Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии 


Translate the pairs of words.




Legal – illegal correct – incorrect valid – invalid

 

consistent - inconsistent finite – infinite

recoverable – unrecoverable suitable – unsuitable usable - unusable

removable – non-removable

 

Translate the words from Russian into English.

внутренний --ter---

неправильный --cor----

бесконечный --fi----

невосстанавливаемый --rec--------

несовместимый --comp------

неподходящий --suit----

неперемещаемый -----mov----

промежуточный -----m

 

Structure.

Read the messages. Pay attention to the structure.

а)bad command прилагательное + существительное

неверная команда

б)input file существительное + существительное

входной файл

 

в)end of input file существительное + существительное

окончание входного файла

 

1.Write down the numbers of the sentences concerning the following structures.

1. list device; 2. printer file; 3.path of parameter; 4. current directory; 5. root directory; 6. invalid path; 7. incorrect parameter; 8. destination disk; 9. invalid argument; 10. default file; 11. bad file; 12. file name; 13. allocation table; 14. DOS partition; 15. input file; 16. device drive; 17. current date; 18. internal command.

а)_____________________________________________________________________

б)____________________________________________________________________

в)_____________________________________________________________________

 

2. Translate the word combinations.

Root directory, destination disk, graphics printer file, name of device, input file, incorrect number of parameters, insufficient space, volume label, insufficient room, parallel printer, keyboard system file, non – system drive error, invalid drive specification, current keyboard code, insufficient disk space, illegal device name, incompatible system size, incorrect DOS version.

а) неверные параметры б) неверное количество параметров в) неверный номер параметров   а) неверная команда и файл имени б) неверная команда и имя файла в) неверная команда или имя файла   а) достаточно места на диске б) недостаточно места на диске в) диск достаточного объёма  
3. Choose the correct translation.

1. incorrect number of parameters

 

 

2. bad command of file name

 

 

3. insufficient disk space

 

 

 
 
а) не помещайте систему на диск, на который осуществляется копирование б) нет пространственной системы на диске, на которой осуществляется копирование в) нет места для системы на диске, на которой осуществляется копирование   а) синтаксическая ошибка б) ошибочный синтаксис в) ошибки в синтаксисе   а) система клавиатуры б) системная клавиатура в) клавиатура в системе   а) читайте файл “x” б) неверное чтение файла “x” в) ошибка при чтении файла “x”   а) ошибка при создании файла б) ошибочно созданный файл в) создание файла с ошибкой   а) определите дисковод правильно б) неверное определение дисковода в) неверно определенный дисковод


4. no room for system on destination disk

 

 

5. syntax error

 

 

6. keyboard system

 

 

7. read error in the file “x”

 

8. file creation error

 

 

9. invalid drive specification

Translate the messages.

1.Invalid current directory.

______________________________________________________________________

2. Bad command or file name.

______________________________________________________________________

3. Incorrect number of parameters.

______________________________________________________________________

4. Not a graphics printer file.

______________________________________________________________________

5. No room for system on destination disk.

______________________________________________________________________

6. No room in root directory.

______________________________________________________________________

7. End of input file.

______________________________________________________________________

8. Invalid character of volume label.

______________________________________________________________________

9. Invalid parameter.

______________________________________________________________________

10. Error in file.

______________________________________________________________________

11. Memory allocation error.

______________________________________________________________________

12. Syntax error.

______________________________________________________________________

13. Non-system disk or disk error.

______________________________________________________________________

14. Allocation error in file.

______________________________________________________________________

15. Probable non-DOS disk.

______________________________________________________________________

16. Illegal device name.

______________________________________________________________________

5. Read the text and translate.

Directories

MS-DOS lets you organize the files on your disk into directories. Directories are a way of dividing your files into convenient groups. A directory may contain any number of files, but it is often more convenient to separate the files into subdirectories. The method of organizing the disk is like a tree where the files are the leaves of the tree and the directories are the branches. (The first directory is called the “ROOT”.)

MS-DOS needs a pathname to find its way to a particular file. You must tell the computer which directory it is to use as its current working directory-that is, the directory you wish to work in. The current working directory is often called the default directory.


Lesson III.

Vocabulary:

 

complete – полный, завершенный

to complete – завершать, заканчивать

present– присутствующий, имеющийся

range – диапазон, пределы чего-либо

out of range– за пределами (допустимого) диапазона

support – поддержка

track – дорожка на диске, дискете

source-источник

queue-очередь

full -полный

empty-пустой

target цель, объект, на который направлено действие

environmentсреда, конфигурация

copyrightавторское право

sequence- последовательность

contiguousсмежный, прилегающий, непрерывный

availableимеющийся в наличии

bootableспособный выполнить начальную нагрузку

suitable-подходящий

removable-перемещаемый

usable-используемый

compatible совместимый, сочетаемый

Translate the words.

способный к начальной нагрузке --oot----

имеющийся в наличии av-------

перемещаемый rem------

совместимый --mpa-----

используемый --sa---

подходящий -uit----

Read the messages. Pay attention to the structure.

 

Disk is empty
Диск (есть) Пустой
Подлежащее Глагол-связка Именная часть сказуемого
Что? Кто? Что делает? Каким является?

 

 

В сообщениях глагол-связка может отсутствовать. Смысл сообщения при этом не меняется:

Directory is empty. – Directory empty.

Именная часть сказуемого может быть представлена не только прилагательным, но и, например, предлогом:

Verify is on.

 

Choose the correct translation of the messages.

 

1. Parameters not compatible

a) Несовместимость параметров

б) Параметры не совместимы

в) Несовместимые параметры

 

2. Sector size too long

а) Длинный секторный размер

б) Длина размера сектора

в) Размер сектора слишком длинный (большой)

 

3. Too many files open

а) Слишком много файлов открыто

б) Слишком многие файлы открываются

в) Открытие слишком многих файлов

 

4. Target disk is non-removable

а) Диск, на который производится копирование, не является съемным

б) Перенесение диска, на который производится копирование

в) Не переносится диск, на который производится копирование

 

5. Partition selection is not bootable

а) Не способная к первоначальной загрузке выбранная совокупность частей диска

б) Выбранная совокупность частей диска не способна к первоначальной загрузке

в) Не осуществляйте первоначальную загрузку из выбранной совокупности частей диска

 

Translate the messages of the computer

1. Echo is off.

______________________________________________________________________

2. Diskette out of sequence.

______________________________________________________________________

3. Copy complete.

______________________________________________________________________

4. Page not available from device.

______________________________________________________________________

5. First diskette bad or incompatible.

______________________________________________________________________

6. Line too long.

______________________________________________________________________

7. Track 0 bad. Disk unusable 58.

______________________________________________________________________

8. Disk unsuitable for system disk.

______________________________________________________________________

9. Second diskette bad or incompatible.

______________________________________________________________________

10. Sector size too large in file X.

______________________________________________________________________

11. File allocation table bad.

______________________________________________________________________

12. All files are contiguous.

______________________________________________________________________

13. First cluster numbers invalid.

______________________________________________________________________

14. Target disc is non-removable.

______________________________________________________________________

15. Directory is totally empty.

______________________________________________________________________

Lesson IV

Vocabulary:

Side – сторона

Continue – продолжать

Specify – устанавливать , определять

Transfer – переход , перенос

Batch – группа , серия

Batch file – файл, содержащий группу команд.

Strike – ударить

Retry – повторить попытку

Recover – регенерировать , возвращать, восстанавливать

Reinsert – снова вставить

Rename – переименовать, дать новое имя

Replace – ставить на место, вернуть, заменить

Read the message. Pay attention to the structure.

 

 

Insert Diskette In drive
Вставьте Дискету В дисковод
Сказуемое Дополнение прямое Обстоятельство места
Что сделайте? Вставьте что? Вставьте куда? (во что?)

 

Translate the words.

Использовать 1.and, 2. use, 3.any, 4.read, 5.when

Любой 1.end, 2. and, 3.any, 4.use, 5. when

Читать 1.divide 2. ready 3. any 4. read 5. when

Делить 1. do 2. read 3. when 4. divide 5. side

Находить 1. begin 2. later 3. red 4. find 5. and

Когда 1. restore 2. write 3. repeat 4. when 5. place

3.) Choose the correct translation:

1. Insert source diskette

а) Дискета, с которой осуществляется копирование, вставлена.

б) Вставьте дискету, с которой осуществляется копирование.

в) Копирование осуществляется со вставленной дискеты.

 

2. Strike any key

а) Все клавиши нажаты.

б) Нажмите любую клавишу

в) Клавиша нажата

 

3. Enter new date

а) Новая дата введена

б) Введите новую дату.

в) Введение новой даты.

 

4. Re-insert diskette for drive X

а) Дискета снова вставлена в дисковод Х.

б) Вставьте снова дискету для дисковода Х.

в) Повторная вставка дискеты в дисковод Х.

 

5. Rename file

а) Переименуйте файл.

б) Переименование файла.

в) Файл переименован

 

6. Please check it

а) Пожалуйста, проверьте это.

б) Пожалуйста, это проверено.

в) Проверка проведена, пожалуйста.

 

 

а) key б) copied в) copy   а) prompted б) rename в) diskette   а) disk б) enter в) display  
4.) Complete the sentences:

1. Press…

 

 

2. Insert

 

 

3. Check…

 

5.) Translate the messages:

1. Insufficient room in root directory. Erase files in root directory and repeat chkdsk.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

2. Insert target diskette and strike any key when ready.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Incorrect DOS version, use DOS 2.0 or later.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

4. Replace diskette or continue if o’kay.

______________________________________________________________________

5. Press any key to begin recovery of the files on drive.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

6. Insert DOS disk in drive and strike ENTER when ready.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

7. Insert last backup diskette in drive.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

8. Replace and strike any key when ready.

______________________________________________________________________

9. Restore the sequence.

______________________________________________________________________

10. Enter current volume label for drive.

______________________________________________________________________

11. Re-insert diskette for drive.

______________________________________________________________________12. Enter new date.

______________________________________________________________________

 

Lesson V

Vocabulary:

To access – доступ

To require – требовать

Halt – остановка

Edits – отредактированный текст

Rate – коэффициент, степень

Chain – цепь, последовательность

To direct – напрокат

Mark – маркировать, отмечать

Operator – оператор

Start – операция

Operation – процесс

Resident – защищать

Process – начинать

Protect – резидент, резидентская часть программы

Duplicate – дубликат, копия, дублировать, снимать копию

 

Translate the words

Загружать 1. lose 2. load 3. letter 4. start 5. mark

Находить 1. Hide 2. lose 3. start 4. point 5. find

Цепь 1. Cluster 2. letter 3. cross 4. chain 5. baud

Данные 1. date 2. data 3. rate 4. fit 5. letter

Часть 1. mark 2. resident 3. part 4. past 5. rate

Терять 1. letter 2. load 3. lose 4. mark 5. find

Защищать 1. process 2. resident 3. program 4. protect 5. point

Structure.





Рекомендуемые страницы:


Читайте также:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-03; Просмотров: 515; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2020 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.032 с.) Главная | Обратная связь