Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Стилистические ресурсы фразеологии



§ 91. Русская фразеология содержит богатейшие средства речевой выразительности, придает речи особую экспрессию и неповторимый национальный колорит. Например: бежать сломя голову; бежать со всех ног; одна нога здесь другая там(ср. бе­жать быстро ); кричать во всю Ивановскую(ср. кричать громко); сидеть сложа руки; бить баклуши; ни зги не видно; хоть глаз выко­ли; собаку съесть в каком-либо деле; намылить шею; задать жару; хранить как зеницу ока; делать что-нибудь спустя рукаваи т.д.

Фразеологические единицы обладают разной степенью экспрессии. Среди них есть и стилистически нейтральные, имею­щие строго определенное, прямое для современного языкового сознания значение (часто они представляют собой стершуюся метафору), и приближающиеся к терминам или номенклатурным наименованиям. Это, например, следующие устойчивые слово­сочетания: железная дорога, питательная мука, сахарная пудра, новогодняя елка, мягкий знак, заочное обучение, воспаление легких, полярный круг, белый гриб.

С точки зрения происхождения и традиции использования в книжно-письменной либо в устно-разговорной речи выде­ляются фразеологизмы с книжной или разговорной функциональ­но-стилевой окраской. Примеры книжных: притча во язы- цех, воскурять фимиам, почивать на лаврах, ахиллесова пята, глас вопиющего в пустыне, геркулесовы столпы, дамоклов меч, между Сциллой и Харибдой, не хлебом единым, знамение времени, иметь место; разговори ы х: ш рук вон (плохо), втирать очки, глухая тетеря, бить баклуши, хоть глаз выколи, тишь да гладь, водить за нос, без году неделя, как бы не так!, была не была, вот так клюква!, держать ухо востро, шиворот-навыворот, быть под мухой, себе науме, душа в душу.

По преимущественной сфере использования, соотноситель­ной с тем или иным функциональным стилем, выделяется фра­зеология, функционально окрашенная.

Приведем примеры фразеологизмов научного стиля. Среди них терминологические словосочетания: прибавочная стоимость, двигатель внутреннего сгорания, щитовидная железа, записывающее устройство, лингвистическая география, коэффи­циент полезного действия, сила тока и т.п.; а также нетермино­логические устойчивые словосочетания: принять во внимание, актуальность темы, резюмируя сказанное, доказательство от противного, в результате (эксперимента), поставить опыт, сквозь призму (чего-либо), оставить след и др.

Официально-деловая фразеология состоит как из собственно фразеологических единиц, в том числе терминологи­ческого характера: входящие и исходящие бумаги, докладная за­писка, особое мнение, очная ставка, регистрационный номер, проходить по конкурсу, подать в отставку, так и из близких к ним штампов-нетерминов (в том числе архаических): понести наказание, взимать пени, исполнение обязанностей— возложить на... (Петрова), считать возвратившимся из отпуска, в лице председателя, на основании изложенного, в результате проверки установлено, возыметь действие.

Разнообразна публицистическая фразеология: граж­данский долг, открывать (вписывать) новую страницу, полити­ческий капитал, по большому счету, пролить свет, на мировой арене, пустить утку, греть руки, с легкой руки и т.п. (Здесь не только устойчивые словосочетания собственно публицистичес­кого происхождения, но и книжные и разговорные, получив­шие в газете широкое распространение и соответствующую ок­раску.) Устойчивые словосочетания образуют особую публици­стическую терминологию: правительственный кризис, позитивный нейтралитет, с позиции силы, встреча на высшем уровне, вотум не­доверия и т.п. Метафорические устойчивые словосочетания, ис­пользуемые в газете с целью придания речи особой образности, в связи с частым их повторением нередко превращаются в свою противоположность — в стандарт, а иногда газетный штамп. Примеры таких сочетаний: воздушный мост (авиалиния), ледо­вые бойцы (хоккеисты), прийти к финишу (закончить что-либо), черное золото (нефть), голубое топливо (газ), ростки нового, новое мышление, застойный период, на мировой арене и т.п. Сюда же от­носятся часто встречающиеся обороты со словами рубеж, дина­стия, дары, география, биография.

Примеры поэтических фразеологизмов: узы дружбы, первая ласточка, воздушный замок, герой не моего романа, миро­вая скорбь, рыцарь на час, рыцарь печального образа, без страха и упрека, кисейная барышня, быть или не быть, срывать цветы удо­вольствия.

Разговорно-обиходные фразеологизмы указаны выше (в сопоставлении с книжными).

В экспрессивно-эмоциональном аспекте фразеологические единицы могут быть представлены как груп­пы со своеобразной стилевой окраской, оттенки которой чрез­вычайно многообразны и переменчивы: высокие, торже­ственные — воскурять фимиам, из глубины веков, на поле брани, святая святых, сыны отечества и др.; неодобрительные — пороть горячку, мелко плавает, семь пятниц на неделе, переливать из пустого в порожнее, из пальца высосать и др.; иронические — плакать в жилетку, тишь да гладь; шутливые — кормить зав­траками, тютелька в тютельку; сапоги всмятку и др.; грубые — в хвост и в гриву, воротить рыло, с жиру беситься.

§ 92. Стилистически окрашенные фразеологические едини­цы широко используются и в устной, и в письменной речи, во всех функциональных стилях. В научном и официально-дело­вом стилях экспрессивно окрашенные фразеологизмы весьма редки, но здесь используется функционально окрашенная фра­зеология (в том числе терминологическая). Запрет использова­ния просторечно-разговорной лексики и фразеологии в научной и деловой, церковно-религиозной сферах общения в отношении фразеологии выдерживается особенно строго. Экспрессивно­эмоциональные фразеологизмы наиболее широко употреби­тельны в разговорно-бытовой речи, а также в художественной и публицистической. В двух последних речевых сферах (хотя и не только в них) создаются новые фразеологизмы, лаконичные и меткие выражения, которые быстро становятся крылатыми и общеупотребительными.

Одной из характерных особенностей использования фразео­логии в художественной литературе и публицистике является разного рода преобразование фразеологических единиц, образ­ное их «обыгрывание». Интересно, например, использован фра­зеологизм хоть трава не расти у А. И. Герцена в «Былом и думах»: «Юность невнимательно несется к какой-то алгебре идей, чувств и стремлений... атут — любовь, найдено неизвестное... посторон­нее и тут не бьет: они даны друг другу — кругом хоть трава не ра­сти! А она растет себе с крапивой и репейником и рано или поздно начинает жечь и цепляться». В рассказе А.П. Чехова «Новая дача» есть такой эпизод, построенный на буквальном понимании ус­тойчивого словосочетания. Инженер Кучеров, владелец дачи, го­ворит соседям мужикам: «За что вы вредите мне на каждом шагу?... Мы относимся к вам по-человечески, платите и вы нам тою же монетою». Повернулся и ушел. Мужики постояли еще немного, надели шапки и пошли. Родион... сказал: “Платить надо. Платите, говорит, братцы, монетой..." »

Нередки случаи трансформации фразеологизмов, крылатых выражений и в газетной речи: Не будет лить ни настоящих, ни крокодиловых слез; И между друзьями пробежала черная ведом­ственная кошка; Вывести грязную войну на чистую воду; А вино­ватые умывают с мылом свои руки; С вами пива не сваришь; На­право пойдешь — крышу потеряешь; Реформа, казалось, висела на волоске; За одного битого много убитых дают.

Стилистические ресурсы словообразования

§ 93. Прежде всего выделяется стилистическая синонимия словообразовательных аффиксов.

Приведем примеры стилистической синонимии слово образовательных суффиксов: вода — водица — водичка, сестрасестрица — сестричка, игла — иглища, белыйбеленькийбелехонькийбелешенький, тонкий — тоненький — тонюсенькийтонехонький, светлыйсветленькийсвет­лехонький — светлешенький, толстыйтолстенький — тол­стенный и т.д. Разные суффиксы привносят в слово различные стилистические и семантические оттенки. Одни суффиксы: -ичк- (iсестричка, водичка и др.), -еньк- (тоненький, светленький, тол­стенький и др.) имеют уменьшительно-ласкательное значение, другие: -ищ- {иглища), -енн-(толстенный) — увеличительно­неодобрительное. Слова с этими суффиксами употребительны преимущественно в разговорной речи. Другие слова, с суффик­сами -ехоньк-, -ешеньк, -иц-, свойственны некоторым жанрам устного народного творчества (былинам, сказкам и др.) и несут на себе печать соответствующей стилевой окраски — нередко поэтической: белехонький, белешенький, сестрица, водица и др.

Примеры стилистической синонимии префик­сов: избратьвыбрать, испитьвыпить, восходить навсхо­дить на, влезть — взлезть, вскричать — закричать, воспретитьзапретить, нисходитьсходить вниз, востребовать — потребо­вать, поджаритьнажарить, нарвать (цветов) — сорвать, на­сушить (грибов) — засушить. Вместе с изменением семантических оттенков, привнесенных префиксом, обнаруживается сопут­ствующее изменение стилистического (экспрессивного или функционального) оттенка слова. Так, приставки ис- (из-), вое-, нис-привносят оттенок торжественности, приподнятости стиля. Глаголы воспретить, востребовать характерны для официаль­но-делового общения. Слову взлезть свойствен оттенок устаре­лости. В параллелях поджаритьнажарить, сорвать — на­рвать вторые члены пар, кроме оттенка интенсивности, отлича­ются от первых (более нейтральных) оттенком разговорности, т.е. стилистико-функциональным.

Однако синонимика словообразовательных элементов не так уж распространена в русском литературном языке.

Сердцевину стилистических ресурсов в словообразовании составляют суффиксы и префиксы субъективной о ц е н к и. Их иначе называют экспрессивными или эмоцио- нально-экспрессивными. Оттенок уменьшительности обычно сопровождается экспрессией ласкательности, реже — шутливо­сти, ироничности, оттенок увеличительности — экспрессией грубости, пренебрежения, неодобрения, иронии, а также восхи­щения. Суффиксы субъективной оценки более свойственны ус­тно-разговорной речи, чем книжно-письменной.

Соотнесенность названных семантических оттенков с опреде­ленными экспрессивно-эмоциональными стилистическими ок­расками не является устойчивой и обязательной. Известно, что слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами в определен­ных контекстах могут выражать и неодобрение: Ничего себе паинь­ка/ Таких дел натворил! Кроме того, уменьшительность — увеличи- тельность не всегда сопровождается экспрессией: ключик, зонтик, карлик. Лишены экспрессии специальные термины — слова с уменьшительными суффиксами: болтик, колбочки, пузырьки, лис­тик (у биологов в смысле «молодой лист»), жилка и т.п.

Примеры слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами. У существительных: -ок (-ек) — голосок, дружок, денек; -очек(-ечек) — голосочек, дружочек, денечек; -ец — братец, морозец; -чикапельсинчик, блинчик, костюмчик; -ик — арбузик, бутузик, домик; -кдорожка, дочка, земелька; -ушк- (-юшк-) — женушка, заюшка; -оньк- (-еньк-) — кисонька, дороженька, зо­ренька; -ец-, -иц-, -цписьмецо, платьице, зеркальце, деревцо. У прилагательных: -онък- (-енък-) — глупенький, плохонький, доб­ренький, старенький; -ехоньк- (-охоньк-) — светлехонький, скоре­хонький, легохонький; -ехонек (-охонек), ешенек (-ошенек) — близехонек, легошенек. У всех этих слов обнаруживается яркая эмоциональность и экспрессия. Суффиксальные образования со значением пренебрежительности, презрительности, иронии:

-шик - воришка, лгунишка, зайчишка, шалунишка (у этих слов в соответствующих интонационно-контекстных условиях возмо­жен и оттенок ласкательности), городишко, домишко, здоровьиш­ко, житьишко и т.д.; -онк- {-енк-)душонка, книжонка, бабен­ка, лошаденка; -шкстарикашка;. Суффиксы, придающие словам значение увеличительное, чаще всего сопровождаются эмоциональными оттенками неодобрения, презрения, но могут выражать и восхищение, удивление. Ср.:

суффикс –ищ - На улице непролазная грязища! От него винищем так и несет! Вот это басище! Ну и голосище! Суффикс –ин - Вот так домина! (Но: дурачина, идиотина.) Ср., с другой сторо­ны, горделиво-ласкательное выражение в контексте стихотво­рения В. Маяковского: краснокожая паспортина.

Префиксы, вносящие в слово экспрессивно-стилистические оттенки (ср. добрыйпредобрый, веселый — развеселый), неред­ко употребляются в сочетании с другими средствами и способа­ми словообразования: суффиксами и словосложением (в част­ности, повторением слова): добрый-предобрый, большой-преболь­шой, прехорошенький. (Подобное сочетание встречается и у суффиксальных образований: зимушка-зима.)

Некоторые суффиксы придают слову те или иные эмоцио- нально-экспрессивные оттенки, не внося значений уменьши­тельности и увеличительности, например неодобрение: суф­фикс -унболтун, крикун, драчун; -ак - гуляка, зевака; -к - выскочка, белоручка, недоучка; -ляв - вертлявый; -аст - губа­стый, горластый; -ан - критикан, политикан; презрение: суф­фикс -яй — кисляй, слюнтяй; -л - воротила, вышибала, объеда­ла; -ыг - абулдыга, прощелыга; -яг - скупяга и др. Оттенок шутливо-иронический и даже ласкательный имеют слова с суф­фиксами -яш (-аш), -он-: добряш, племяш, тихоня и др.

§ 94. Аффиксы привносят в слова функционально-стилис­тические окраски. Известен целый ряд суффиксов книжного происхождения и соответствующей функционально-стилевой окраски: -ста-, -ость, -изм, -ур~, -ани(е), -ени{е), -тель, -ист, -тор, -изн-, например: достоинство, авторство; всеобщность, сущность; тоталитаризм, альтруизм', скульптура, корректура, аспирантура; восклицание, блуждание', ваятель; колонизатор; от­чизна и др.

Оттенок разговорности придают словам следующие суффик­сы: -якздоровяк, добряк, свояк', -ик, -ник — вечерник, глазник,

зубник; -унболтун, хвастун', -к - вечерка(вечерняя газета),

-овк— в существительных женского рода, обозначающих пред­меты: столовка, спецовка — и лица: плутовка, мотовка, чертов­ка; -яг - дворняга, штормяга и др. С оттенком грубо-просто­речным: -н(я) — брехня, грызня, долбня; -j - бабьё, дурачьё, му­жичьё; разговорно-просторечным: -ух - грязнуха, толстуха,

стряпуха.

Можно отметить ряд суффиксов, характерных для научной и научно-технической, а также профессиональ­ной речи. Так, с помощью уже названных суффиксов книжного происхождения постоянно образуются научные термины: -ость- — плавкость, ковкость; -ств- гегельянство, кантианство; -изм- — идеализм, феодализм, нигилизм; -аци(я) (~яци(я) — акклиматиза­ция, вулканизация; -фикаци(я) (-ификаци(я) — электрификация; -тор — коммуникатор; -ит (преимущественно термины медицин­ские) — бронхит, гайморит, плеврит; профессионализмы: -к- вклейка, верстка, обмотка; -аж — метраж, тоннаж, литраж; -чат- коленчатый, ступенчатый; -чик (-щик) — передатчик, тральщик; -ун- — шатун; -льн{я) — гладильня, коптильня и др.

В публицистической речи употребительны слова с суффиксами: -ость — договоренность, сработанность; -щин- обыденщина; -ап — критикан, политикан; -истск- популист­ский и др.

При префиксации наблюдаются те же стилевые окраски. Здесь обычно экспрессией высокого стиля обладают префиксы: изизведать; нис- нисходить, ниспослать, ниспадать; вое вос­певать, восхотеть и др. Функционально окрашены приставки книжного происхождения, характерные для научных и научно- технических, официально-деловых терминов и публицистичес­кой лексики: востребовать, избрать, воспретить, в том числе ряд префиксов прилагательных иноязычного происхождения:

А- анормальный, асимметричный; анти- антисанитарный, антихудожественный', интер- интернациональный, интерво­кальный', ультра--------------------------- ультрафиолетовый, ультрарадикальный; эк­страэкстраординарный.

Как можно было заметить, эмоционально-экспрессивные и функциональные стилистические окраски нередко совмещают­ся как у суффиксальных, так и у префиксальных образований. В словообразовании это совмещение, пожалуй, еще более за­метно, чем в лексике.

§95. Словосложение также обладает немалыми стилистиче­скими возможностями. Помимо уже отмеченных прилагательных типа веселый-превеселый, экспрессивной окраской обладают, например, имена существительные, образованные сочетанием глагольной формы 2-го лица единственного числа повелитель­ного наклонения с существительным: сорвиголова, держиморда, вертихвостка, скопидом. Функционально-стилистическая ок­раска свойственна разного рода терминологической лексике, на­пример существительным: краевед, языковед, лесовод, водомер, винторез, восьмигранник, многоугольник, в том числе с иноязыч­ными элементами: этнограф, спектроскоп, славянофил, метро­ном, электронасос, прилагательным: льнопрядильный, светолюби­вый, морозоустойчивый, клинолистный и др.

Для художественной речи характерны сложные прилагатель­ные, обозначающие огтенки цветов или качество с дополнитель­ным оттенком (такие прилагательные часты, например, у М. Горь­кого, М. Шолохова): пепельно-серый, иссиня-черный, золотисто­желтый, дымчато-серый, горько-соленый, приветно-мягкий. Этот тип словообразования чрезвычайно продуктивен и в речи ряда научных областей (например, в геологии, химии, биологии). Ср., например, определения, употребляемые при характеристи­ке минералов, растений: темно-синий, кирпично-красный, жел- то-бурый, черно-зеленый, вилообразно-ветвящийся.


Поделиться:



Популярное:

  1. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии: историко-этимологический справочник. – СПб.: Фолио-пресс, 1999. С. 556-558.
  2. В теневом обороте сконцентрированы огромные ресурсы, которые в случае их легализации могут стать резервом для экономического роста.
  3. Водные ресурсы России сосредоточены в реках и озёрах, болотах, ледниках и снежниках, а также в подземных водах (включая льды зоны многолетней мерзлоты).
  4. Вычислительные ресурсы и операционная система
  5. Глава 2. Экономические потребности, блага и ресурсы
  6. Графические стилистические средства (ГС). Пунктуация (П).
  7. День тридцатый. Как научиться использовать свои внутренние ресурсы, или Политика избирательного незнания
  8. Как оформлять электронные ресурсы (интернет-источники)
  9. Найти ресурсы легко, трудно их приумножить.
  10. Ниже приведены отрывки из выступлений политических деятелей и тележурналистов. Найдите стилистические особенности, связанные с устной формой высказывания.
  11. Особенности составления библиографических ссылок на электронные ресурсы
  12. Особенности фразеологии научной речи


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-24; Просмотров: 3324; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.022 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь