Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Глава 10. В поисках подсказки
Когда на следующее утро Нэнси появилась на кухне, Ханна Груин весело сказала: – Доброе утро. А тебе письмо. Полагаю, ты захочешь прочитать его сразу. Нэнси подошла к столику в холле, чтобы взять письмо. Одного взгляда на почерк было достаточно, чтобы её пульс участился. Письмо было от Неда Никерсона! Нэнси с нетерпением вскрыла конверт. Она скучала по своему закадычному другу, который уехал в Южную Америку со школьным проектом. Нед писал: " Я занимаюсь некоторыми интересными работами, но скучаю по тебе и по тому, как мы с тобой разгадывали тайны. Бьюсь об заклад, что ты сейчас по уши в одной из них! " " Ты прав, Нед! " – счастливо улыбнулась Нэнси, складывая письмо, чтобы перечитать его ещё раз. Мистер Дрю спустился вниз и сказал, что они должны позавтракать, а затем сразу же ехать. Нэнси попросила, чтобы они остановились у дома миссис Фенимор. Она хотела задать вопрос о Джулиане. – Ладно, – согласился мистер Дрю.
Миссис Фенимор сказала, что она счастлива снова видеть Нэнси и рада познакомиться с её отцом. – Мы отправляемся в Хэмптон, – объяснил мистер Дрю. – Я много размышлял о странном исчезновении Вашей сестры. Очевидно, она внезапно оставила свою карьеру. – Ах, Джулиана любила свою работу! – запротестовала миссис Фенимор. – Конечно же, она устала, но несколько недель отдыха должны были пойти ей на пользу. Нэнси заметила: – Но после отъезда Джулиана никогда не танцевала снова, по крайней мере, под своим собственным именем. Она могла заниматься какой-то другой работой. У Вашей сестры были ещё способности к чему-либо, кроме танца? Миссис Фенимор пожала плечами. – Она любила заниматься садом. Женщина больше ничего не могла рассказать семейству Дрю, поэтому Нэнси и её отец попрощались. – А ты не думаешь, – произнёс адвокат, пока они шли к машине, – что Джулиана могла выти замуж. – Но, папа, она, же была обручена с Уолтером Хитом! – Верно. Ну, может быть, в Хэмптоне мы найдём разгадку её исчезновения. Мистер Дрю сел в машину. Нэнси хотела было последовать за ним, когда заметила худую женщину с растрёпанными волосами, вышедшую из дома по соседству с домом Фениморов, чтобы повесить бельё во дворе. " Это, должно быть, мать Тедди Хупера", – подумала она. Её внимание было сосредоточено не на женщине, а на одежде, которую та вешала на веревку. Синяя рубашка показалась Нэнси знакомой. " Если это не украденная рубашка Джорджи, то она похожа на неё как две капли воды! " – решила она. Повинуясь порыву, она бросилась во двор. Женщина, заметив её приближение, посмотрела на девушку с подозрением. – Тедди дома? – спросила Нэнси. – Нет, он в школе, как всегда в это время. Нэнси спросила миссис Хупер, любит ли Тедди кататься на лодке по реке. – Все мальчики играют на воде, – ответила женщина. Потом она быстро добавила: – И всё же он не ходил на реку в последнее время. Нэнси была убеждена, что миссис Хупер говорит неправду. – Симпатичная рубашка, – продолжила она. – Разве я не имею право на хорошие вещи, как другие люди? – спросила женщина с вызовом. – Ну, конечно имеете, – сказала Нэнси равнодушно. Но она всё еще была уверена, что это была рубашка Джорджи. – Вы, должно быть, ещё одна из этих назойливых полицейских! – отрезала мать Тедди. – Ну так я не буду говорить с Вами! Она сняла рубашку с верёвки и поспешила в дом. Нэнси вернулась к машине и изложила содержание разговора отцу. – Я должна буду поговорить с Тедди, когда мы вернёмся, – добавила она.
Они отправились в Хэмптон. Им пришлось задержаться из-за незапланированного объезда на много миль и из-за медленного обслуживания в кафе. Они заселились в мотель Хэмптон значительно позже половины третьего. – Встретимся в шесть, Нэнси, – сказал адвокат и уехал. Юная сыщица решила, что не было никакого смысла отправляться в обычные места, чтобы навести справки о Джулиане, поскольку полиция проводила там расследование несколько лет назад. " Если бы Джулиана захотела здесь жить инкогнито, куда бы она пошла? " – спросила себя Нэнси. Она чувствовала, что неприметные туристические дома могли бы подсказать ответ. Она поспешила в Торговую Палату и получила список гостевых домов. С фотографией Джулианы она ходила от одного дома к другому. Некоторые владельцы узнавали женщину на фотографии, но никто из них не сдавал ей комнату. Наконец Нэнси позвонила в дверь дома, стоящего последним в её списке. Через несколько минут появилась невысокая, седоволосая женщина. – Если Вы ищете комнату, боюсь, мне придётся разочаровать Вас, – сказала она, прежде чем Нэнси заговорила. – Я больше не сдаю комнаты. – Мне не нужна комната, – ответила Нэнси с улыбкой. – Я пришла, чтобы спросить о человеке, который, возможно, останавливался у Вас на некоторое время. Она показала фотографию. – Входите, - произнесла женщина радушно. – Думаю, я смогу помочь Вам! Сердце Нэнси забилось. Может ли это быть правдой? – Я миссис Делберт, – сказала женщина, проводив свою собеседницу в аккуратную, старомодную гостиную. – Вы…? – Нэнси Дрю. Я проездом в Хэмптоне. А как Ваша гостья представилась Вам? – Дайте-ка мне подумать. Я вспомнила. Она была мисс Флауэр. Джулия Флауэр. Она Ваша подруга? – Миссис Делберт, если Ваша постоялица на самом деле та, кто изображён на этой фотографии, то она была знаменитой танцовщицей, исчезнувшей десять лет назад. Я знаю её сестру. Теперь настала очередь миссис Делберт удивляться. – Какой ужас! – сказала она. – Она была здесь десять лет назад. – Ещё один вопрос: мисс Флауэр говорила, куда она отправится после того, как уедет отсюда? – Да, она говорила мне об отдыхе на ферме между Хопуэллом и Плейнвиллем, но она не сказала мне её название. – Это далеко отсюда? – спросила Нэнси. – Около тридцати миль. Мисс Флауэр сказала, что поедет на автобусе, а затем прогуляется пешком от главной дороги на ферму. Всё, что при ней было, – это сумочка и небольшой чемодан. – У Вас потрясающая память, – сказала Нэнси. Миссис Делберт улыбнулась. – Джулия Флауэр была самой красивой гостьей, которая когда-либо останавливалась у меня! Нэнси поднялась и обняла женщину. – Большое Вам спасибо, – сказала она. – Вы мне очень помогли. Попрощавшись, Нэнси поспешила обратно в мотель и рассказала отцу о том, что узнала. – Ты хорошо поработала, Нэнси, и раздобыла отличную подсказку. Тебя следует за это наградить. Нэнси улыбнулась. – В качестве награды ты отвезёшь меня в Плейнвилль, когда закончишь здесь свою работу? – Да. Я освобожусь к полудню завтрашнего дня.
Они выехали на следующий день в полдень и отправились в сторону Плейнвилля. Когда они прибыли в Хопуэлл, Нэнси предложила справиться в штаб-квартире полиции о пропавшей танцовщице. Она поговорила с сержантом средних лет, и показала ему фотографию Джулианы. Он посмотрел на неё задумчиво и, наконец, произнёс: – Не знаю, поможет ли это Вам, но около десяти лет назад меня и ещё одного офицера вызвали на место аварии. Молодую женщину сбил автомобиль на просёлочной дороге. Она была найдена без сознания и в синяках. Водитель покинул место происшествия, свидетелей никаких не оказалось. Она была доставлена в больницу Плейнвилля. У неё не было ни удостоверения личности, ни сумочки, ни багажа. – Наверное, украли, – прокомментировал мистер Дрю. – Она немного похожа на женщину на этой фотографии, – продолжил офицер. – Забавная вещь, когда медсестры раздели её в больнице, они нашли при ней несколько тысяч долларов. – Полиция узнала, откуда у неё эти деньги? – спросила Нэнси. – Нет. Она настаивала, что сняла их со своего сберегательного счёта, потому что путешествовала. Почему бы Вам не съездить в больницу? Возможно, они смогут ответить на Ваши вопросы. Нэнси поблагодарила его за хорошие новости. Она вернулась к машине и всё рассказала отцу. Они сразу же отправились в больницу. Управляющая приняла их любезно. Выслушав их рассказ, она показала им некоторые старые записи. Никого с именем Джулианы или Джули Джонсон не было среди пациентов этого учреждения, но Джулия Флауэр была! Только в графе домашнего адреса было написано слово " турист". Управляющая предвосхитила следующий вопрос Нэнси. – Куда она поехала после того как выписалась отсюда? Я не знаю. Увидев разочарование девушки, она сказала: – Вы можете поговорить с Джо. Он наш технический работник вот уже двадцать лет. Добродушный малый. И он удивительным образом помнит всех пациентов. Пока мистер Дрю ждал в холле, Нэнси спустилась в подвал, чтобы отыскать Джо. Когда она показала ему фотографию, широкая улыбка расползлась по его лицу. – Я действительно помню эту девушку. Она называла себя Джулией Флауэр. Я почувствовал жалость к ней, когда она уезжала отсюда в инвалидном кресле. Она выплакала все глаза, пока медсестра везла её к лифту. – Почему она плакала? – спросила Нэнси. – Я слышал, как доктор Барнс сказал мисс Флауэр, что она никогда не сможет нормально ходить. – Доктор Барнс всё ещё работает в больнице? – Нет, он уехал в Нью-Йорк, чтобы возглавить крупную клинику. – Как насчёт медсестёр, которые ухаживали за ней? – спросила Нэнси. – Я помню одну. Это была милая мисс Эмили Фостер. Я не знаю, что стало с ней. – У Вас есть какая-нибудь мысль, куда уехала мисс Флауэр? Джо покачал головой. – Она не сказала. Информация, которую дал ей мужчина, по новому осветила тайну. Нэнси поблагодарила его и поспешила обратно к отцу. – Такая травма могла помешать Джулиане снова начать танцевать, – сказала она. Мистер Дрю кивнул. – Мысль о поклонниках, чувствующих жалость к ней, возможно, была невыносимой для Джулианы. Должно быть, она исчезла нарочно! – Наверное, она взяла другую фамилию, чтобы избежать огласки, а затем исчезла, потому что не хотела быть обузой для своей сестры, – произнесла Нэнси. – Гордость Джулианы удержала её от брака с Уолтером Хитом. – Нэнси помолчала. – Ох, папа, мы на самом деле сдвинулись с мёртвой точки! В справочной Нэнси с отцом попытались получить адреса врача и медсестры. – Доктор Барнс умер три года назад, – сказал администратор. – Что касается Эмили Фостер, у меня есть её старый адрес, но мне кажется, она уехала отсюда некоторое время назад. Тем не менее, соседи, возможно, смогут сказать вам, где она сейчас. Пока мистер Дрю регистрировал в местном мотеле номера для себя и своей дочери, Нэнси отправилась по указанному адресу. К её разочарованию там жили новые арендаторы, которые никогда не слышали об Эмили Фостер. – Очередной тупик! – вздохнула Нэнси, когда она двинулась назад, чтобы присоединиться к отцу. Шагая по улице, Нэнси заметила какого-то мужчину, идущего на небольшом расстоянии позади неё. Сначала она не обратила на него внимания, но через три квартала, она пришла к заключению, что он следит за ней. Нэнси ускорила шаг. Через шесть кварталов он всё ещё следовал за ней, и она решила хорошенько рассмотреть его. Девушка нарочно уронила свою сумочку. Повернувшись, чтобы поднять её, Нэнси пристально вгляделась в него. Он был одет в коричневый костюм, у него было острое, угловатое лицо и тёмные глаза. Когда он понял, что Нэнси догадалась, что за ней следят, он развернулся и свернул на боковую улочку. " Он выслеживал меня! " – подумала Нэнси. Она никогда не видела этого человека раньше и удивилась, почему он шёл за ней. Ей не терпелось рассказать всё отцу, но она обнаружила, что он пригласил клиента на ужин. К десяти часам, после того, как гость ушёл, она перестала думать о случившемся. Перед сном отец и дочь встретились в спальне мистера Дрю, чтобы обсудить расследование. – Сможет ли Эмили Фостер привести нас куда-нибудь ещё? – спросила Нэнси. Мистер Дрю не ответил; вот уже несколько минут он не обращал особого внимания на болтовню Нэнси. Затем внезапно, чем поразил юную сыщицу, он на цыпочках подкрался к двери и распахнул её. Мужчина в коричневом костюме сидел за дверью на корточках. Потеряв равновесие, он упал вперёд, в комнату.
Глава 11. Предупреждение – Итак, Вы подслушивали! – строго сказал мистер Дрю после того, как помог мужчине подняться на ноги. – Нет, это не правда! – пробормотал парень. Восстановив равновесие, он попытался улизнуть. Мистер Дрю заблокировал дверь. – Сядьте! – приказал он незнакомцу. – Мы хотим поговорить с Вами. Нэнси узнала человека, который следил за ней. – Что Вы делали за моей дверью? – резко спросил его мистер Дрю. – Ничего, – ответил он угрюмо. – Я думал, что эта комната моего друга. – В это трудно поверить, но легко проверить. Как его имя? – Не Ваше дело. – Я могу передать Вас полиции, – заговорила Нэнси. – Я могу сообщить им, что Вы следили за мной сегодня! Незнакомец беспокойно заёрзал в кресле. – Вы не сможете ничего доказать! – Этот человек преследовал тебя сегодня? – удивлённо спросил свою дочь мистер Дру. – Да. Я забыла сказать тебе об этом. – Это решает дело, – произнёс адвокат. – Мы передадим его в полицию для допроса. – Нет, нет, не делайте этого! Я расскажу всё, что вы хотите знать, кроме моего имени, – сказал незнакомец. – Очень хорошо, – кивнул адвокат. – Почему Вы следили за моей дочерью? – Потому что мне заплатили за это. – Кто? – Я не знаю имени этого парня. – Каковы были Ваши инструкции? – Представить полный отчёт о том, куда мисс Дрю ходила, с кем она разговаривала и что делала. Мистер Дрю повернулся так, чтобы мужчина не мог видеть его лицо полностью. Подмигнув и сделав быстрое движение рукой, он указал Нэнси на соседнюю комнату. На мгновение юная сыщица была озадачена. Потом до неё дошло, что, скорее всего, он хотел, чтобы она проскользнула вниз по лестнице и организовала слежку за незнакомцем. – Так Вы не назовёте нам Ваше имя? – повторил мистер Дрю, снова повернувшись к незнакомцу, и подошёл к нему так близко, чтобы мужчина не мог видеть Нэнси. – Нет, – ответил человек. Нэнси бесшумно прокралась в соседнюю комнату. Она поспешила вниз и воспользовалась общественным телефоном, чтобы позвонить в полицейский участок. Назвав отца и себя, она сказала: – Пожалуйста, сразу же пошлите полицейского в штатском. Я встречу его в холле и объясню всё, когда он прибудет. Как я смогу узнать его? – Он изобразит сильную простуду, – ответил офицер. Нэнси была обеспокоена тем, что детектив может не успеть добраться до отеля вовремя. Но не прошло и пяти минут, как вошёл какой-то постоянно кашляющий мужчина. Она рассказала ему, зачем его вызвали, и попросила его проследить за подслушивающим незнакомцем. – Вот он идёт! – прошептала она, когда незнакомец, одетый в коричневый костюм, вышел из лифта. – Он не должен меня видеть! Она спряталась за колонной и с удовлетворением отметила, что её преследователь не понял, что за ним установили слежку. Затем она пошла наверх. Мистер Дрю похвалил свою дочь, правильно истолковавшую его сигналы. – Кстати, – спросил он, – ты звонила Ханне после того, как мы уехали из дома? Для нас могут быть какие-нибудь сообщения. Нэнси сразу же набрала номер семьи Дрю. Ответила Ханна Груин. – Я рада, что ты позвонила, – сказала она. – Я пыталась связаться с вами в Хэмптоне, но вы уже уехали. – Что-нибудь случилось? – Миссис Фенимор звонила сегодня утром и хотела видеть тебя. – Миссис Фенимор? – повторила Нэнси с любопытством. – Она говорила, зачем она звонила? – Она не стала говорить этого по телефону, – продолжила Ханна. – Когда я сказала ей, что вас нет дома, она сказала, что должна была вас предупредить, чтобы вы быть осторожны. – Осторожны? – Она думает, что ты в опасности. Ах, Нэнси, я буду так рада, когда вы вернётесь домой целыми и невредимым. – Мы вернёмся завтра, – заверила её Нэнси. – Не волнуйся. Завершив разговор, Нэнси размышляла о том, с чего миссис Фенимор решила, что юная сыщица в опасности. Может, женщина узнала, что за Нэнси была установлена слежка? Уже слишком поздно, решила она, чтобы звонить миссис Фенимор. " Я увижу её завтра". Нэнси и её отец до полуночи ждали новостей от полицейского в штатском. Так как он не вернулся в отель, они позвонили в участок. Офицер ещё не отчитался. Утром новостей по-прежнему не было, поэтому мистер Дрю попросил, чтобы полный доклад отправили к нему в Ривер-Хайтс.
Приехав домой во второй половине дня, Нэнси, не теряя времени даром, отправилась к миссис Фенимор. Женщина полулежала на кушетке. Она была без сил от напряжения и беспокойства. – Я не должна так расстраиваться, – сказала она. – Но отношение мистера Гектора к делу всегда беспокоило меня. – Он приходил к Вам? – Да. У меня был ужасный разговор с ним. Он задавал мне много вопросов. – Про Вашу сестру? Женщина кивнула. – Он хотел знать, не наняла ли я кого-либо для поисков Джули. – Вы упоминали моё имя? – Ну, я действительно сказала, что Вы предложили помочь мне, – призналась миссис Фенимор, – хотя я недовольна собой, что проговорилась ему. По тому, как он себя вёл, я уверена, что он причинит Вам немало неприятностей. – Я не боюсь Даниэля Гектора, – сказала Нэнси. – О, слышали ли бы Вы, как он говорил! Он сказал, что никому не позволит вмешиваться в его дела. Он вёл себя так, словно замок Хит принадлежит ему! – Мистер Гектор беспокоится, – нахмурившись, прокомментировала Нэнси. – Его высказывания и тот факт, что он пришёл поговорить с Вами о Вашей сестре, указывают на нечистую совесть. – Вы снова рискнёте отправиться в замок Хит, Нэнси? – Если это сможет помочь, то да, – сказала юная сыщица. – Но я считаю, что тайна может быть раскрыта другим способом. Она решила, что лучше пока не рассказывать миссис Фенимор о том, что её сестра могла стать калекой в результате автомобильной аварии. Она сообщила, что есть новая зацепка, которая может привести к разгадке, не вступая в контакт с Даниэлем Гектором. Позже дома Нэнси обдумала всё, что имело отношение к тайне. Злоумышленники, бродящие вокруг имения Хита, искали что-то важное. Она слышала, как они упомянули подсказку в каменной стене и нечто, что они уже нашли. Как сюда вписывается Гектор? Они работают все вместе? Что если эти поиски имеют отношение к исчезновению Джулианы? " И потом, есть ещё тот человек, который подслушивал", – думала Нэнси, открывая верхний ящик своего комода, чтобы достать носовой платок. Там лежала разорванная записка, которую она нашла в развалинах на фабрике Хита. В связи с последними волнениями она на время забыла о ней. " Это может быть моей самой ценной подсказкой, – упрекнула она себя. – Я должна попытаться разобрать её". Она села за обрывок записки. В этот момент зазвонил телефон. Звонила Джорджи, которая хотела узнать, как продвигается расследование. – У меня есть разгадке к тайне о похищенной одежде, – сообщила Нэнси и рассказала о рубашке миссис Хупер. – Ну и наглая эта женщина! – возмущённо воскликнула Джорджи. – Я сейчас же пойду туда и потребую, чтобы она возвратила мне мою собственность! – Ты не сможешь ничего доказать, Джорджи, – сказала Нэнси. – Лучше забудь на время об этом деле и приходи сюда. Мне есть, что вам рассказать. Приходи вместе с Бесс. – Будем мигом, – ответила Джорджи и повесила трубку. " Если именно Тедди взял одежду, – рассуждала Нэнси, – что он делал в садах замка Хит? " Она всё ещё пыталась понять это, когда приехали её подруги. Нэнси рассказала им всё, что произошло с ней в поездке. – Бедная Джулиана! – проговорила Бесс. – Как ужасно, что её карьера оборвалась таким образом! – Жаль, что вы не нашли медсестру, Эмили Фостер, – добавила Джорджи. – Ну, над чем ты собираешься работать дальше? – Над этой запиской, или, вернее, над этим куском записки. Нэнси достала клочок бумаги, и девушки корпели над ней некоторое время, каждая с карандашом и бумагой, пытаясь заполнить пробелы, чтобы получить логичное сообщение. Бесс был первой, кому удалось подобрать пропущенные слова. – Послушайте, – сказала она. – Я сделала это! " Дорогая З, в некотором месте есть секрет, который я спрятал в стене. Я хочу быть известным. Если я продам его, я стану достойным тебя". Джорджи усмехнулась. – Если он его собирается продать, зачем ему прятать его в стене? – Ну, это вписывается в пропущенные слова, – защищалась Бесс. – Это предположение ничем не хуже других, – сказала Нэнси, потом задумчиво посмотрела на бумажку перед ней. Вдруг она вскочила со стула и сказала: – Решение этой тайны может оказаться в этом самом доме! Не объяснив своё странное замечание, Нэнси выбежала из своей комнаты и кинулась вниз по лестнице. Через несколько минут она вернулась с большой книгой. – Как ты собираешься найти Джулиану с помощью этого? – спросила Джорджи. Книга содержала коллекцию цветных фотографий и описаний знаменитых старинных домов и садов Англии. – Я забыла, что она у меня есть, – сказала Нэнси, быстро перелистывая страницы. – Посмотрите-ка! – Замок Хит! – воскликнула Джорджи. – Тот, что находится в Англии. Только он, конечно, называется не замок Хит. – И сады, – воскликнула Бесс, когда они просматривали фотографию за фотографией. Нэнси читала описание к одной из них, когда параграф ниже привлек её внимание. – Слушайте! Я думаю, что теперь у нас есть подсказка, которую мы так долго искали!
Глава 12. Тайный ход Джорджи и Бесс изучали параграф, на который показывала Нэнси. Он был написан на средневековом английском языке. Нэнси изучала его в школе, чтобы читать произведения поэта Чосера, который писал на нём. С нетерпением она перевела фразу: " Я спрятал свои сокровища в нишах крытой галереи, через которую ничего не подозревающие благородные мужчины и прекрасные дамы проходят каждый день, чтобы искупаться". – Странно звучит, – произнесла Бесс. – Но как это нам поможет? – Разве ты не видишь? – сказала Нэнси. – Айра Хит построил своё имение, чтобы оно напоминало ему имение в Англии. Вероятно, он и его сын знали о галерее. – Конечно, – кивнула Джорджи. – Ну и что? – Если бы у Хитов было сокровище, которое они хотели бы спрятать, разве крытая галерея была бы плохим тайником? – Ты действительно думаешь, что у них было сокровище? – спросила Бесс. – Я не знаю, – ответила Нэнси, – но у меня есть предчувствие, что именно так всё и было. Мы знаем, что какие-то люди ищут подсказки, что они также упомянули о других найденных вещах. Возможно, они отыскали часть сокровищ. – Разве в садах имения Хита есть крытая галерея? – спросила Джорджи. – Я её там не видела. Нэнси перевернула страницу. Девушки смотрели на фотографию, на которой был изображён длинный проход, ограниченный по бокам колоннами, ведущий к реке. – Это крытая галерея! – взволнованно сказала Нэнси. – Ох, хотела бы я знать, где находится такая же в замке Хит?! – Ты не заметила её с башни? – спросила Бесс. – Н-нет, – медленно ответила Нэнси. – Но что-то вроде туннеля, покрытого лозами, тянулось от замка к реке. – Держу пари, это она, – сказала Джорджи с энтузиазмом. – Послушайте! Звонок. Кто-то звонит в дверь. Нэнси спустилась вниз, чтобы посмотреть, кто это был. Звонил Сэлти. – Ну, как ты, барышня? – спросил он с улыбкой. – Мне жаль, но я не могу отчитаться перед тобой о том парне, что налетел на вас. Я высматривал его лодку и на верховьях, и в низовьях реки, но не заметил даже её кормы. – Спасибо. Вы нам очень помогли, – сказала Нэнси, затем добавила: – Сэлти, я подумываю о том, чтобы поплыть к садам Хита на лодке. Вы когда-нибудь замечали своего рода тоннель, тянущийся от пляжа? – Не обращал внимания, – ответил собиратель устриц. – Ты собираешься отправиться на поиски? Нэнси улыбнулась и произнесла: – Возможно, когда Вы не будете заняты... Сэлти вдруг хлопнул себя по бедру и усмехнулся. – Женщины! – сказал он. – Они никогда не могут прямо сказать, чего хотят. Нэнси, я буду ждать тебя и твоих подруг на пристани Кэмпбелл завтра утром в десять часов, если только не пойдёт дождь. Нэнси поблагодарила его. – Ещё одна вещь, Сэлти. Я хотела бы узнать об экспериментах Уолтера Хита. Вы уверены, что не можете рассказать мне о них подробнее? Мужчина покачал головой. – Я больше ничего не знаю. Но, возможно Сэм Витэрби, сможет помочь тебе. – Продавец антиквариата? – Сэм работал на фабрике Хита ещё до того, как открыл собственный бизнес. Он знал Уолта лучше, чем кто-либо в городе. – Тогда мне надо срочно повидать Сэма Витэрби! – сказала Нэнси, поблагодарив за информацию. После того, как Сэлти ушёл, а Бесс и Джорджи уехали домой, пообещав встретиться на следующее утро, Нэнси отправилась в магазин Сэма Витэрби.
– Давно Вас не было видно, – поприветствовал тот её весело. – Вы принесли жемчужину и ракушку, которые я собирался купить? Нэнси рассказала ему о том, что жемчуг был украден. – Это плохо, – посочувствовал мужчина. – Ну, может быть, Вы сможете найти другую, побольше. – Надеюсь, – сказала Нэнси с улыбкой. – Но сейчас меня больше интересуют опыты Уолтера Хита. Она поведала ему о куче раздавленных и разбитых раковин моллюска-трубача, обнаруженной на берегу пруда. – Цвета были настолько прекрасны, что я заинтересовалась, не пытался ли он получить из них краситель. – Вы угадали, – сказал мистер Витэрби, пристально в неё вглядываясь. – Как мне известно, Уолту не везло, но он продолжал работать. И однажды он мне сказал: " Сэм, даже если мне не удастся сделать состояние на красителе, есть ещё одно сокровище в моём поместье". Затем он подмигнул мне и добавил: " Оно, право, слишком на виду! " – Что он имел в виду? – спросила Нэнси. Продавец пожал плечами. – Кто знает? Уолт был полон загадок и тайн. В каком-то смысле его экспериментальная работа принесла ему удачу. – Каким образом? – Он нашёл большую жемчужину, по крайней мере, так он сказал мне. Он упоминал, что собирается подарить её своей подруге – молодой танцовщице. Нэнси моргнула от изумления. Неужели он действительно отдал Джулиане жемчужину? Или она до сих пор была сокрыта в одной из стен галереи? И именно её кто-то ищет? Нэнси поблагодарила продавца антиквариата за информацию и повернулась, чтобы уйти. Внезапно выставленный в витрине предмет привлёк её внимание. На подкладке из бархата лежала очаровательная старинная цепочка от часов, которую Даниэль Гектор продал мистеру Витэрби. – Красивая, не так ли? – заметил ювелир, вынимая вещицу из футляра. – Древнеанглийский дизайн. Подлинная семейная реликвия. Нэнси восхитилась ювелирным изделием. Мистер Витэрби показал ей пару серёжек, браслет и брошку с тем же самым орнаментом. – Даниэль Гектор продал мне весь этот набор, – объявил мистер Витэрби. – Этот адвокат – всё же, сложный клиент. Он торгуется из-за каждого пенса. – Он унаследовал это от английских предков? – спросила Нэнси. – Так он мне сказал. Между нами, я думаю, что он получил их от какого-нибудь клиента, который не смог оплатить счёт. Нэнси засомневалась в том, что Гектор получил цепочку и другие украшения честным способом, но промолчала.
Вернувшись домой, Нэнси узнала, что во время её отсутствия звонили из Хопуэлла. Она или её отец должны были связаться со звонившим человеком. – Это был детектив, – сказала ей Ханна Груин, – и он не стал оставлять мне информацию. Нэнси позвонила в полицейский участок Хопуэлла. Полицейского в штатском не было на месте, но он оставил для неё сообщение. Незнакомец, за которым он следил, отправился ночью в Ривер-Хайтс. Оттуда он поехал на заброшенную фабрику Хита на встречу с другим мужчиной. – Если бы я только знала, кто этот человек! – воскликнула Нэнси. – У меня есть его описание, – сказал сержант полиции и зачитал его. Нэнси была почти уверена, что это был тот же самый человек, который повредил её моторную лодку! Она поблагодарила офицера, затем повесил трубку. Юная сыщица обдумывала то, что только что услышала. Очевидно, что злоумышленники в замке Хит знали, что она работает над этим делом, и послали кого-то за ней проследить. Остановились ли они на этом? Или она была в опасности? Её отец уехал из города по делам, так что она не могла обсудить с ним этот вопрос. Наконец, она легла спать.
На следующее утро Нэнси положила ключ от парадной двери замка Хит в карман брюк, а затем поспешила на пристань Кэмпбелл. Она приехала первой и заказала моторную лодку. Когда Джорджи и Бесс прибыли, лодка была уже готова. Наконец, показался Сэлти в своей гребной лодке, которую он надёжно прикрепил к более крупному судну, а затем запрыгнул в лодку к девушкам. – Всё готово! – объявил он. – Отдать швартовы! Девушки наслаждались поездкой вверх по течению не только потому, что на реке было красиво, но и потому что собиратель устриц развлекал их песнями и рассказами о море. Вскоре вдалеке девушки увидели высокие башни замка Хит. Нэнси вспомнила мужчину, которого она видела на одной из них, подающим сигналы с помощью фонарика. " Помощник, вероятно, ждал его на реке", – подумала она. Берег плотно зарос кустарниками, виднелась только узкая полоска пляжа. На нём стояла высокая, потрёпанная непогодой стена, защищавшая замок Хит с реки. – Давайте оставим моторную лодку на воде, а на шлюпке отправимся на берег, – предложил Сэлти. Они отвязали шлюпку и спустились в неё. Мощными гребками вёсел моряк направил её против течения. Наконец, лодка причалила к берегу, и они высадились. Девушки оставили Сэлти, который собирался поискать устриц на пляже. Юные сыщицы обратили своё внимание на высокую стену, которая была задней границей имения Хит. Над ней были видны только верхушки деревьев. Прямо перед стеной росли высокие кусты шиповника Нэнси и её подруги пошли вдоль берега. – Тот мальчик, который украл твою одежду, казалось, появился ниоткуда, – сказала Нэнси. – Я не видела, чтобы он перелезал через стену. Он, должно быть, пришёл с пляжа каким-то другим путем. – Ты имеешь в виду галерею? – спросила Бесс. – Может быть. Я уверена, что здесь есть тайный ход. Пройдя вперёд, она начала осматривать стену. Наконец, раздвинув кусты шиповника, она увидела несколько больших камней, не закреплённых в стене. Она нажала на один из них в центре. Он легко сдвинулся! – Девочки, это, должно быть, вход! – закричала Нэнси.
Глава 13. Сокровище!
Нэнси нажала на центральный камень в стене. Он сдвинулся внутрь, открыв лестницу из восьми ступеней, ведущую вверх к арочному проходу. – Крытая галерея! – воскликнули Бесс и Джорджи. Одна сторона хода была образована квадратными каменными колоннами. Тяжёлые лозы выросли над ними, образуя крышу из листьев, через которую солнечный свет просачивался в прохладный туннель. С другой стороны была высокая стена из крошащегося плитняка с глубокими нишами, стоящими на расстоянии около двадцати пяти футов друг от друга. – Она точно такая же, как на фотографии, которую мы видели в книге! – сказала Бесс. – Ах, какой красивый спуск на пляж! – А теперь найдём спрятанные сокровища, – сказала Джорджи. – Вперёд! С надеждой девушки осмотрели ниши в стене, в некоторые из них были встроены каменные полки. На одной обнаружилась лежавшая на боку статуэтка, на другой – перевёрнутая и разбитая ваза. Джорджи ощупала виноградные лозы. – Здесь ничего… – начала она говорить, но Нэнси прервала её. Она предупреждающе подняла палец. – Слушайте! – прошептала она. Девушки остановились. С другой стороны стены до них доносились приглушённые мужские голоса. Они осторожно, едва осмеливаясь дышать, прокрались вдоль каменных плит. Когда они добрались до следующей ниши, голоса стали доноситься до них отчётливей. – Это, должно быть, хорошее местечко! – сказал один мужчина, даже не пытаясь говорить тихо. – Тащи свою кирку, Кобб. Нэнси узнала эти голоса. Она их слышала, когда оказалась запертой в башне! Мужчины начали работать долотом, киркой и кувалдой. Крошечные камни и куски извести посыпались на ноги девочек. – Они ломают эту прекрасную стену! – прошептала Джорджи с негодованием. В этот момент в нише зашаталась лепнина и начала падать на пол, покрытый каменной плиткой. Нэнси быстро шагнула вперёд и поймала её. С помощью Бесс она осторожно положила её на землю. Нэнси выпрямилась и ахнула, посмотрев на стену ниши. Там, где раньше был выступ, теперь открылась длинная и узкая щель! Нэнси засунула руку в тёмный проём. Её пальцы коснулись чего-то холодного и твёрдого. Металлическая коробка! – Нэнси! – шёпотом предупредила Джорджи. Прямо над рукой девушки каменное долото пробивалось сквозь стену. Ещё мгновение, и мужчины смогут проделать большое отверстие в нише! Нэнси вытащила плоскую металлическую коробку, и девушки побежали через галерею к замку. Звуки работ постепенно угасли. – Мы в безопасности! – воскликнула Нэнси. – Теперь давайте откроем коробку! Её руки дрожали от волнения, когда она поднимала крышку ржавого контейнера. – Гм! – сказала Джорджи. – Только документы и фотографии. Бесс тоже была разочарована. – Здесь нет ничего ценного! И это после всех наших неприятностей. – Давайте не будем делать поспешных выводов, – посоветовала Нэнси и осторожно вынула верхнюю фотографию. На пожелтевшем от времени листке был изображён мужчина средних лет в старомодной одежде. Внизу была надпись " Айра Хит" и дата. Нэнси собиралась передать фотографию Джорджи, когда одна деталь мужского костюма привлекла её внимание. Это была необычайно красивая цепь от часов, свисавшая из кармана жилета мистера Хита! – Посмотрите на это! – сказала она. – Я видела очень похожую вещь в магазине Сэма Витэрби. Даниэль Гектор продал ему её вместе с некоторыми другими ювелирными изделиями! – Ты шутишь! – воскликнула Бесс. – Нет. Гектор сказал мистеру Витэрби, что драгоценности принадлежали его собственной семье. – Это, конечно, звучит подозрительно, – сказала Джорджи, вынимая ещё одну фотографию. Она держала в руке изображение миловидной женщины в длинном платье и с волосами до пола. Судя по надписи, это была жена Хита – Ида. – Её серьги! – проговорила Нэнси. – Гектор такие же продал мистеру Витэрби! – Он разграбил имение! – заявила Бесс. В коробке были ещё фотографии, но они не вызвали особого интереса у девушек. Под стопкой фотоснимков лежал небольшой дневник в кожаном переплёте. На титульном листе стояло имя Уолтера Хита, даты множества записей показывали, что они были сделаны менее чем за месяц до его смерти. – Это может оказаться самой ценной вещью в коробке! – заметила Нэнси, просматривая книгу. Многие страницы были пусты, но под одной датой была запись, достаточно важная, чтобы зачитать её вслух. – " Я наткнулся на что-то, что может оказаться сокровищем. В солёном пруду есть много морских моллюсков, помещённых туда моим отцом. У них не только красивые раковины, но их железы выделяют также фиолетовый краситель. Я смешивал его с определенными химикатами и на данный момент получил шесть оттенков фиолетовой краски. Но цвет не держится. Я буду стараться вывести идеальную формулу". – Интересно, он действительно усовершенствовал её, и что случилось с формулой? – размышляла Бесс. – Хороший вопрос, – откликнулась Джорджи. Нэнси перелистнула несколько страниц в дневнике. – Вот, – сказала она. – Слушайте: " Я не доверяю новому шофёру Биггсу. Решил спрятать все бутылки с красителем, пока мои опыты не будут окончены". – Он не написал, где он их спрятал? – спросила Джорджи. – Читай дальше. Популярное: |
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-04; Просмотров: 541; Нарушение авторского права страницы