Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Общая характеристика литературы Средневековья.



Начало исторически известной западноевропейской культуры, а следовательно, и литературы, относится к IV – V вв н.э., когда после распада Римской империи на арену мировой истории выступили новые варварские народы. Великое переселение народов. К моменту распада Римской Империи население тех её западных провинций, которые были наиболее тесно связаны с метрополией – Италии, Галлии, Испании, - в основном было романизовано. Латинский язык вытеснил здесь местные языки – распространилась “вульгарная латынь”. Зарождение и развитие литературы средневековья определяется взаимодействием трех основных факторов: традиций народного творчества (трудовые, обрядовые песни), культурных воздействий античного мира (Вергилий, а потом и другие. Античность была необходима, т.к. часто являлась единственным источником знаний) и христианства (религиозные гимны, жития святых). Литература делится на народную, клерикальную и феодально-рыцарскую. Позже появляется городская.

Духовенство имело преимущество – оно обладало единым языком – латынью. На протяжении всего раннего средневековья католическая церковь выдвигает идею теократии, т.е. притязает на высшее управление государством. Основа этой доктрины – рассуждение Августина в трактате “О граде Божьем”. По мнению Августина, существуют два государства: государство “земное”, основанное на внешней власти, заботах о мирских делах, и государство “божие”, представляющее собой духовную общину всех людей, верующих и живущих праведно. Второе должно быть нормой и образцом для первого. Конечным выводом из этого являлось требование передачи всей власти “духовным пастырям”. Большинство наук рассматривались тоже как элемент богословия.

“Песнь о Роланде”.

Предполагалась для пения. Основные темы французского эпоса: 1) оборона от внешних врагов, 2) преданная служба королю 3) феодальные распри. Большинство песен – о Карле Великом (образ идеализирован). Иногда отходит на задний план, действуют рыцари (Роланд).

Державный император франков великий Карл семь дол­гих лет сражался с маврами в Испании. Он отвоевал у нечести­вых уже многие испанские замки. Лишь повелитель Сарагосы, царь Марсилий, не желает признать господства Карла. Марсилий созывает своих сарацин и просит у них совета, как избежать расправы Карла. Бланкандрин советует обманом добиться мира с Карлом (заложники, крещение). Марсилий согласен с советом Бланкандрина и снаряжает в путь послов к Карлу. Послы берут в руки ветвь оливы — знак миро­любия.

Тем временем могучий Карл празднует в плодоносном саду победу. Послы излагают всё, что Марсилий велел передать. Карл созывает приближенных - хочет знать, что думают баро­ны, можно ли поверить словам Марсилия. Все молчат. Лишь один, племянник ко­роля, молодой граф Роланд, выступив вперед, начинает уговари­вать Карла не верить словам лживого царя мавров. Роланд напо­минает королю о недавней измене Марсилия. Граф Гвенелон убеждает всех, что войско Карла и без того уже уста­ло, а завоевано так много, что можно с гордостью стремиться в обратный путь. Немон советует Карлу прислушаться к речам Гвенелона. Решают, кого бы послать послом (Р. отказывает в просьбе). Тогда Роланд выкрикивает Карлу совет: “Пусть едет Гвенелон”. Граф Гвенелон обещает отомстить Роланду.

Гвенелоном и Бланкандрином дают друг другу клятву — погубить Роланда. Проходит день, и Гвенелон уже у стен Сарагосы, его ведут к царю мавров Марсилию. Поклонившись царю, Гвенелон переда­ет ему послание Карла. Все беды Испании от одного Роланда, принимается он убеж­дать Марсилия. План Г: Карл несомненно попросит именно Ролан­да остаться на страже, с ним будет совсем небольшой отряд, и в ущелье (король уже будет далеко) Марсилий разобьет Роланда, лишив Карла лучшего вассала. Дали подарки жене Г.

Ключи от Сарагосы. Г. подсказывает оставить Р. в арьергарде. Роланд, собрав свое войско, спускается в ущелье. Роланд и граф Оливьер поднима­ются на высокий холм и видят полчища сарацин. Оливьер упре­кает Гвенелона в предательстве и умоляет Роланда трубить в рог. Бой. Ужасен бой, Роланд видит, как гибнут молодые франки, и в раскаянии бросается к Оливьеру, он хочет трубить в рог. Роланд трубит... Карл слышит рог Роланда, он понимает, что предчувствия его были не напрасны. Император разворачивает войска и спешит на помощь племяннику. Все ближе и ближе Карл к месту кровавой битвы, но уже не застать ему никого в живых. На поле битвы он сталкивается с Марсилием, царем всей Сара­госы, и кисть руки ему отсек, царевича и сына Марсилия мечом булатным свалил с коня и заколол копьем. Марсилий в испуге обращается в бегство, но это уже ему не поможет, войска Карла слишком близки.

Настали сумерки. Один халиф, на скакуне, подлетает к Оли­вьеру и поражает его в спину булатным копьем. Глядит Роланд на графа Оливьера и понимает, что друг убит. Идет Роланд один по полю битвы, он чувствует, что силы по­кинули его, кровью покрыто лицо, прекрасные глаза замути­лись, он ничего не видит. Герой падает на траву, закрывает глаза, и в последний раз он видит образ Франции прекрасной. Спустя время к нему во тьме подкрался мавр испанский и бес­честно поразил его. Убит могучий рыцарь.

Здесь на рассвете на­ходит его войско Карла. Император с рыданиями падает на ко­лени перед телом племянника и обещает отомстить за него. Раненый Марсилий спасается от гнева императора в столице, в Сарагосе. Он слышит победный клич французов, вошедших в город.

Вся Франция оплакивает великих воинов, нет больше слав­ного Роланда, а без него нет счастья у франков. Все требуют каз­нить предателя Гвенелона и всех его родных. Но Карл не хочет казнить вассала, не дав ему слова в свое оправдание. Настал день великого суда, Карл призывает к себе предателя. Тогда один из славных франков, Тьдри, просит Карла устроить поеди­нок между ним и родственником Гвенелона, Пинабелем. Если Тьдри победит, Гвенелона казнят, если нет, он будет жить.

Телемская обитель как утопия (Рабле)

ФРАНСУА РАБЛЕ (Франция)

Его жизнь была настолько многосложной, он был постоянно гоним, преследуем, его книги сжигались; Даже доподлинно неизвестны даты его жизни и смерти, но чаще всего встречается 1495-1553 гг.

Удивительная личность. Рабле один из людей с энциклопедическими знаниями: философ, писатель, медик, астролог, крупнейший в свое время путешественник, монах, который получил духовный сан и служил и отказался от духовного сама и снова принял духовный сан. Это был человек, который всегда находился в поисках, познании мира. Поэтому мы и называем его ярчайшим представителем Возрождения.

В 1532 году в городе Лионе некий никому неизвестный медик Франсуа Рабле совершил первое в истории Европы вскрытие трупа. Естественно, был объявлен еретиком, и преследуем. Появилось огромное количество учеников. Этот день вошел в историю французской медицины, когда по состоянию внутренних органов организма была идентифицирована причина смерти, это была слава французской медицины, и сделал это Франсуа Рабле. Последовала угроза отлучения от церкви, изгнания, возвращение в Париж. Всю жизнь Рабле был в изгнании, возвращался так или иначе в Париж, чтобы совершить еще одно деяние за которое его снова выгонят. Вся жизнь на приливах и отливах. Недаром Рабле называли Вольтером 15-16 веков, т.е. крупнейшим испытателем и мыслителем своего времени.

 

Гаргантюа и Пантагрюэль

В 1532 году вышла народная книга о великане Гаргантюа и славном его сыне Пантагрюэле. Книга не имела автора, сотканная из пословиц, поговорок – типично французская книга, потому что дерзкая по мысли своей, книга, которая утверждала, что человек – великан. Т.е. это была не метафора, говорилось о том, что человек – велик и всемогущ. В этом же году, Франсуа Рабле придумал себе псевдоним, который представлял собой анаграмму его имени – Франкофрибас Назье и издал под этим именем приложение/продолжение народной книги о Гаргантюа. И в частности, о бесстрашных подвигах сына Гаргантюа – Пантагрюэля. В течение 20 лет издаются 5 книг, которые в целом получили название «Гаргантюа и Пантагрюэль».

Современный автор Кундера в своем эссе «Нарушенные завещания» пишет о том, что история французского романа открывается именем Франсуа Рабле, который предложил роману свои правила, свою эстетику вольномыслия.

В 19 веке возникло представление о том, что роман – это правоподобное отражение жизни, серьезное произведение. А в 16 веке в счастливые времена Боккаччо, Сервантеса и Рабле, роман не понимался как мудрое произведение. Роман понимался как игра с читателем, как всевластие этого в центре стоящего человека над миром.

В романе Рабле герой творит фантастически невероятные выщи, рождается из уха своей матери, срывает колокола с собора парижской богоматери, путешествует по миру и беседует с оракулом, который должен дать предвестие в таинственной бутылке. Бутылка в конце концов произносит самое главное в жизни: жениться или не жениться, будет он рогоносец когда женится или нет. Когда Пантагрюэль находит этого оракула, эта встреча говорит о жаждущих людях, берущих от этой жизни все, что она может дать.

Смех – главный герой романа. Здесь есть правдоподобие, и аллегория, и сатира и великаны.

Современный роман, который начался в 16 веке и пришел в 21-й, начинается с Раблезианства.

Раблезианство –в современной литературе принято считать, что роман нового времени был создан Рабле. Роман, в котором правда и вымысел, безграничная свобода человека, утверждались в народной смеховой стихии, которая по традиции шла от комедии Аристофана и самое яркое воплощение получила в романах 21-го века, в которых стихия смеха заявляет об относительности всех норм и правил и является самым главным правилом.

Рабле, опираясь на национальную французскую традицию фарса, создает особый синтез, который называют теперь романом нового времени.

Еще у Аристофана на первом месте стоит стихия несерьезности; эта аристофановская философия жизни получает продолжение в творчестве Рабле.

Раблезианство – это философия, идущая от видения мира Аристофаном - философия приятия всех даров и наслаждений и философия, в которой интеллект человека, его сердце и плоть – одинаково жаждут новых радостей жизни.

Великаны у Рабле идут из народной традиции, но переосмысливаются по-Возрожденчески, т.е. великан – это всемогущий человек Возрождения, для которого огорчения, войны – только мелкие препятствия в его жизни.

Одна из первых войн (еще в государстве Гаргантюа): булочники-пекари везли булки и оказалось, что они поссорились между собой, подрались, испортили хлеб. Объявлена война неким королем Пекрашолем, который мнит себя великим в этом мире, мнит, что он завоюет не только государство Гаргантюа, но и его великие войны (капитан Жру, Молокосос, фельдмаршал Фруфру) мечтают о том, как они покорят мир. Война еще не началась, но мысленно король Пекрашоль владеет всем миром и над этой серьезностью войны, над этой серьезностью претензий хохочет Рабле, возрожденчески понимая, что эта претензия дутая. Все великое войско Пекрашоля тонет, потому что лошадь Гаргантюа совершает свои естественные потребности.
Это не сатира на войну, а это утверждение того, что война нелепа.

Одна из основных тем романа – утверждение глупости, нелепости любых войн перед величием жизни, причем с побежденными поступают по-возрожденчески: не зло.

Когда войну ведет Пантагрюэль, с ним сражается король Анарх, который тоже мечтает о мировом господстве. Когда Пантагрюэль побеждает Анарха, он не казнит его. Он пытается сделать его порядочным человеком – хочет сделать его продавцом зеленого соуса и женить на вчерашней шлюхе, которая постоянно его избивает. Короли, их войны и притязания на владение мира – ничто перед мудростью Гаргантюа и Пантагрюэля. Смех – именно смеховая, а не бичующая стихия – становятся одной из самых главных.

Еще одна из основных тем романа – карикатура на Средневековые трактаты, учения, науки. Средневековая схоластическая наука показана в смехе от полноты жизни (в моменте, где Гаргантюа учится читать алфавит с двух сторон); схоластической науке противопоставлена наука возрожденческая, о которой тоже рассказано несерьезно, хотя это как будто бы идеал.

Провозглашается программа возрожденческого обучения в одном из писем сыну своему Пантагрюэлю Гаргантюа пишет: «Чтобы не было на свете ни моря, ни реки, ни родника, рыб которых ты бы не знал. Всех птиц небесных, все деревья, кусты и кустики, все травы на земле, все ее недра – все изучи, пусть ничто не будет тебе неизвестно». Перед нами широчайшая программа жажды знаний. Изучай все, что в мире есть – такова программа Возрождения.

Особое место в романе занимает т.н. Теллемское аббатство. Теллем – переводится как желание. Некий народный герой (не великан, но великан по своему восприятию жизни) брат Жан строит новое аббатство. Провозглашает вместо обета целомудрия, бедности и послушания то, что в их аббатстве монахи имеют право жениться, быть богатыми и свободными. На вратах аббатства написан лозунг «Делай что хочешь». Теллемское аббатство – новая возрожденческая структура общества, братство, где все прекрасны, жаждут знаний и счастливы, независимо от того, монах ты, рыцарь или девица.

Идеалом Рабле становится государственное устройство, при котором человеку выгодно быть счастливым. Этому государственному устройству противостоят многочисленные острова-государства, которые посещает Пантагрюэль. Он странствует по миру, чтобы найти оракул священной бутылки. Посещает множество островов с говорящими названиями (за что книга была сожжена): Острова Папефигов и Папеманов; острова Клерго, Карденго, Монаго, Абего, Папего.

Один из важнейших героев романа – Понурк. Вор, заблудыга, но владеет всеми европейскими языками. Образ Понурка является одним из первых в мировой литературе универсальным, всеобъемлющим образом человека, соединившего в себе самые величайшие достоинства и пороки человека не идеального, а реального, жизненного. Рабле сумел соединить раблезианский смех, народную карнавальную стихию и реализм.

В исследованиях Бахтина о романе подчеркивается с одной стороны типично-национальная французская стихия произведения и, с другой стороны, европейский универсализм романа. Т.е. Рабле понимается Бахтиным как создатель новой прозы, нового романа, традиции которого мы с вами видим и у Салтыкова-Щедрина, и у Гоголя, и у Свифта, и у Марка Твена, и у Бальзака, но более всего в романе 21-го века (даже у того же Кундера).

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-05-30; Просмотров: 1533; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.017 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь