Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Лингвистические исследования английского коммуникативного виртуального пространства



 

Основу языка web-общения или коммуникации составляет разговорный язык, язык созвучий, пиктограмм и аббревиатур. В основном этот язык используется на различных форумах, чатах, для переписки по email и др. Сегодня по сути дела возникла новая форма языкового взаимодействия - письменная разговорная речь.

Появление сетевого сленга преследовало определенную цель, а именно - сэкономить время, уменьшив объем текста, который нужно было набирать на клавиатуре, чтобы успеть сказать как можно большое. По этой причине основные средства создания интернет-сленга и были аббревиатуры разных мастей, пиктограммы и сокращения наиболее часто употребляющихся слов - эта система впоследствии перекочевала и в смс-сообщения. Правда, были и такие виды сетевого языка, целью которых являлась не простая экономия времени, а шифрование смысла. К ним относится такой интернет-диалект, как leet (от английского слова " elite" ) - в нем латинский алфавит заменялся различными вариациями, взятыми из Американского стандартного кода для обмена информацией.

О первых зачатках сетевого сленга услышали, как ни странно, задолго до появления всемирной паутины. Эту загадочную речь открыл миру Рафаэль Финкель в 1975 году в " Jargon File" - в этом сборнике автор объединил хакерский сленг технической культуры, используемый в MIT AI Lab, the Stanford AI Lab и других подобных обществах. Очевидно, что известных нам терминов в Jargon File того времени было еще очень мало. Но, позже, с появлением интернета, этот словарь периодически обновлялся, в его состав уже начали входить знакомые всем LOL, ROFL и т.д.

Вскоре, в связи с широким распространением интернета, виртуальный сленг из сети перебрался и в реальную жизнь. Газета " Нью-Йорк Таймс", например, в 2008 году выпустила свою подборку интернет-словечек, включавших в себя " FAIL", " longphoto" (так пользователи Flickr'а называют видео-ролики длиной меньше, чем 90 секунд) и различные термины, содержащие буквосочетание " tw", изобретенные пользователями социальной сети Twitter (tweeple - twitter people or users of Twitter, twittastic - fantastic, tweet(ing) - the act of posting to Twitter и т.д.) Многие интернет-аббревиатуры стали использоваться американскими подростками и в повседневном общении.

Современный сетевой сленг широк и разнообразен. Аббревиатуры, созданнные интернет-пользователями, включают в себя не только короткие и известные всем сокращения - LOL (laughing out loud, laugh out loud), IMHO (in my humble opininon), JK (just kidding), OMG (Oh my god) и пр, но другие, более сложные. Если вы хотите выразить свою неприязнь к собеседнику и быстро оборвать разговор, вы можете сказать KTHXBAI (OK, thanx, bye) или же, наоборот, чтобы подчеркнуть свое хорошее отношение к нему, можете использовать LYLAB (Love you like a brother) или LYLAS (Love you like a sister).

При общении в сети пользователи не только используют сленг, но и часто умышленно коверкают написание слов или строят неправильные грамматические конструкции, вызывая тем самым гнев преподавателей английского языка, которые считают, что из-за этого интернет способствует распространению неграмотности. Пользователи интернета могут не делать никакой разницы между словами no и know, than и then, to и too, неверно писать слова (labtop вместо laptop, alright вместо all right) или же говорить несуществующими в грамматике конструкциями (could of вместо could have). К сожалению, преподаватели в чем-то на самом деле правы - некоторые подростки, пользующиеся этим сленгом, совсем не подозревают о существовании правильных вариантов.

Новый мир и новый стиль жизни в этом мире требует и новых языковых средств коммуникации, либо трансформации старых. Сленг, выработанный пользователями Интернета, переходит в общеупотребительную лексику. С появлением Интернета существенно меняется судьба текста в обществе, так как в интернет-сообществе человек-образ равен тексту, что особенно ярко проявляется в чатах, где реализуется базовое стремление человека к творческому самовыражению. Благодаря Интернету интенсивно стала развиваться интертекстуальность текста, а гипертекст, по сути, - это новый способ мышления в языковом отражении. Изменение сознания личности в Интернете, формирование нового, сетевого образа жизни и мышления существенно влияет на языковую ситуацию. Вполне возможно, что речь идет о формировании нового стиля - о стиле интернет-общения - который не только является специфической особенностью интернет-сообщества, но и серьезно влияет на речевое поведение всего общества в целом.

Основным новшеством виртуальной реальности является изменение условий для взаимодействия людей, в том числе, и на языковом уровне. Порожденное внешней реальностью, интернет-пространство может существовать только при условии активной человеческой деятельности по его созданию и развитию. Оно само по себе является ничем иным, как реальным, живым, человеческим мышлением, воплощенным в виде текста в его новом обличье, совмещающем в себе не только словесное высказывание, но и цвет, звук, графику и анимацию

Использование этого языка актуально для пользователей сети Интернет всех стран и создает неудобства для не очень активных пользователей интернета.

Проблема данного языка для меня возникла неожиданно. Зайдя на один из англоязычных чатов, для того чтобы завести знакомства и развивать знания английского языка, я не смог понять ни одного высказывания, которые оставляли посетители комнаты чата. Для меня это был совершенно непонятный язык, не тот, который мы изучаем в школе.

При первом знакомстве с языком web-общения возникает ощущение безграмотности. Однако анализ некоторых чатов и форумов позволяет сделать вывод о том, что это не так.

Исследовав истории сообщений чатов и форумов, можно наблюдать наличие тенденции к сокращению многих грамматических и фонетических форм. Например, из всей системы английских времён, в основном, употребляются только времена группы Simple, даже если это грамматически неверно:

Сокращение грамматических и фонетических форм.

I met him today - Я встретил его сегодня

(I have met him today)

I'm learning english for 5 years - Я учу английский в течение 5 лет

(I have been learning English for 5 years)

Отсутствие подлежащего в английском предложении означает повелительное наклонение, но, не смотря на это, подлежащее часто пропускается:

Want to practise my english - хочу попрактиковать свой английский

(I want to practise my English)

Англоязычное интернет - сообщество в общении упрощает написание слов, например, вместо «I love you», пишут « I luv u», а вместо «are you» пишут «ru» или «r u».

В интерактивном общении часто опускаются служебные слова, не имеющие собственного лексического значения, такие как вспомогательные глаголы (вопросительные и отрицательные предложения) и артикли. Кроме того, часто сохраняется прямой порядок слов в вопросительных предложениях вместо положенного обратного.

Share your happiness with me? - Вы разделяете со мной радость?

(Do you share happiness with me? )

Итак, как уже было сказано, язык интернета включает в себя разговорный язык, язык созвучий, пиктограмм и аббревиатур.

Язык созвучий несложен, названия некоторых цифр и букв созвучны словам, а пишутся быстрее:

Язык созвучий.

4 = four = for4u 4u = for you – для тебя,

2 = two 2All - To All - всем,

8 = eight L8r - Later – позже,

10Q Thank You (спасибо)

1) В процессе коммуникации слоги, слова, фразы и даже целые предложения графически заменяются цифрами.

2) Цифра 1 (one) фонетически и графически может заменять слова и слоги one:

NE1 - anyone; NO1 - no one;

3)В английском языке фонетическое оформление цифры 2 (two) совпадает со словами to, too:

2NITE - tonight, F2T - free to talk;

4)Цифра 8 (eight) может заменять часть слова:

H8 - hate, GR8 - great;

5)Цифра 4 (four) ставится вместо предлога for:

B4 - before, 4U - for you etc.

3. Язык аббревиатур хуже понятен по причине своей договорённости. Если вы не входите в определённое сообщество, то этот язык обычно непонятен.

Но некоторые аббревиатуры знают все англоговорящие, поэтому их надо учить:

ASAP — as soon as possible (как можно скорее).

lol = laughing out loud – Смехота! Смешно! Смеюсь!

asl = age sex location – Кто такой, Откуда? (форма стандартного знакомства)

bbl = be back later – Скоро вернусь.

AKA - Also Known As (также известен как…),

BB [Bye Bye] - " Счастливо! " - удобная форма для того, чтобы быстро попрощаться.

B4 - before (до),

BTW - By The Way (кстати)

CUL8R - See yoU LateR (увидимся позже)

DK - Don't Know (не знаю)

FYI - For Your Information (к вашему сведению)

HAND - Have A Nice Day (классный денек)

IC - I See (я понял)

LUSER - Loser USER (чайник)

NYP - Not Your Problem (не твоя забота)

WBU – What about you (как насчет тебя, ты как)

Thnx - Thanks

Pls – Please

1) выражения своего собственного мнения:

AFAIK - As Far As I Know, IIRC- If I recall correctly, IMHO - In my humble/honest opinion;

2) выражения эмоций/оценки:

HHOK - Ha ha only kidding, LOL - Laughing Out Loud;

3) приветствия/прощания:

BB - Be back, HAND - Have a nice day;

4) компьютерной терминологии:

FUBAR - Fouled Up Beyond All Repair, SYSOP - System Operator;

5) электронной переписки:

FAQ - Frequently asked questions, etc.

4. Для web - языка англичан свойственны также повторы:

Например:

OOO = big hugs (большие объятия)

xxx = kisses (поцелуи)

xo-xo =kissis ( чмоки – чмоки)

zzz = snoring (храп)

5. Сленг компьютерных игр

aim - cм. аймбот

аймбот - популярный чит, автоматически наводящий прицел на заданную часть тела врага и способный автоматически открыть огонь. Его применение является нечестным методом игры и обычно карается.

bf - cм. backfuck

backfuck - убийство игрока в спину из любого оружия. От англ. " backfuck" - " поиметь сзади".

BFG - Big Fucking Gun. Одно из видов оружия в игре Quake. Также используется во многих других играх.

blind - игрок, убитый противником, находящимся в поле зрения, но оставшимся незамеченным. От англ. " blind" - " слепой".

ding - имитация звукового сигнала, с которым персонаж получает новый уровень. Если игрок говорит соратникам «Динг», это значит, что в ходе боя ему дали новый уровень.

NBSI - В игре EVE-online — политика отдельных игроков, корпораций и альянсов, направленная на уничтожение всех целей в локации/сервере, которые в овервью не подсвечены синим — то есть не дружественны игроку. Политика направлена на удовлетворение гордости лидеров, а также обеспечению безопасности систем, так как нейтральные персонажи могут быть шпионами. Сокращение от англ. " not blue — shoot instantly"

NPC - игровой персонаж, управляемый компьютером.

OOM - Сообщение о том, что у игрока кончилась мана - игровая субстанция с помощью которой совершается магия. Сокращение от англ. " Out Of Mana" - " кончилась мана".

PVP - " Player vs Player" (" Игрок против игрока" англ.), дуэль. Выражение распространено в среде игроков в компьютерные игры.

sh - cм. спидхак

спидхак - хак, позволяющий увеличивать скорость перемещения.

wallhack - часто используемый чит, делающий стены уровня полупрозрачными и/или подсвечивающий врагов. Использование wallhack приводит к удалению с сервера.

Wow - Онлайн RPG-игра World Of Warcraft.

ZZ - cм. зигзаг

зигзаг - проход на карте de_dust2 в форме зигзага.

Но все же обитатели чатов практически полностью лишены вспомогательных средств: тембра речи, акцентирования части высказывания, эмоциональной окраски, тембра голоса, его силы, дикции, жестов и мимики.

Столь глобальная нехватка не могла не быть определенным образом компенсирована, поэтому общение в чате все-таки не обходится без «телесности». В первую очередь был определенным образом компенсирован " эмоциональный дефицит" путем введения в виртуальный дискурс частично типизированных, эмоциональных реакций - " смайликов" (от английского " smile" - " улыбка" ), которые получили чрезвычайно широкое распространение.

Хотя следует заметить, что пиктограммы, составленные из букв, цифр и символов, передают не только мимику (радость, грусть, гнев сарказм), но и многочисленные жесты.

Помимо " смайликов" для компенсации тембра и акцентирования части высказывания в виртуальном общении используется так называемый " капс" (от английского " Caps Lock" - блокировка верхнего регистра клавиатуры; написание фразы или части ее заглавными буквами), который повсеместно в Сети трактуется как повышение голоса.

Переписка в сети Интернет посредством «албанского» языка может вызвать некоторые сложности, у человека, который знает английский язык, но в интернет - сообществах общается мало. Это не говорит о слабом знании языка, довольно часто носители языка пишут в email, форумах и чатах:

Don't use abbreviations, please.

Что же касается, языка созвучий, то здесь особых трудностей нет, т.к. созвучные слова, звуки меняются на соответствующие им цифры. И человек, хорошо знающий английский язык, может без проблем расшифровать ту или иную фразу.

С аббревиатурами дело обстоит гораздо сложнее, т.к. аббревиатуры, как говорилось ранее, создаются определенными сообществами по-договоренности. Но многие сокращения плотно вошли в web - язык и стали самостоятельными словами, выражениями (lol, bbr и др). Для таких аббревиатур в Интернете существуют электронные словари, которые помогут расшифровать наибольшее количество выражений. Смайлики же имеют одинаковое значение для юзеров всей мировой паутины.

Фонетике письменной разговорной речи свойственна очень высокая вариативность. Одни и те же слова могут быть произнесены и записаны по-разному, с большей или меньшей редукцией. Это зависит от скорости печати, от личных особенностей говорящего, от его привычки говорить и печатать четко и даже от его настроения. В разговорной речи многие слова подвергаются сильной редукции, приводящей их к значительной деформации. В первую очередь, это касается высокочастотных слов.

Таким образом, язык общения очень быстро обновляется, насыщаясь редуцированными, транскрибированными иностранными словами, что приводит к возникновению новой семиотической системы [Гусейов 2013].

 


Поделиться:



Популярное:

  1. II. Методология исследования культуры в современных культурологических концепциях.
  2. IV. Основные направления исследования
  3. SWOT-анализ объекта исследования, группировка ключевых факторов повышения уровня жизни населения
  4. А. ЛЕКСИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
  5. А. Повторить исследования сыворотки, взятой через 10 дней
  6. Актуальность темы, наличие достаточного объема теоретического материала по исследуемой проблеме и информации об объекте исследования позволяют приступить к написанию теоретического раздела работы.
  7. Анализ общих особенностей английского и русского языка интернет-коммуникации
  8. Анализ результатов выборочного исследования
  9. Анализ социальной профилактики семейного неблагополучия (результаты исследования)
  10. Английские предложения в настоящем времени с переводом на русский. Практика английского языка
  11. Английские предложения с местоимениями и с переводом на русский. Практика английского языка
  12. Английские предложения с переводом на русский для изучавших. Практика английского языка


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-13; Просмотров: 786; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.031 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь