Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Культурные различия в выражении эмоций
В параграфе 5.1.4 мы упоминали о том, что фундаментальные эмоции носят универсальный характер и проявляются одинаково в большинстве культур, тем не менее существуют значительные вариации, во-первых, в жестовых выражениях эмоций; во-вторых, в интенсивности мимической экспрессии и, в-третьих, в выражении так называемых сложных эмоций. Жестикуляция является наиболее сильно варьирующим от культуры к культуре компонентом выражения эмоций. Конвенци-ональные жесты представляют собой практически независимую от физиологических универсалий знаковую систему. Поэтому жесты, которые однозначно интерпретируются внутри одной культуры, совершенно непонятны в другой. О. Клинеберг (О. Klineberg, 1937) проанализировал описания выражения различных эмоциональных состояний в китайской литературе. Как вы думаете, что может оз-начать такая фраза: «Он поджал ногу и замер, стоя на одной ноге»? Или: «Он громко вскричал хо-хо! »? Или вовсе: «Он стал царапать мочки своих ушей и щеки»? Оказывается, подобная жестикуляция дает читателю-китайцу понять, что герой повести соответственно удивлен, зол и испытывает радость. Отсутствие сколько-нибудь •очевидных коррелятов между национально специфичными языка-ми жестов и поз (почему в Болгарии покачивание головой из сто-роны в сторону значит «да», а для всех остальных европейцев -«ист»?! ) приводит к необходимости создания специальных «сло-|варей». Дж. Рассел (1991) указывает, что не все языки имеют термин, сходный по значению со словом «эмоция». Например, его нет у таитян и у народности ифалук из Микронезии. Значительно раз-личаются и национальные эмоциональные лексиконы. В англий-ском языке нет понятия, соответствующего русскому слову «злорадство», а понятиям ужас, кошмар, опасение, робость, страх, стыд на языке австралийских аборигенов соответствует одно сло-во «гуракади». Таким образом, даже относительно фундаменталь-ных эмоций, существование которых признается большинством ученых, трудно установить полную аналогию для различных культур. П. Экман и В. Фризен предложили учитывать культурные пра-вила выражения и переживания эмоций, которые действуют в раз-личных культурных общностях. Для подтверждения роли культур-ных правил в выражении эмоции в 1972 г. ими был проведен остроумный эксперимент. Американским и японским испытуемым
Глава 5. Регуляторные процессы психики. Эмоции и воля
демонстрировались фрагменты фильмов, имеющие негативное эмоциональное содержание. В том случае, когда испытуемые просматривали фрагменты в одиночку, их мимические проявления можно было описать как универсальные. Однако положение менялось, когда в помещение заходил старший по возрасту экспериментатор. Американцы проявляли негативные эмоции: отвращение, страх, грусть, гнев — так же свободно, как и прежде. А все японцы улыбались. При этом их улыбки не были интернализованными реакциями на негативную ситуацию, как в наблюдениях Д. Ричи, о чем свидетельствовали другие вегетативные проявления и данные самоотчета. Таким образом, выражение эмоций на лице подвергается двойному влиянию универсальных, биологически детерминированных факторов выражения фундаментальных эмоций и специфических для данной культуры правил. Д. Мацумото с коллегами (D. Matsumoto) в 1998 г. провел опрос жителей Японии, России, Южной Кореи и США. Респондентов спрашивали, что бы они сделали, если бы им пришлось пережить одну из эмоций в различных социальных ситуациях. Представители всех культур (правда, в разном соотношении) говорили, что могут: 1) выразить эмоцию без изменения; 2) ослабить выражение эмоции; 3) преувеличить выражение эмоции; 4) маскировать истинную эмоцию с помощью выражения другой эмоции; 5) улыбнуться; 6) постараться сохранить нейтральное лицо. На основании данного перечня «манипуляций» с естественным выражением эмоций была.создана двухфакторная модель выражения эмоций (рис. 32). 5.1. Общая характеристика эмоций
Очевидно, что конкретный способ трансформации эмоции будет зависеть от господствующего в данной культуре образца выражения эмоций. Например, в коллективистских азиатских культурах, где открытая агрессия в межличностных отношениях табуирована (см. пподробнее гл. 11), будет наблюдаться ослабление или маскировка негативных эмоций. Наоборот, в индивидуалистических культурах Запада, где уместно выражать негативные эмоции в кругу «своих», экспрессия такого рода будет оставлена без изменений. Несмотря на «приглушенную» экспрессивность в ряде культур и подчеркнутую — в других, в целом при восприятии эмоций окру-жающих люди склонны ориентироваться на правило: чем ярче выражение, тем сильнее вызывающая его эмоция. В связи с этим на-блюдается интересный эффект в межкультурном взаимодействии. B широкомасштабном исследовании К. Шерера в 1994 г., в котором приняли участие более 3000 человек из 37 стран, было выяснено, что, по данным самоотчетов, жители Востока испытывают эмоциональ-иые состояния чаще, чем американцы или европейцы. Однако за счет экспрессивной сдержанности восточных стран их жители при-писывали большую эмоциональность американцам и европейцам. Другими словами, тот факт, что люди западных культур бурно выражают средние по интенсивности эмоции, а люди Востока скрыва-ют даже крайне интенсивные эмоции, ведет к ошибкам в оценке их истинного состояния представителями других культур. С другой стороны, традиция культурного запрета на демонстрацию негатив-ных чувств привела к тому, что, действительно, в эмоциональном репертуаре американцев и европейцев гнев представлен более широко, чем у японцев. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-08; Просмотров: 661; Нарушение авторского права страницы