Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Вещи в мире произведения, их изображения и функции.



Материальная культура как совокупность предметов традиционно входит в мир произведения. Она занимает место не только в изображении интерьера, но и пейзажа. Есть разные точки зрения на терминологию данной сферы (например, А.П.Чудаков вовсе не разграничивает понятий природных и рукотоворных предметов). Традиционно же вещный мир – мир рукотворный.

Особеннности вещного мира: - изображение исторической действительности (пр.былины). Эволюционирует отношение (см.Гомеровский щит): от почитания в эпоху Просвещения до идеи «вещизма» (рабской зависимости от вещей) в XX веке

·характерное для XIX века победа материальных ценностей целых людей («Бесприданница» Островского: «я вещь, а не человек»; А.П.Чехов, реалистич.проза Н.В.Гоголя).

·В XX веке с развитием стандартизации и техники проявляются «машишноборческие мотивы». От «В исправительной колонии Ф.Кафки до крестьянских поэтов в России)

·вещь как элемент условного мира, созданного произведением. (оживающие вещи в русских сказках, «Стойкий оловянный солдатик». Сюда же — научно-фантастические вещи.

Функции вещи:

·культурологическая (напр., украинский цикл Гоголя; исторические романы)

·характерологическая («интимная связь вещей» у помещиков в «Мёртвых душах», халат у Обломова)

· сюжетно-композиционная (детективная литература в первую очередь)

Понятие вещи взаимодействует с понятием символа (Шагреневая Кожа у Бальзака) и детали.

В контексте исторического периода и художественного произведения ценностность и символизм менется.

Вещь подчёркивает также и жанровые различия — степень детализации вещного мира.

Вещный мир — стилевая доминанта произведения (соответствующая вещам лексика: архаизмы, неологизмы, диалектизмы и т. д.). Синонимия — возвышенная или приземлённая лексика (вещи в романтической элегии или же вещи в физиологическом очерке)

В фантастике вещи, зачастую, имеют особенно важный смысл, являются важной частью конструируемого особенного мира. Вещный мир становистя и отличным средством литератора, и проблемой достоверности и доступности изображаемого.

Не всегда употребление особой лексике свидетельствует о литературном замысле. Иногда это чисто лингвистическая задача (устаревшие предметы быта и их названия).

 

50 вопрос

 

ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ

 

Этот термин ввела в обиход Ю. Кристева, французский филолог постструктуралистской ориентации. Опираясь на бахтинские концепции чужого слова и диалогичности, а в то же время с ними полемизируя, она утверждала: «Любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст есть продукт впитывания и трансформации какого-нибудь другого текста. Тем самым на место понятия интерсубъективности (т.е. диалогического контакта, или межличностного общения.) встает понятие интертекстуальности».

Позже на термин «интертекстуальность» активно опирался Р. Барт: «Текст – это раскавыченная цитата»

Интертекст — соотношение одного текста с другим, диалогическое взаимодействие текстов, обеспечивающее превращение смысла в заданный автором. Основной вид и способ построения художественного текста в искусстве модернизма и постмодернизма, состоящий в том, что текст строится из цитат и реминисценций к другим текстам.

Цитата - отрывок текста, эксплицитно и дословно воспроизведенный в другом тексте.

Аллюзия - риторическая фигура, с помошью которой дают представление о вещи, не называя ее непосредственно; интертекстовая аллюзия заключается в том, чтобы - в имплицитной форме - установить связь данного текста с другим текстом.

Диалогизм - феномен, при котором дискурс приводит в соприкосновение гетерогенные голоса, как это имеет место в репликах диалога; часто является синонимом многоголосия, разноречия и полифонии. У Бахтина противостоит монологизму.

 

« Чужое слово » - термин М.М. Бахтина, используемый им в работах «Слово в романе», «Проблемы поэтики Достоевского» и др. Непосредственно связан с разноречием и диалогом, полифонией, теорией романа и мениппеи.

Текст может иметь несколько речевых ракурсов, т.е. может сочетать в себе не одну, а несколько речевых пластов, отражающих различные точки зрения.

Разноречие - воссоздание различных манер (способов, форм) мышления и говорения. При этом художественно значимыми (наряду с прямым авторским словом) оказывается слово неавторское, чужое слово.

Бахтин: «Разноголосица и разноречие входят в роман и организуются в нем в стройную художественную систему».

Функции:

- отражение различных типов сознаний, воплощение различных, в том числе контрастирующих, художественных образов;

- расширение границ мира произведения (эффект «речь в речи»), создание рельефного, объемного представления о персонажах;

- способ воплощение различных точек зрения, создания диалога, полилога, «вненаходимого» автора.

 

Разновидности «чужого слова»:

1)прямое

2)объектное (максимально отстраненное)

3)двуголосое

Разноречие ныне стало своего рода нормой культуры, в частности –и словесно-художественной. Неавторские слова приходят в литературу не только в виде единичных звеньев произведения и локальных текстовых эпизодов, но и в роли организующих, цементирующих художественную ткань начал, как, например, в стилизации и сказе.

Реминисценция - присутствующие в художественных текстах «отсылки» к предшествующим литературным фактам; отдельным произведениям или их группам, напоминания о них, образы литературы в литературе.

Наиболее распространенная форма реминисценции – цитата, точная или неточная; «закавыченная» или остающаяся неявной, подтекстовой. Реминисценции могут включаться в произведения сознательно и целеустремленно либо возникать независимо от воли автора, непроизвольно («литературное припоминание»).

Основная функция:

Расширение культурного контекста, формирование подтекста произведения, способствующего раскрытию основного смысла произведения;

 

Вопрос 51. Адресат творчества, его влияние на содержание и стиль произведения. Смена адресата в творчестве писателя.

Важную роль в жизни литературного произведения играет читатель – адресат. Адресат – это представления автора о читателе. Судьба книги зачастую зависит от его реакции, от его понимания, что хотел сказать автор.

Адресат – воображаемый, внутренний читатель, возникающий в сознании автора в процессе написания произведения. Этот термин введён в 1920-е гг. в работах А.И. Белецкого, В.Н. Волошинова.

Художественный текст предстаёт как воплощение определённой программы воздействия на читателя (сравнение с ораторской речью, цель которой указать на что-либо слушателю, убедить его). Также уместно сравнение с обыкновенным письмом, направленным определённому человеку, адресату.

Гипотетическим читателем может стать и потомок писателя, т.е. тот, кто будет жить через многие года после автора (чаще всего при конфликте писателя и публики - Баратынский, Цветаева). Толстой называл свои произведения «совокупными письмами».

Разумеется, от того, каким представляет себе адресата автор, зависит стиль произведения и его содержание. Например, не будет же писатель, задумавший написать книгу для детей, излагать свои мысли словами, которые и некоторые взрослые не поймут. Установка на самовыражение обычно сочетается с представлением о некоем идеальном читателе – alter ego автора. Многие авторы (Толстой, Грибоедов) ориентировались на подобных себе читателей, схожих с ними в интересах, взглядах, социальном положении, для которых и писали свои произведения.

Представляя адресата творчества, автор определяет для себя его требования и, соблюдая их, создаёт произведения.

Наличие адресата вытекает из коммуникативной функции письма, произведения, которое связывает автора с читательской аудиторией. Поэтому писатель должен чётко представлять, что и каким образом должен донести до этой самой аудитории.

Суждение писателей о предполагаемом читателе – авторитетный и важный источник. Но этот источник достоверен в психологическом, а не в фактическом отношении. Проблемой адресата в творчестве различных писателей занимается литературоведческое исследование.

Однако если меняется стиль писателя в течение его творческой деятельности, неизменно меняется и адресат. В одних случаях автор просто перестаёт над ним задумываться, и он теряет своё значение, в других же – меняется читательская аудитория к которой обращены произведения.

Виртуальный адресат произведения впоследствии становится реальным читателем, с которым связана тема интерпретации. Но это происходит лишь тогда, когда работа над книгой закончена, и она выходит в свет.

 

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-24; Просмотров: 1413; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.023 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь