Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


VII. КУЛЬТУРА ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ



VII. 1. РУССКАЯ ОРФОГРАФИЯ: НОРМЫ И ВАРИАНТЫ, ПРАВИЛА И ИСКЛЮЧЕНИЯ, ПРИНЦИПЫ И ТЕНДЕНЦИИ

 

Человека, знающего орфографию, не допускающего ошибок при письме, называют грамотным. Однако грамотным считается не тот, кто знает, как писать все существующие в языке слова, а тот, кто умеет пользоваться правилами, словарями и справочниками, способен объяснить написание слова.

Всеобщее распространение письменности требует, чтобы законами орфографии овладел каждый. На вопрос, зачем нужно грамотно писать, каждый находит приемлемый для себя ответ. Для одного грамотное письмо – это залог успешной карьеры; для другого – это дело престижа, если он привык не допускать ошибок во всём, что делает; третий овладевает правописанием, потому что этому учат в школе. Орфография – это, кроме всего, ещё и часть русской культуры. Обладающий языковым чутьём более восприимчив и ко всей культуре. За безграмотным письмом скрывается неуважение к своему народу, его традициям и культуре.

В область изучения орфографии входит теоретическое осмысление принципов, норм, правил графического оформления слова, а также определение и исследование внутренних тенденций и влияния внешних факторов на изменения, происходящие в орфографической системе языка. В школьном и вузовском курсах правописание изучается на основе других разделов языкознания (фонологии, лексикологии, морфемики, словообразования, морфологии). Наиболее тесно орфографическая система русского языка связана с графикой – разделом языкознания, изучающим буквенную систему.

В основе орфографической системы лежат условные договорённости о том, как правильно писать слова. Договорённость о том или ином способе графического оформления слова закрепляется правилами, основанными на законах языкового существования. Законы орфографии называются орфографическими принципами. Принципы орфографии – это идеи, которые лежат в основе правил правописания конкретного языка..

Ведущим в русском письме является морфологический принцип. Он заключается в единообразном написании слов и частей слов (морфем). Единообразие в написании значимых частей слова достигается тем, что в одной и той же части слова пишутся преимущественно одни и те же буквы, независимо от произношения: куб [п] куба [б]; сапог [к] в сапоге; отдалённый даль; сбежать, сделать. Морфологический принцип позволяет опознавать родственные по значению и одинаковые по структуре слова.

При максимальном соответствии звукового и графического облика слова (т. е. слово пишется, как слышится) принято говорить о фонетическом принципе. В орфографических системах других языков, где слово пишется максимально приближенно к его произношению, фонетический принцип является ведущим. В русском правописании данный орфографический принцип представлен частично. В соответствии с фонетическим принципом в русском языке пишутся приставки на -з; -с (безголосый, безвластный, использованный, истёкший) и начальная корневая буква ы после исконно русских приставок на твёрдый согласный (обыск, сыщик).

Правописание приставок на -з, -с – единственное в русской орфографии правило, основанное на фонетическом принципе и последовательно соблюдающее этот принцип. Чтобы не делать ошибок на эту орфограмму, нужно: 1) различать границу разделения приставки и корня; 2) различать звонкость/глухость первого корневого согласного.

Фонетический принцип определяет написание буквы ы , которая пишется в начале корня после приставок на согласные (интересный безынтересный; история предыстория), но после таких приставок, как меж-, сверх- и некоторых иноязычных приставок сохраняется буква и. Так, написание слов предынфарктный и постинфарктный; предынкубационный и постинкубационный; предымпрессионистский и постимрессионистский регулируются различными орфографическими принципами. Написание буквы после приставок на твёрдый согласный соответствует фонетическому принципу: буква ы обозначает твёрдость предшествующего согласного звука. Написание и после иноязычной приставки отражает морфологический принцип орфографии. Сохранение графического облика корня помогает читающему и пишущему быстрее и точнее опознавать его в слове с более сложным составом.

Традиционный принцип предполагает большой разрыв, несоответствие между написанием и произношением слова. Написания слов и морфем, подчиняющиеся этому принципу, следует запомнить. В русском языке традиционный принцип присутствует в написании окончаний прилагательных и слов, изменяющихся, как прилагательные (красив ого, треть его, котор ого ), в наличии/отсутствии буквы ь на конце наречий и частиц (вскачь, замуж, лишь, уж).

Орфографическую систему русского языка определяет не один принцип, а совокупность нескольких при доминировании одного – морфологического.

Написание слов определяется орфографической нормой. Орфографическая норма – разновидность языковой (речевой) нормы, исторически сложившееся и теоретически осмысленное оформление слова на письме. Орфографические нормы регламентируются правилами орфографии. При наличии вариантов передачи звукового комплекса слова буквами нормы правописания формулируются в виде правил.

Что же такое орфографическое правило и как им пользоваться? Вопрос не так уж прост, как может показаться на первый взгляд. С правилами орфографии мы встречаемся в школьных учебниках и в орфографических справочниках. Орфографическое правило – это положение, предписание, которое выражает закономерности при передаче звуков в словах и морфемах буквами, а также регламентирует способы графического оформления слов, например слитное, раздельное, дефисное написание или выбор между прописной и строчной. Правила орфографии призваны объяснить пишущему случаи, вызывающие затруднения и предполагающие выбор одного из вариантов графического оформления слова. Чтобы успешно воспользоваться орфографическим правилом, нужно:

1) найти в слове тот минимальный графический отрезок, который может иметь варианты в написании;

2) представить возможные варианты;

3) соотнести затруднение с тем правилом, которое поможет установить правильное написание;

4) выделить и учесть все условия, описанные в формулировке;

5) выбрать из всех возможных верный вариант.

Основной единицей орфографии как прикладного раздела языкознания является орфограмма – такой элемент графического оформления слова, при написании которого пишущий должен сделать выбор на основании существующего правила. С другой стороны, орфограмма – это совокупность, группировка написаний, подчиняющихся одному правилу. По традиционной программе школьного курса русского языка изучается 70 орфограмм.

Кроме передачи звуков буквами в словах и морфемах правила русской орфографии отражают:

1) закономерности слитных, раздельных и дефисных написаний слов (пол-Европы, бок о бок, полмандарина);

2) употребление прописных и строчных букв (Лос-Анджелес, День учителя, московский житель);

3) условия переноса слов с одной строки на другую (как правильно перенести слово: ше-стой, шест-ой или шес-той? );

4) возможности графического сокращения слов (совр. русск. яз.);

5) тенденции передачи заимствованных слов и выражений русской графикой (как русскими буквами написать заимствованные слова: карате или каратэ, офф-шорный или оффшорный, плейер или плеер, Вильям или Уильям? ).

Орфографические правила невозможно применять, если не владеешь теоретическими знаниями по грамматике русского языка. При выборе буквы или способа графического оформления слова (слитно, раздельно или через дефис; с прописной или строчной буквы) важно учитывать следующие моменты:

- в какой части слова встретилась орфограмма;

- к какой части речи относится слово;

- в какой форме стоит слово;

- каково лексическое значение этого слова;

- как образовано данное слово.

Эти сведения заключены в таких разделах языкознания, как морфемика, морфология, лексикология, словообразование.

Почти все правила русской орфографии имеют исключения – слова, пишущиеся вразрез с предписанием, выражающим основную закономерность. Чем больше слов-исключений (написание которых не соответствует правилу) существует в рамках орфограммы, тем сложнее усваивается и само правило. Исключения обычно отражают традиционные написания, и объяснить их можно, только если обратиться к истории языка. Известно, что прилагательные со значением «сделанный из материала, названного производящим словом», образованные от существительных при помощи суффикса -ан-/-ян-, пишутся с одной буквой н . Но три слова в русском языке не подчиняются этому правилу – стекля нн ый, оловя нн ый, деревя нн ый. С точки зрения современного русского языка нет никаких причин для такого написания. С позиций истории языка написание удвоенной буквы обусловлено фонетическими причинами, а именно смещением ударения с корневого слога на предпоследний суффиксальный. Ср. ударение в словах-исключениях стеклянный, оловянный, деревянный и в словах, пишущихся по правилу, – серебряный, глиняный, кожаный. В современном русском языке существуют прилагательные с ударением на суффиксе, но пишущиеся согласно правилу, например: песчаный, полотняный. Особую сложность представляет написание суффикса в прилагательных с тем же значением, имеющих ударение на корневом слоге клюквенный, соломенный. Древнее написание сохранило слово ветреный, пишущееся с одной буквой н вопреки правилу.

Изучение орфографии взрослыми имеет свои психологические основы и специфику. Прежде всего взрослые люди могут иметь более сильную и осознанную мотивацию, чем дети. Чётко сформулированная цель, например такая, как овладение грамотным письмом, достигается более успешно и быстро, чем это происходит у школьников. При изучении орфографии для взрослого очень важно преодолеть страх перед письменной речью. Для усовершенствования усвоенных в школьном курсе русского языка навыков письма повторяющий орфографию должен осмыслить многие знакомые написания и приобрести уверенность в собственных силах.

Современное состояние русского правописания таково, что пишущий должен обладать хорошей памятью. Нужно знать (и, конечно, уметь применять) больше ста орфографических правил, а также помнить большое количество исключений и слов, написание которых не подлежит регламентации правилами, – это так называемые словарные слова .

Умение пользоваться орфографическим словарём – одно из преимуществ грамотного человека. Не нужно стесняться, если вы не знаете, как пишется то или иное слово, – обратитесь к словарям.

Обращаясь к словарю, следует представить все возможные варианты графического оформления слова, имея в виду, что в орфографическом словаре слова расположены в алфавитном порядке (в этой связи можно вспомнить анекдот о Вовочке, который не знал, как написать в объявлении слово вторник, а в словаре на букву ф он нашел только слова фуфайка и футбол).

Если нужного слова в словаре не оказалось, значит, требуется словарь с большим объёмом слов. Следует иметь в виду, что существуют орфографические словари, содержащие слова на одну орфограмму. Это словари «Прописная или строчная», «Слитно или раздельно», «Одна и две буквы н», «Слова с удвоенными согласными» и другие.

Орфография как одна из частей языка не является постоянной и неизменной величиной. Хотя изменяемость русской орфографии не такая очевидная вещь, тем не менее даже поверхностное сравнение правописания в текстах конца XIX, середины XX и конца XX века наглядно выявляет различия орфографических систем одного языка на разных этапах развития. Проследив изменения в правописании, мы обнаружим две противоположные тенденции:

- стремление к единообразию в написании слов, унификация системы;

- индивидуализация написаний, расширение слов-исключений в рамках различных правил.

Например, написание производных слов, образованных от заимствований с удвоенными согласными, не может быть строго регламентировано правилом, так как наблюдается непоследовательность сохранения удвоенных согласных в производных словах: антенна антенночка антенка ан-тенщик; кристалл кристальный кристаллический; финн финно-угорский финка финский; Филипп Филиппович Филипка Филипок.

С другой стороны, написание букв и и а после ж не знает исключений в современной русской орфографии.

Историческое изучение орфографии помогает объяснить многие написания. Современное, или синхронное, объяснение того или иного графического оформления слова не совпадает с этимологическим. Активно использовал этимологический метод при изучении русской орфографии академик Яков Карлович Грот (1812–1893). Вот как в книге «Русское правописание» 1885 года издания учёный комментирует написание о и а в корне рос-/-раст : «От корня рост пошли отрасли двоякой формы, как-то: рост и возраст, растение, недоросль; отрасль, водоросль и водорасль. Сообразно с установившимися др.-слав. формами: возраст и растение, предпочтительны начертания: расти, расту, растить, возрастать, возращать. Но в прошедшем времени и в родственных с ними формах о: росла, росло, вырос, выросший (имея в виду рос)». В современной орфографии правописание корня -рос-/-раст-/-ращ- объясняется иначе.

Правописание как графическое оформление слова, создающее орфографический облик слова, влияет на ассоциативные связи слова в сознании говорящего. В качестве примера приведём выдержку из заметки, напечатанной в «Русском вестнике» (2000, 1–2), газете религиозно-православного направления. Заметка посвящена одному из изменений, внесённых в русское правописание декретами 1917– 1918 годов. Изменение в графическом оформлении слова вызывает у автора ощущение изменения смысла: «Безславный – в общем подразумеваем – позорный, постыдный. Безсильный – слабый, немощный. А если через букву с, то, наоборот, – дух нечистый – оказывается сильный! – сам смысл изменяется настолько, что из отрицания присутствия силы, что подразумеваем в этом слове, мы получаем обратное – присутствие таковой».

Рассмотрим ряд наиболее трудных правил русской орфографии по мере возрастания их сложности.

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 690; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.019 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь