Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Порядок написания иероглифов



 

Соблюдение правильного порядка написания черт в ие-роглифе делает его более гармоничным, а также облегчает про-цесс его запоминания.

 

Иероглиф пишется:

 

1. Сверху вниз.

 

2. Слева направо.

 

3. Черта ー пишется раньше черты ㄧ.

 

4. Сначала черта 丿, затем .

 

5. Вначале пишется внешний контур иероглифа, затем то, что внутри.

 

6. Черта ー пишется последней, если она:

 

• подчеркивает иероглиф и при этом не пересекается другими

• замыкает контур иероглифа снизу .

 


7. Черта ㄧ (亅 ) пишется первой, если она расположена в центре и не пересекается с другими.

 

8. Иероглиф начинается с точки, если та находится в верх-ней части иероглифа (слева или в центре).

 

9. Точка справа или внутри знака пишется в последнюю очередь.

 

10. Все иероглифы с ключом «прятать» 匚 начинают писать с черты ー, затем пишется внутренняя часть и в послед-

 

нюю очередь второй элемент ключа. 11. Графемы 辶 и 廴, охватывающие иероглиф слева и сни-

 

зу, пишутся в последнюю очередь.

 

Упражнение 143. Укажите, какие правила каллиграфииприменены в следующих случаях:

1      
     
     
     
     
    Duì huà
Wà ng: Nĭ shì shé nme shí hou lá ide?
  Lí: Wŏ shì qiá ntiā n lá ide.
Wà ng: Lá i, yí kuà ir zuò. Nĭ hē diă nr shé nme? Qì shŭ ir
    há ishì pí jiŭ?
  Lí: Bù. Wŏ shuō yí huì r huà jiù zŏ u.
Wà ng: Sú ibià n hē yì diă nr. Nĭ shì yí ge ré n lá ide ma?
  Lí: Bú shì. Wŏ shì hé mà oyì dà ibiă otuá n yì qĭ lá ide.
    Wŏ shì tā mende fā nyì.
Wà ng: Nĭ men fă ngwè n nă xiē dì fā ng?
  Lí: Bě ijī ng, Shà nghă i hé Guă ngzhō u.
       


Wà ng: Nĭ men shì zě nme qù de?
Lí: Wŏ men shì zuò huŏ chē qù de. Nĭ kà n zhè xiē
  xià ngpiā nr shì zà i Shà nghă i zhà ode.
Wà ng: Zhē n hă o! Nĭ men shì shé nme shí hour lí kā i
  Bě ijī ng? Yŏ u shí jiā n qĭ ng qù dà xué wá nr.
Lí: Wŏ men hò utiā n jiù yà o hú iguó. Wŏ yě xŭ
  mí ngtiā n qù dà xué. Duì bù qĭ, wŏ gā i zŏ u,
  dà ibiă otuá nde ré n zà i nà r dě ng wŏ.
  Xiè xiè nĭ.

 

  Новые слова
qiá ntiā n   позавчера
(zà i) yí kuà ir   вместе
(zà i) yì qĭ   - « -
qì shŭ ir   газированный напиток
pí jiŭ   пиво
yí huì r   немного
jiù   сразу
zŏ u   уходить
sú ibià n   как вздумается
mà oyì   торговля
dà ibiă otuá n   делегация
fā nyì   переводчик, переводить
fă ngwè n   посещать
dì fā ng   место
zě nme   как
xià ngpiā nr   фотография
zhà o   фотографировать
shí jiā n   время (промежуток)
wá nr   провести время
hò utiā n   послезавтра
hú i   возвращаться
yě xŭ   возможно
duì bù qĭ   извини
dě ng   ждать
 

Упражнение 144. Переведите словосочетания.

 

Qiá ntiā n mă ide, sú ibià n zhà ode, tā xué xí de, zě nme lá ide, zuó tiā n fā nyì de, zhè r chī de, yě xŭ shì shì de, hò utiā n jì nkŏ ude, guì mà ide, nà r zuò de, yí kuà ir wá nrde, kě yĭ zuò de, dà ifu shu ō de, kuà i zhă ode, nă r jiè shà ode, wŏ fā nyì de, kè ré n zhà ode, pé ngyou zhă ode.

 

Упражнение 145. Переведите предложения.

 

1. Zhè ge shū shì tā de.

2. Nà ge hú shì É guó de.

3. Zhè ixiē bĭ shì zuó tiā n mă ide.

4. Hă iguā n shuì shì tā men jī ntiā n fù de.

5. Nè ixiē bā o shì wŏ mende.

6. Nè ige huò shì wà iguó gō ngsī jì nkŏ ude.

7. Zhè ge dā o shì kè ré n liú de.

8. Nè ixiē zhuō zi shì qiá ntiā n chū kŏ ude.

9. Zuó tiā n mă ide lí shì tā men jī ntiā n chī de.

10. Jú zi shì tā dì di yù nshū de.

11. Zhè ixiē cí zŭ shì wŏ men xué xí de.

12. Zhè shuā ng xuē shì zuì piá nyide.

13. Ně ige liè chē shì Zhō ngguó de?

14. Jī ntiā nde ză ofà n shì miă nfè ide.

15. Zhè ixiē biă ogé shì mě i ge lĭ bà i tiá nde.

16. Zhè ge qì shŭ ir shì nĭ men hē de.

17. Nă ge shā ngdià n shì tā men zuó tiā n qù de?

18. Zhè ixiē dià nhuà dō u shì Rì bě nde.

19. Zhè shuā ng xuē shì duō dà hà orde?

20. Tā de qú nzi shì nă inai qiá ntiā n xiă ng mă ide.

 

Упражнение 146. Продолжите предложения.

 

1. Zhè ixiē xià ngpiā nr shì …

2. Chū kŏ ude huò shì …

3. Nè ige qì shŭ ir shì …

4. Zhō ngguó chá shì …

5. Ně ige fā nyì shì …

6. Zhè shuā ng pí xié shì …

 


7. Mě iguó de chē shì …

 

8. Ně ixiē yà ngzi shì …

9. Nă xiē chè nshā n shì …

10. Jì nkŏ ude dō ngxī shì …

11. Shé ide há izi shì …?

12. Nă ge tó ngzhì shì …?

13. 26 hà o pí xié shì …

14. Zhè ige yá nsè shì …

15. Hă iguā n shuì bú shì …

16. Zhè ige dà ibiă otuá n shì..

17. Xiă o wū zi bú shì …

18. Hă okà nde gū niang shì..

19. Dà bē izi shì …

20. Hó ngchá bú shì …

 

Упражнение 147. Переведите с листа.

 

1. Эти комплекты одежды Ваши или Вашего друга?

2. Та валюта не Ваша!

3. Эти рубашки куплены Вами?

4. Помогите ему, пожалуйста!

5. Что в этом чемодане?

6. Ты говоришь по-китайски?

7. Что Вы везете?

8. Эта таможенная декларация заполнена Вами?

9. Эти сумки Ваши или его?

10. Эти джинсы Вашей супруги?

11. Откройте эти пакеты, пожалуйста!

12. Что это?

13. Вы провозите те вещи?

14. Этот бланк заполнен Вами?

15. Здесь есть врач?

16. Эти вещи должны быть досмотрены таможней!

17. Когда Вы возвращаетесь в свою страну?

18. Эти баулы немного тяжелее.

19. Вы везете наркотики?

 


20. Вы обменивали валюту в банке или на рынке?

 

21. Где Вы покупали эти вещи?

22. Где Вы обменивали иностранную валюту?

23. Я Вас не понимаю.

24. Те деньги задекларированы им?

25. Эти фотографии сделаны Вами?

 

Упражнение 148. Лексическая подстановка.

A: Zhè i xiē bā o shì bú shì nĭ de?

B: Bú shì. Zhè ixiē bā o shì nè i xiē Zhō ngguó ré n de.

A: Nĭ shì bú shì hé tā men yì qĭ lá i de?

B: Bú shì. Wŏ shì yí ge ré n lá ide.

A: Nĭ de dō ngxī zà i nă r?

B: Zà i zhè r. Wŏ dà i yí ge bā o.

A: Bā o fà ng zà i zhè r! Dǎ kā i, wǒ jiǎ nchá nǐ dà ide.

 

B: Hǎ o, qǐ ng kà n. Zhè xiē dō ngxi doū shì

wǒ zì jǐ yò ngde.

A: Nĭ shì bú shì lá i gō ngzuò de?

B: Bú shì. Wŏ shì lá i lǚ yó u de.


 

 

Nè i

 

Pí xié

Gū niang

Gō ngzuò

Huò

 

Shí

Shuā ng

Maì

Yī fu

Xié


 

 

Упражнение 149. Переведите словосочетания.Купленные вчера, часто изучаемое, проданный на рынке, по-вторяемое каждый день, подписываемое завтра, съеденное в ресторане, представленный позавчера, проверенное в таможне, изучаемое в каждом семестре, сфотографированное в книжном магазине, бегающий каждый день, часто плачущий, сделанный старшей сестрой, примеряемый ребенком, сфотографированные вместе, давно импортированный.

 

Упражнение 150. Переведите на китайский язык.

 

1. Эта рубашка его.

2. Те туфли наши.

3. Большой словарь не ваш.

 


4. Импортный телефон не твой.

 

5. Фотография не моя.

6. Та делегация приехала сегодня.

7. Эти подарки куплены вчера.

8. Твой хлеб съел он.

9. Те книги давно переведены.

10. Эти упражнения сделаны студентами университета.

11. Газированный напиток выпит ребенком позавчера.

12. Множество студентов учится здесь.

13. Торговый контракт давно написан переводчиком.

14. Этот товар перевезен российской фирмой.

15. Те китайские студенты представлены учителем Ваном.

16. Те вещи проверены немецкой таможней.

17. Какой товар досмотрен японской таможней?

18. Какие журналы прочитаны китайскими переводчиками?

19. Эти американцы обмануты вчера твоим другом.

20. Эти деньги обменяны позавчера немецким студентом.

 

Упражнение 151. Переведите на русский язык и объяс-ните разницу значений в парных предложениях.

 

1. Zhè shì wŏ mende chē. Zhè ge chē shì wŏ mende.

2. Nè ixiē biă ogé shì tā men tiá nde. Tā men tiá n nè ixiē biă ogé.

3. Xué sheng fā nyì zhè ixiē lià nxí. Zhè ixiē lià nxí shì xué sheng fā nyì de.

4. Hă iguā n jī ntiā n jiă nchá nè ixiē dō ngxī. Nè ixiē dō ngxī jī ntiā n shì hă iguā n jiă nchá de.

5. Nă inai mě iniá n mă i lĭ wù.

Lĭ wù shì nă inai mě iniá n mă ide.

6. Nà shì tā de chē xiā ng. Nà ge сhē xiā ng shì tā de.

7. Zhè ixiē shŏ ubiă o dō u shì nĭ de. Zhè dō u shì nĭ de shŏ ubiă o.

 

8. Gū niang jiè shà o nă xiē pé ngyou?

 


Nă xiē pé ngyou shì gū niang jiè shà ode?

 

9. Xiă ohá ir diū nă xiē qiá n?

Nă xiē qiá n shì xiă ohá ir diū de?

10. Dà ifu zhă o nà ge yí nhá ng. Nà ge yí nhá ng shì dà ifu zhă ode.

 

Упражнение 152. Переведите на китайский язык.

 

1. Это мой пакет. Этот пакет мой.

2. То ваши мандарины. Те мандарины ваши.

 

3. Это наше общежитие. Это общежитие наше.

4. Студент читает эти книги. Эти книги читаются студентом.

 

5. Российская таможня досматривает те сумки.

Те сумки досматриваются российской таможней.

6. Девушка открывает этот тяжелый баул. Этот тяжелый баул открывается девушкой.

7. Таможенник ежедневно конфисковывает лекарство. Лекарство ежедневно конфисковывается таможенником.

 

8. Эти женщины часто обманывают иностранных студентов. Иностранные студенты часто бывают обманутыми этими женщинами.

 

9. Мой друг каждую неделю повторяет эти словосочетания. Эти словосочетания каждую неделю повторяются моим другом.

 

10. Дети едят эти пирожные каждый день.

Эти пирожные ежедневно поедаются детьми.


 

Учебное издание

 

НИКОЛАЕВ Алексей Максимович

 

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-04-10; Просмотров: 1063; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.091 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь