Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Prehistoric and early fresco painting Доисторической эпохи и раннего фресковой живописи



The first fresco-type paintings date back to no less than 30, 000 years ago with the paintings created in the Chauvet cave in France. Первая фреска типа картины датируются не менее 30 тысяч лет назад с картин, созданных в пещере Шове во Франции. Some 15, 000 years ago frescoes were created in other caves in Lascaux, France and Altamira, Spain. Некоторые 15000 лет назад фрески были созданы в других пещерах Ласко, Франции и Альтамира в Испании. These early examples of fresco painting are testimony of the long and varied history of this art form. Эти ранние примеры фресковой живописи являются свидетельством долгой и разнообразной истории этого вида искусства. The early frescoes, painted on the limestone walls of the caves, contained remarkably expressive and realistic figures of horses, bison, bears, lions, mammoths, and rhinoceroses, which continue to fascinate researchers and art historians. Ранние фрески, написанные на известняка стенах пещер, содержащиеся удивительно выразительные и реалистичные фигуры лошадей, зубров, медведей, львов, мамонтов, носорогов и, которые продолжают очаровывать исследователей и историков искусства.

By 1500 BC the techniques of fresco painting evolved to painting on wet plaster, allowing more flexibility in the use and location of frescoes for decorative purposes. К 1500 г. до н.э. технику фресковой живописи эволюционировали, чтобы роспись по мокрой штукатурке, что позволяет большую гибкость в использовании и расположение фресок в декоративных целях. The earliest known examples of such frescoes around 1500 BC are to be found on the island of Crete in Greece. Самые ранние известные примеры таких фресок около 1500 до н.э., можно найти на острове Крит в Греции. The most famous of these, The Toreador, depicts a sacred ceremony in which individuals jump over the backs of large bulls. Самый известный из них, Тореадор, изображает священная церемония, в которой люди прыгают через спину больших быков. While some similar frescoes have been found in other locations around the Mediterranean basin, particularly in Morocco, their origins are subject to speculation. Хотя некоторые подобные фрески были найдены в других местах по всему Средиземноморскому бассейну, в частности, в Марокко, их происхождение предметом спекуляции. Some art historians believe that fresco artists from Crete may have been sent to Morocco as part of a trade exchange, a possibility which raises to the fore the importance of this art form within the society of the times. Некоторые искусствоведы считают, что фрески художников из Крита, возможно, были отправлены в Марокко в рамках биржевой торговли, возможность, которая ставит на первый план важность этого вида искусства в обществе того времени. Frescoes were also painted in ancient Greece, but few of these works have survived. Фрески были также окрашены в Древней Греции, но лишь немногие из этих работ не сохранилось. In southern Italy, at Paestum, which was a Greek colony, a tomb containing frescoes dating back to 470 BC was discovered. На юге Италии, в Пестум, которая была греческой колонией, гробница содержащие фрески начиная с 470 г. до н.э. было обнаружено. These frescoes depict scenes of the life and society of ancient Greece, and constitute valuable historical testimonials. Эти фрески изображают сцены из жизни и обществе Древней Греции, и представляют собой ценные исторические свидетельства. One shows a group of men reclining at a banquet and another shows a man diving into the sea. На одной из них группа мужчин лежащего на банкете, а другой показывает человеку погрузиться в море.

Pompei Помпеи

Roman frescoes , found in Pompeii and Herculaneum and dating from the first century AD, include remarkably realistic scenes of homes and gardens. Римские фрески, найденные в Помпеи и Геркуланум и восходит к первому веку нашей эры, включают удивительно реалистичные сцены домов и садов.

Above: Our reproduction (By Sergio Bonometti) of a pompeian fresco Вверху: Наши воспроизводства (Серджио Bonometti) из помпейских фрески

It is inevitable that those who view the frescoes in Pompeii are struck by the irony of history in that a tragic event, the eruption of the Vesuvius volcano in 79 AD, allowed the preservation and maintenance of one of the most significant fresco art treasures of the ancient world, protecting it under the enduring lava from the barbarians initially and subsequently from inefficient maintenance. Это неизбежно, что тех, кто считает фрески в Помпеях поражает ирония истории в том, что трагические события, извержения вулкана Везувий в 79 г. н.э., позволила сохранение и поддержание одной из наиболее значимых фреска искусства сокровища древнего мира, охраны в соответствии с прочной лавы от варваров первоначально и впоследствии от неэффективного обслуживания. The tragedy for the citizens of Pompeii was thus transformed into a mirror of the marvels of the city that could be viewed by posterity. Трагедией для жителей Помпеи, таким образом, превращается в зеркало чудес город, который может быть просмотрен потомства.

The prosperity of Pompeii as an agricultural and trading center gave impetus and support to many artistic forms, and particularly to the fresco artists who depicted all aspects of the life and society of the times. Процветанию Помпеи в сельском хозяйстве и торговый центр дал толчок и поддержка многих художественных форм, и в частности фрески художников, которые изображали все аспекты жизни человека и общества того времени. It is noteworthy for example that a sports event, narrated by Tacitus, was illustrated in a fresco by one of the many artists of Pompeii. Стоит отметить, например, что спортивное мероприятие, рассказанный Тацит, был показан на фреске одной из многих художников Помпеи. The event, a competition between Pompeii and a rival town, degenerated from verbal insult to stone throwing and finally the use of weapons such as daggers and swords. Событие, конкуренция между Помпеи и соперник города, выродился от словесного оскорбления до метания камней и, наконец, применение оружия, такие как кинжалы и мечи. The various aspects of this event were depicted in the fresco with careful attention to detail, and included the image of a vendor preoccupied by the effect of the disturbances on his trade. Различные аспекты этого события были изображены в воздухе с тщательным вниманием к деталям, и включал в себя образ поставщика озабочены влиянием возмущений на его торговлю.

The austere style of building of houses in Pompeii and their very sparse furnishings, as was the custom of the times, encouraged the use of fresco painting for decorative purposes. Строгий стиль строительства домов в Помпеях и их очень редкими мебель, как это было принято времени, рекомендуется использование фресковой живописи в декоративных целях. The walls were painted in monochrome colors of red, yellow and black and were embellished by paintings of figures, landscapes, masks and garlands. Стены были выкрашены в черно-белом цветах красный, желтый и черный, и были украшены росписями фигур, пейзажей, масок и гирлянд. The techniques of application of the colors were so refined and perfected that they allowed the frescoes to survive for thousands of years. Методы применения цвета были настолько изысканным и совершенствуется, что они позволяли фрески, чтобы выжить в течение тысяч лет. It is noteworthy that even to this day, researchers have not been able to fully discover the secrets of their techniques and endurance. Стоит отметить, что и по сей день, исследователи не смогли в полной мере раскрыть секреты их техники и выносливости.

Naturally, the richness of the decorations was often a function of the wealth of the commissioner of the fresco paintings, and one aspect of the decorations was thus their Baroque flavor. Естественно, богатство украшений часто функции богатство комиссар фресками, и один из аспектов украшения, таким образом, их барокко аромат. Baroque style is an innate manner of expression in populations of southern regions, brought to levels of ostentation through wealthy patronage. Стиля барокко является врожденной способ выражения в популяциях южных регионов, доведены до уровня показная роскошь богатых через покровительство. The need for Baroque expression is often attributed to the underlying insecurity of a consumer focused society, in particular fear of return to poverty and misery. Необходимость барокко выражение часто приписывается внутренней неуверенности потребителя сосредоточены общества, в частности страх возвращения к бедности и нищете. Interestingly enough the social and economic concerns attributed to Pompeii which led to the prevailing art forms have over the centuries been experienced by other countries and regions worried about the permanence of their wealth and security. Интересно, социальных и экономических проблем связано с Помпеи, который привел к преобладающих форм искусства на протяжении веков испытывали других стран и регионов обеспокоены постоянство своего богатства и безопасности.

The houses of Pompeii , even those of the wealthiest owners, were surprisingly limited in size. Домов Помпеи, даже те из самых богатых владельцев, оказались на удивление ограничены в размерах. However, the smallness of the rooms was disguised by the broadened horizons deriving from the fresco paintings. Однако, малость комнат было замаскировано расширили горизонты, вытекающих из фресковых росписей. These fresco paintings depict harmonious country scenes, or magnificent views of the sea and limpid blue skies, or scenes of splendid and laden fruit trees. Эти фрески изображают сцены гармоничной страны, или великолепные виды на море и прозрачные голубые небеса, или сцены великолепный груженом и фруктовых деревьев. Particularly outstanding examples of the decorative heights reached by the fresco artists of Pompeii are to be found in the Villa of the Mysteries. Особенно выдающиеся образцы декоративно высот, достигнутых фрески художников Помпеи находятся в Вилла Тайн. Without entering in to the interpretation of paintings, it suffices to note that the frescoes that occupy all of the walls show enigmatic figures engaged in a sort of magic ballet. Не вдаваясь в толковании картин, достаточно заметить, что фрески, которые занимают все стены шоу загадочных фигур занимается своего рода магию балета.

The inhabitants of Pompeii were quite superstitious, as proven by the many amulets and objects against bad luck found in the ruins. Жители Помпеи были достаточно суеверны, как показывает множество амулетов и объектов от невезения найдены в руинах. These ranged from simple amulets to be worn to small bronze hands forged in a gesture to ward off the evil eye and to attract the good grace of the divinities. Эти варьировались от простого амулеты носить с небольшой бронзовой руки выковано в жест, чтобы защититься от сглаза и привлечь хороших милость божеств.

In addition to these were the phallic symbols painted or sculptured at the entrance of nearly all of the homes and shops. В дополнение к этому были фаллические символы окрашены или скульптурные у входа почти все дома и магазины. The phallic symbols gradually were extended throughout the fresco paintings of Pompeii, and were not representative so much of sex but rather of health and wellbeing. Фаллические символы были постепенно распространилось по всему фресковых росписей Помпей, а не представителя той части пола, но, скорее, здоровье и благополучие. Thus, the images that are currently considered as erotic or even pornographic were actually standard features of everyday artistic expression in Pompeii. Таким образом, изображения, которые в настоящее время рассматриваются как эротические или даже порнографические были фактически стандартные функции повседневного художественное выражение в Помпеях. Sexual relations were portrayed explicitly in all of their variations and combinations, and the inhabitants lived side by side with these images as though they were still life or landscape paintings. Сексуальные отношения изображались явно во всех своих вариациях и сочетаниях, и жители жили бок о бок с этими изображениями, как будто они были натюрморт или пейзаж картины. The erotic frescoes of Pompeii certainly underline the immense gap existing between their culture and current day more. Эротические фрески Помпеи, конечно подчеркнуть огромную разрыв, существующий между своей культурой и текущий день больше. The erotic frescoes of Pompeii are not generally open to the public, and only adult visitors are admitted. Эротические фрески Помпеи обычно не открыты для общественности, и только взрослые посетители допускаются.

Another significant aspect of the frescoes of Pompeii (as well as of the other prevalent art form of mosaics) was the earthly treatment of religious subjects. Другим важным аспектом фрески Помпеи (а также других распространенных форм искусства мозаики) был земным отношение к религиозным темам. In their various representations, the divinities are â? œ humanized" and above all are given decorative attributes to beautify the houses of the wealthy patrons. Decorative religious frescoes of this sort include The Wedding of Mars and Venus, The Marriage of Jupiter, Narcissus at the Fountain and other subjects of a historical/mythological nature. However, the divinities closest to the hearts of the inhabitants of Pompeii were those linked to agriculture, health and good fortune. Moreover, the earthquake of 62 AD that preceded the eruption of the Vesuvius must have increased their attachment to divinities which would protect them from disasters, and these are pictured extensively in the fresco paintings of Pompeii. В своих различных представлений, божеств являются â ? œ humanized " и, прежде всего даны декоративных атрибутов, чтобы украсить дома богатых покровителей. Декоративные фрески религиозного такого рода включают Свадебный Марса и Венеры, Юпитера Брак, Нарцисс в Фонтан и других субъектов исторический / мифологический характер. Тем не менее, божеств ближе всего к сердцам жителей Помпеи были те, связанные с состоянием сельского хозяйства, здравоохранения и хорошее. Кроме того, землетрясение в 62 г. н.э., которые предшествовали извержение Везувия должны увеличили свою привязанность к божествам, которые будут защищать их от бедствий, и эти фото экстенсивно в фресковых росписей Помпей.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 662; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь