Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Понятие «речевой этикет». Национальная специфика речевого этикета. Обращение как социально значимая категория, формы обращения.⇐ ПредыдущаяСтр 13 из 13
Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул (для общения, обращения, поведения в общественных местах), которые служат для установления контакта между собеседниками и поддержания общения в нужной тональности. Речевой этикет требует учета: • личностных особенностей собеседников (социальный статус, социальная роль); • ситуации общения (официальная, неофициальная, полуофициальная; степень знакомства; психологическая дистанция; отношение к собеседнику; место и время общения); • национальной специфики. Важнейшим моментом является начало разговора. Форма приветствия и первая фраза дают настрой всему разговору, с их помощью Вы как бы даете сигнал собеседнику, что намерены вести диалог в той или иной манере. Специалисты рекомендуют, например, обязательно обращаться к партнеру по имени и отчеству; искренне улыбаться, оставляя впечатление у партнера, что Вы рады общению с ним; найти повод сделать человеку комплимент. Обращение по имени-отчеству выполняет контактоустанавливающую функцию, поэтому на протяжении всей речевой ситуации обращение следует произносить неоднократно: это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и о внимании к его словам. Правила обращения к мужчине или женщине могут быть неодинаковыми. Русский язык не богат этикетными формами, отражающими различия людей по полу: молодой человек — девушка, иногда сударь — сударыня. А вот в речевом этикете, например, японцев есть четкое и обязательное к исполнению разделение правил этикета на мужские и женские. Этикет дает возможность выбрать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата «ты» или «Вы» форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора. Смена стиля обращения может быть приемом, направленным на понижение или повышение статуса. Переход от «ты» к «вы» является стратегией дистанцирования, которая демонстрирует неодобрение, отчуждение, неприятие, враждебность. Обратное переключение, напротив, является стратегией принятия, которая означает расположение, желание меньшей формальности и большего дружелюбия. Стиль и социальное положение. Стиль речи, выбор стилистических средств в большей степени зависит от положения, которое человек занимает в обществе. Речь и поведение лица, имеющего высокий социальный статус, обусловливаются поговоркой «Положение обязывает». Такой человек не имеет права использовать низкий стиль, говорить неграмотно, несвязно, сумбурно, тем более общаясь с людьми, занимающими более низкую социальную позицию. Положение нисшего тоже обязывает: нельзя в разговоре с начальником демонстрировать, например, фамильярность. Таким образом, при общении с людьми необходимо учитывать свое социальное положение, социальное положение Вашего коммуниканта и следовать человеческой и профессиональной этике. Стиль и пол. Для мужчин и женщин характерна разная манера речи, как устной, так и письменной, что определяется и различиями в психологии. Мужчины более, чем женщины, склонны острить, использовать в речи анекдоты, парадоксы, каламбуры, резкие выражения, чего не допустит уважающая себя женщина. Речь женщины часто сентиментальна и эмоциональна. Стиль и возраст. Возраст накладывает отпечаток на речь человека. Важно соблюдать свойственные определенному возрасту стилистические нормы и соотносить свою речь с возрастом собеседника или аудитории. Недопустимо, например, если молодой специалист, беседуя с пожилыми коллегами, будет прибегать к категоричным, безапелляционным высказываниям, насмешкам. Он должен помнить о разнице в возрасте и придерживаться выдержанного тона. Стиль и профессия. Разговоры людей разных профессий различаются стилистически. Речь ученого рассудительна, обстоятельна; типичный военный немногословен, но более категоричен в своих суждениях; в речи учителей часто проявляется назидательность; у журналистов — бесцеремонность. Ситуации речевого этикета Формулы речевого этикета различаются стилистически: стилистически нейтральные выражения употребляются наиболее широко - и в повседневном, и в деловом общении (Добрый день!.. До свидания!.. Всего хорошего!.. Пожалуйста!.. и др.); стилистически повышенные этикетные формулы характерны для торжественных, официальных случаев, они также употребляются людьми старшего поколения (Рад приветствовать!..Позвольте поприветствовать вас!.. Разрешите откланяться!.. и др.); стилистически сниженные, грубовато-просторечные выражения свойственны непринужденному общению хорошо знакомых людей, часто используются молодежью (Салют!.. Хай!.. Здорово!.. Салют!.. Ну, будь!.. и др.). Обращение к человеку подразумевает желание призвать его для решения каких-либо вопросов. Причем в зависимости от различных факторов (обращение к знакомому или незнакомому адресату; наличие официальной и неофициальной обстановки; устная или письменная форма и т. д.) обращения будут существенно различаться: Простите!..Извините за беспокойство!.. Будьте добры!.. Будьте любезны!.. Вас не затруднит (передать)...? Гражданин!.. Дамы и господа!.. Уважаемые гости!.. Граждане пассажиры!.. Уважаемые отдыхающие!.. Коллеги!.. Дорогие друзья!.. Уважаемые радиослушатели!.. Господин президент!.. Товарищ генерал!.. Иван Семенович!.. Деточка!.. Бабуль!.. и др. Знакомство - это установление отношений между собеседниками для дальнейшего общения на более или менее длительное время. Знакомство может подразумевать наличие или отсутствие посредника, при этом речевые формулы будут существенно различаться: Разрешите представиться!.. Позвольте познакомиться!.. Мне хотелось бы с вами познакомиться!.. Меня зовут... Позвольте узнать ваше имя и отчество?.. Позвольте Вас представить!.. Разрешите вас познакомить!.. Познакомьтесь!.. Будьте знакомы!.. Прошу любить и жаловать!.. Кроме того, ситуация знакомства требует этикетных речевых действий от обоих собеседников, представляемых друг другу: Очень приятно познакомиться!.. Много о вас слышал!.. Очень рад!.. Очень рад знакомству!.. и др. Приветствие - это проявление уважения к собеседнику (знакомому, а иногда и незнакомому) при встрече. Здороваться - значит подтверждать знакомство, подчеркивать хорошее отношение к адресату, желать ему здоровья. В зависимости от ситуации общения выбирается форма приветствия: Доброе утро (день, вечер)!.. Здравствуете)!.. Позвольте поприветствовать вас!.. Рад вас приветствовать!.. Привет!.. Салют!.. Здорово!.. Рад видеть!.. Как жизнь?.. и пр. Прощание - ситуация, противоположная приветствию, завершающая общение, следовательно, подразумевающая финальные реплики. Заключительные фразы чрезвычайно разнообразны, они обозначают договоренность о следующей встрече, пожелание здоровья, добра, успехов, благодарность и пр.: До свидания!.. Всего доброго!.. До встречи!.. До завтра!.. Увидимся!.. Будь(те) здоров(ы)!.. Всех благ!.. Доброй ночи!.. Чао!.. Пока!.. Привет!.. Заходи!.. К вашим услугам!.. Счастливо доехать!.. Не пропадай!.. Не болейте!.. Береги(те) себя!.. Желаю удачи!.. Спасибо за прекрасный вечер!.. Позвольте откланяться!.. Не смею вас больше задерживать!.. и пр. Поздравление - это реакция на какие-либо жизненные события (знаменательные даты, успехи, праздники и др.). Поздравление обычно сопровождается пожеланием - желанием блага адресату: будущих успехов, здоровья, счастья, исполнения желаний и т. д.: Поздравляю вас (тебя) с Новым годом (с Днем рождения, с юбилеем, с праздником весны и т. д.)! Позвольте поздравить вас с..! От всей души поздравляю..! С праздником вас!.. Примите наши поздравления и наилучшие пожелания!.. Позвольте пожелать вам!.. Желаем Вам!.. Будьте здоровы (счастливы)!.. Мне хотелось бы пожелать. Благодарность - это отклик на какое-либо действие, проявление внимания, пожелание и т. п. Благодарность свидетельствует об уважении, доброжелательности, внимании к адресату, оказавшему услугу. Отсутствие выражения благодарности воспринимается как невежливость, оскорбление, неуважение, невоспитанность. Формулы благодарности: Спасибо!.. Позвольте (разрешите) поблагодарить вас!.. Я вам очень признательна(лен)!.. Благодарю вас!.. Извинение - просьба о прощении какого-то проступка: Извини(те)!.. Прости(те)!.. Приношу свои извинения!.. Прошу прощения!.. Примите мои извинения!.. Виноват(а)!.. Прошу меня простить!.. Пардон!.. и др. Выбор той или иной формулы речевого этикета зависит от конкретной ситуации. Употребление этих формул обусловлено необходимостью соблюдать выработанные обществом нормы с целью создания благоприятных условий для последующего общения. Обращение к собеседнику - это самая употребительная языковая единица, связанная с этикетными знаками. а) Универсальные наименования адресата (употребление предписано обществом в целом): господин, госпожа, господа, товарищ, товарищи, гражданин, гражданка, граждане, коллеги и т. д. Обращение к коллективному адресату возможно в том случае, если люди объединены в группу по какому-либо общему признаку (совместная работа, учеба, пользование какими- либо услугами и т. д.): Уважаемые коллеги!.. Уважаемые студенты!.. Уважаемые пассажиры!.. Дорогие ветераны!.. и пр. Обращение к индивидуальному адресату (конкретному человеку) включает фамилию, имя и отчество, звание или должность адресата в сочетании с прилагательными уважаемый, дорогой. К народным избранникам, заслуженным деятелям науки и культуры, высокопоставленным чиновникам обращаются со словами глубокоуважаемый, многоуважаемый. Следует помнить, что обращение регулирует социальную дистанцию общения: обращение по имени и отчеству в условиях официального общения и обращение по имени в неофициальной обстановке традиционны для русской речевой культуры. б) Социально-статусные наименования адресата предусматривают указания на постоянные социальные характеристики - возрастную и половую: Молодой человек, помогите мне, пожалуйста!.. Девчонки, подождите меня!.. Женщина, который час?.. Девушка, пробейте, пожалуйста, талончик и т. д. Так как речь идет о привлечении внимания для вступления в контакт, то часто в качестве обращения используются фразы: Будьте добры... Можно попросить Вас... Пожалуйста. и др. в) Наименование адресата по профессии или званию чаще употребляется в письменной речи (официальных документах). В устной речи подобное наблюдается не очень часто и, как правило, служит дополнительным средством подчеркивания уважения к адресату или является принятым в данной среде обращением: Доктор, вы поможете мне?.. Профессор, у меня вопрос... Товарищ генерал, разрешите обратиться... Для официального наименования рода занятий, профессий женщин (например, в личных документах - анкете, резюме) предпочтительнее существительные мужского рода: аспирант; лаборант.
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-08; Просмотров: 1549; Нарушение авторского права страницы