форме может следовать дополнение с предлогом by для обозначения активного деятеля или with для обозначения инструмента, при помощи которого производится действие.

 

Инфинитив (The Infinitive)

 

Неличная форма глагола инфинитив имеет свойства глагола и существительного и отвечает на вопрос что делать? что сделать?

Инфинитив имеет грамматические формы относительного времени, залога и вида.

 

Таблица 9

Причастие

Причастие (the Participle) является неличной формой глагола и обладает признаками как прилагательного (или наречия), так и глагола. К глагольным свойствам относится способность причастия иметь прямое дополнение, определяться наречием и иметь временные (условные) и залоговые формы. В английском языке имеются следующие формы причастия:

Таблица 10

Объектный причастный оборот

Объектный причастный оборот (the Complex Object) состоит из существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и причастия смыслового глагола. Конструкция выполняет в предложении функцию сложного дополнения и обычно переводится на русский язык придаточным предложением, вводимым союзом как:

We watched the new equipment installed. Мы наблюдали, как устанавливают новое оборудование.

 

Объектный причастный оборот обычно употребляется после глаголов восприятия to see ‘видеть’, to hear ‘слышать’, to watch ‘смотреть, наблюдать’, to observe ‘наблюдать’, to notice ‘замечать’, to feel ‘чувствовать, ощущать’, to find ‘находить’ и др.

После глагола to have в составе сложного дополнения употребляется причастие прошедшего времени. Такая причастная конструкция означает, что действие, выраженное причастием, совершается не лицом, обозначенным подлежащим, а кем-то другим для него:

They had the goods delivered in time. Товары были поставлены им вовремя.

 

 

Герундий

Герундий (the Gerund) является неличной формой глагола и обладает признаками имени (существительного) и глагола.

К глагольным свойствам относится способность герундия иметь прямое дополнение, определяться наречием и иметь временные (относительные) и залоговые формы.

К свойствам существительного можно отнести способность английского герундия иметь существительное в общем или притяжательном падеже или притяжательное местоимение в качестве определения, иметь предлог, а также выполнять синтаксические функции, характерные для существительного, т.е. быть способным играть роль подлежащего, дополнения или именной части сказуемого.

Таблица 11

Сослагательное наклонение

В английском языке, как и в русском, различают три наклонения: изъявительное (the Indicative Mood), повелительное (the Imperative Mood) и сослагательное (the Subjunctive Mood). В отличие от изъявительного наклонения, в котором говорящий рассматривает действие как реальный факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему, сослагательное наклонение показывает событие как маловероятное, предполагаемое, желаемое или совсем нереальное. В русском языке сослагательное наклонение выражается сочетанием формы глагола в прошедшем времени с частицей бы.

В английском языке имеетcя несколько форм выражения сослагательного наклонения. Для выражения действия предполагаемого, маловероятного или жалаемого, относящегося к настоящему или будущему времени, имеются формы синтетические (простые) и аналитические (сложные):

 

Синтетическая форма Аналитическая форма
be, have, know were, had, known   should be (have, know) would be (have, know)

 

Синтетическая форма выражения сослагательного наклонения для всех лиц совпадает с формой инфинитива без частицы to или с формой простого прошедшего времени.

Для выражения действия нереального, относящегося к прошлому (утраченная возможность в прошлом), имеются тоже две формы для всех лиц:

 

Синтетическая форма Аналитическая форма
had been, had had, had known should have been (had, known) would

 

Синтетическая форма сослагательного наклонения совпадает с формой предпрошедшего времени (Past Perfect) при выражении нереального прошлого события.

 

В современном английском языке сослагательное наклонение употребляется:

 

1. В простых предложениях со значением предположения, возможности осуществления действия или наличия определенных условий для совершения действия. В таких предложениях употребляются аналитические формы сослагательного наклонения с глаголами should, would и модальными глаголами might, could:

Without adding heat the reaction wouldn’t Без добавления тепла реакция не

proceed. продолжалась бы.

 

2. В придаточных предложениях подлежащих после безличных оборотов типа It is necessary, that … ‘Необходимо, чтобы …’ употребляются синтетические формы (be, take) и аналитические (should be, would take).

It is improbable that he should have Не может быть, чтобы он так рано

left so soon. уехал.

 

В такой конструкции возможен ряд других прилагательных, типа important ‘необходимо’, essential ‘важно’, desirable ‘желательно’, doubtful ‘сомнительно’, probable ‘вероятно’, improbable ‘невероятно’, impossible ‘невозможно’, suggested ‘предполагается’, proposed ‘предлагается’, required ‘необходимо’, demanded ‘требуется’, ordered ‘требуется’.

 

3. В дополнительных придаточных предложениях после глаголов, выражающих:

- приказание: to require ‘просить, требовать', to demand 'требовать', to order 'приказывать', to insist 'настаивать';

- предложение: to suggest 'предлагать', to propose 'предлагать';

- желание: to wish 'хотеть', to desire 'желать'.

I suggest that we should start at once. Я предлагаю, чтобы мы приступили немедленно.

 

 

Условные предложения

В английском языке различаются три типа условных предложений. К первому (реальному) типу относятся предложения, в которых выражается простая зависимость одного действия от другого. Реальные условные предложения выражают выполнимое условие и могут относиться к настоящему, прошедшему или будущему. В предложениях, относящих действие к будущему, в придаточном предложении употребляется сказуемое в простом настоящем времени для выражения будущего действия:

If we liked the task, we did it well. Ecли задание нам нравилось, мы

выполняли его хорошо.

If we get the long-term financing, Ecли мы получим долгосрочное

we'll buy new machinery. финансирование, мы приобретем новое оборудование.

 

В условных предложениях второго и третьего типов отражается не только обусловленность одного действия другим, но при этом выражается сомнение в возможности выполнения условия. При переводе таких предложений на русский язык мы используем частицу бы.

Условные предложения второго типа (маловероятные) относят действие к настоящему или будущему времени. Условие в предложениях этого типа маловероятно, но возможность выполнения действия еще не утрачена. Сказуемое главного предложения выражается глаголом в аналитической форме сослагательного наклонения со вспомогательным глаголом should, would или модальным глаголом could или might и простым инфинитивом, а сказуемое придаточного предложения - глаголом в сослагательном наклонении, форма которого совпадает в простым прошедшим временем для всех глаголов, кроме глагола to be. Глагол to be употребляется в сослагательном наклонении в форме were для всех чисел и лиц.

If I were not busy, I would certainlyЕсли бы я не был занят, я бы, конечно,

come. пришел.

 

Условные предложения третьего типа (нереальные) относят действие к прошедшему времени. Условие в предложениях этого типа невероятно, т.к. возможность выполнения действия уже полностью утрачена. Сказуемое главного предложения выражается глаголом в аналитической форме сослагательного наклонения со вспомогательным глаголом и перфектным инфинитивом, а сказуемое придаточного предложения - глаголом в сослагательном наклонении, форма которого совпадает c формой предпрошедшего времени (the Past Perfect) для всех глаголов:

The students could have helped you Cтуденты могли бы вам помочь, если if you had asked them. бы вы их попросили.

 

Инверсия позволяет строить бессоюзные английские условные предложения, начинающиеся с глагола:

Нad they warned us of the possible Если бы они предупредили нас о

changes in advance, there would have возможных изменениях заранее,

been fewer problems. было бы меньше проблем

 

Таблица 12

Cоюзы и союзные слова

After Although And Аs аs far as аs if аs long as аs soon as аs though аs well as because before both …and … but either …or … for hence how however if in case in order (that)n in spite of lest neither … nor … nevertheless nor not only … but also now (that) on condition (that) once or or else otherwise provided (that) providing (that) since so so as so long as so that still supposing than that that is why therefore though thus till unless until what when where whereas whether which while who whose why yet после того как хотя; несмотря на и; а; но когда; в то время как; так как поскольку; насколько как будто; как если бы (до тех пор) пока; если только как только как будто так же как (и) потому что, так как прежде чем как …, так и …; и …и но; и; а; однако; тем не менее или … или…; либо …либо… так как следовательно как однако если; если бы; ли если для того чтобы несмотря на чтобы не ни …ни … тем не менее и …не не только …, но и … теперь когда при условии если как раз или; иначе в противном случае в противном случае при условии если при условии если с тех пор как; так как; поскольку так что; итак чтобы; для того чтобы (до тех пор) пока; если только так что тем не менее если; предположим (что) чем что; который вот почему поэтому хотя; несмотря на таким образом до тех пор пока если только …не до тех пор пока … не что; какой когда где тогда как ли который в то время как кто; который чей; которого почему тем не менее

 

 

Cловообразование

Таблица 13

Основные суффиксы глаголов

Суффикс Исходное слово Производное слово
- ate - ify - ize - en active (adj.) ‘активный’ pure (adj.) ‘чистый’ memory (v.) ‘память’ deep (adj.) ‘глубокий’ to activate ‘активизировать’ to purify‘очищать’ to memorize ‘запомнить’ to deepen‘углублять’

 

 

Основные приставки

Таблица 16

Приставки с отрицательным значением

 

Приставка и ее значение Исходное слово Производное слово
un– (не-, без-, раз-) in-(не-, без-) im-(не-, без-) il-(не-, без-) ir-(не-, без-) non-(не-, без-) dis-(раз-, не-, без-) mis- (значит ‘неверно’) necessary ‘нужный’ organic ‘органический’ pure ‘чистый’ logical ‘логичный’ rational ‘рациональный’ breakable ‘бьющийся’ believe (v.) ‘верить’ comfort (n.)‘удобство’ understand (v.)‘понимать’ unnecessary ‘ненужный’ inorganic ‘неорганический’ impure ‘нечистый’ illogical ‘нелогичный’ irrational ‘нерациональный’ non-breakable ‘небьющийся’ disbelieve ‘не верить’ discomfort ‘неудобство’ misunderstand ‘неверно понять’

 

Таблица 17

Прочие приставки

Приставка Исходное слово Производное слово
anti- be- co- counter- de- extra- ex- inter- out- over- post- pre- re- sub- super- trans- ultra- under-   corrosion ‘коррозия’ little ‘маленький’ relate ‘устанавливать отношения’ shaft ‘привод’ formation ‘oбразование’ ordinary ‘обычный’ president ‘президент’ active ‘активный’ balance ‘уравновешивать’ production ‘производство’ surgical ‘операционный’ historic ‘исторический’ equip ‘оборудовать’ system ‘система’ sonic ‘звуковой’ plant ‘сажать’ violet ‘фиолетовый’ estimate ‘оценивать’ anti-corrosion belittle ‘уменьшать’ correlate ‘соотносить’ countershaft ‘контрпривод’ deformation ‘деформация’ extraordinary ‘необычный’ ex-president ‘экс-президент’ interactive ‘интерактивный’ outbalance ‘перевешивать’ over-production ‘перепроизводство’ postsurgical ‘послеоперационный’ pre-historic ‘доисторический’ re-equip ‘переоборудовать’ subsystem ‘подсистема’ supersonic ‘сверхзвуковой’ transplant ‘пересаживать’ ultraviolet ‘ультрафиолетовый’ underestimate ‘недооценивать’  

 

 

Рекомендации по переводу грамматических явлений

Грамматическое приложение данных методических указаний ориентировано на учащихся и студентов, занимающихся переводом научно-технических текстов. Разделы грамматики, которые мы сочли необходимым вынести в данное приложение, рассматриваюся с точки зрения возможных трудностей перевода, и все материалы иллюстрируются преимущественно примерами, имеющими отношение к научной и научно-технической литературе.

 

Имя существительное

 

Имя существительное (the Noun) – это часть речи, которая обозначает предмет, называет лицо, явление или процесс и отвечает на вопрос кто? что?

Среди категорий существительного различают:

· род (мужской, женский и средний);

· число (единственное и множественное);

· падеж (общий и притяжательный).

 

Число существительных

 

Множественное число (the Plural) существительных образуется путем прибавления к форме единственного числа суфиикса –s или –es:

engineer ‘инженер’ – engineer s ‘инженеры’;

machine ‘машина’ – machine s ‘машины’;

property ‘свойство’ – properti es ‘свойства’.

 

Многие из существительных сохранили древнюю форму образования множественного числа:

men ‘мужчина’ – men ‘мужчины’;

woman ‘женщина’ – women ‘женщины’;

child ‘ребенок’ – children ‘дети’;

foot ‘нога, фут’ – feet ‘ноги, футы’;

tooth ‘зуб’ – teeth ‘зубы’;

sheep ‘овца’ – sheep ‘овцы’.

 

В научно-технических текстах часто встречаются существительные, заимствованные из латинского и греческого языков, которые сохраняют формы единственного и множественного числа этих языков:

apparat us ‘аппарат’ - apparat us ‘аппараты’;

analys is ‘анализ’ – analys es ‘анализы’;

ax is ‘ось’ - ax es ‘оси’;

bas is ‘основа’ – bas es ‘основы’;

cris is ‘кризис’ – cris es ‘кризисы’;

thes is ‘тезис’ - thes es ‘тезисы’;

ind ex ‘индекс’ - indic es ‘индексы’;

helix ‘спираль’ – helices ‘cпирали’;

bacteri um ‘бактерия’ – bacteri a ‘бактерии’;

dat um ‘данная, величина’ – dat a ‘данные’;

criteri on ‘критерий’ – criteri a ‘критерии’;

phenomen on ‘явление’ – phenomen a ‘явления’;

nucle us ‘ядро’ - nucle i ‘ядра’.

 

В специальных текстах нередко встречаются существительные с окончанием – s, которые соответствуют существительному в форме единственного числа русского языка, такие как mean s ‘средство’, work s ‘завод’, specie s ‘вид’ и др.:

The most convenient means of Самый удобный вид транспорта -

transport is the Metro метро.

 

Кроме того, в технических текстах употребляются существительные, значение формы множественного числа которых невозможно передать множественным числом русского существительного аналогичного значения, т.к. эти слова имеют лишь форму единственного числа, например:

fuel s ‘виды топлива’,

industri es ‘отрасли промышленности’,

communication s ‘средства связи, виды связи’ и др.

 

Существительное в функции определения

 

В английском языке определение может быть выражено существительным в общем падеже в позиции перед определяемым словом: maintenance shops ‘ремонтные мастерские’, market economy ‘рыночная экономика’. Существительные могут образовать цепочки, в которых определяемым является последнее существительное, а все предшествующие слова это определения к нему. Существительное в функции определения может переводиться на русский язык:

· прилагательным (ср.: research work ‘научная работа’, transistor devices ‘транзисторные приборы’);

· формой существительного в родительном падеже (ср.: air pressure ‘давление воздуха’, water level ‘уровень воды’);

· существительным с предлогом (floor finish ‘покрытие для полов’, acceptance certificate ‘cвидетельство о приемке’).

 

Определить отношения между существительными бывает непросто, т.к. цепочки могут быть довольно длинными: Moscow traffic regulations ‘правила дорожного движения в Москве’; сity water supply system ‘система городского водоснабжения’.

 

Притяжательный падеж

 

Притяжательный падеж (the Possessive Case) обозначает принадлежность предмета или лица какому-либо лицу или отношение предмета к другому предмету и употребляутся, главным образом, с одушевленными существительными. Существительное в притяжательном падеже служит определением к другому существительному и отвечает на вопрос whose? ‘чей? ’. Притяжательный падеж cуществительных в единственном числе образуется прибавлением к существительному апострофа и окончания –’s: the engineer ’s design ‘проект инженера’.

К существительным, образующим форму множественного числа посредством

окончания –s, прибавляется лишь апостроф: the workers union ‘союз рабочих’.
Для одушевленных предметов понятие принадлежности передается предлогом оf: the pages of the book were yellow ‘cтраницы книги были желтыми’.

 

 

Прилагательное

Имя прилагательное (the Adjective) - это часть речи, обозначающая свойства предмета или явления (big ‘большой’, accurate ‘точный’, beautiful ‘красивый’, scientific ‘научный’). Прилагательное в английском языке не имеет категории числа и падежа.

 

Степени сравнения

 

Единственная категория, которой обладает английское прилагательное – это категория степеней сравнения (Degrees of Comparison). Эта категория присуща качественным прлагательным и некоторым наречиям. Степени сравнения наречий подчиняются тем же правилам, что и прилагательные, поэтому некоторые примеры включены в данный раздел и отдельно не рассматриваются.

В английском языке различают три степени сравнения качественных прилагательных: положительную (Positive), сравнительную (Comparative) и превосходную (Superlative).

Форма положительной степени прилагательного совпадает с корнем слова. Формы сравнительной и превосходной степени могут быть образованы двумя способами.

 

1. Все односложные прилагательные и прилагательные, состоящие из двух слогов и оканчивающиеся на –y, -er, -ow, образуют сравнительную степень путем прибавления суффикса - er , а превосходную степень – путем прибавления суффикса – est:

warm ‘теплый’ – warm er ‘теплее’ – warm est ‘самый теплый’;

busy ‘занятый’ – busi er ‘более занятый’ – busi est ‘самый занятый’;

narrow ‘узкий’ – narrow er ‘уже’ - narrow est ‘самый узкий’.

 

2. Многосложные прилагательные и большинство двусложных прилагательных образуют сравнительную степень при помощи слов more ‘более’ или less ‘менее’, а превосходную степень – при помощи слов most ‘самый’, ‘наиболее’ или least ‘наименее, самый не’:

useful ‘полезный’ – more useful ‘полезнее, более полезный’ – the most useful ‘самый полезный’;

frequent ‘частый’, часто – more frequent ‘более частый’, ‘чаще’ – the most frequent ‘самый частый’, ‘чаще всего’;


Поделиться:



Популярное:

  1. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  2. II. Прокомментируйте параллельные переводы и объясните необходимость использования приема конкретизации.
  3. II. Прокомментируйте параллельные переводы и объясните необходимость использования приема опущения.
  4. II. Прокомментируйте параллельные переводы и объясните необходимость использования приема примечаний.
  5. III. Определите значимость для переводчика изучения особенностей литературного направления, к которому относится тот или иной автор.
  6. IV. Сравните параллельные тексты, проанализировав использование приема приближенного перевода.
  7. Peculiarities of Passive Voice Особенности пассивных конструкций
  8. XII. Перевод на другое рабочее место
  9. Английское переводоведение в 20 веке
  10. ВЛИЯНИЕ ЛИЧНОСТИ ПЕРЕВОДЧИКА НА ПЕРЕВОД
  11. Вопрос 26. Журнал «Ни то, ни се в прозе и стихах». В.Г. Рубана. Программа журнала. Авторы. Переводные сочинения.
  12. Временный перевод на другую работу и отстранение от работы


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-10; Просмотров: 593; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.2 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь