Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Ритуал как метод связи с небом



 

Цзэн-цзы сказал:

– Если мы будем тщательно соблюдать все траурные церемонии, связанные с похоронами родителей, и чтить память предков (то есть приносить жертвы и прочее), то добродетели народа будут возрастать.

 

Учитель сказал:

– Кто при жизни отца всматривался в его намерения, а после смерти – в то, как он поступал, и в течение трех лет не изменяет порядков, заведенных отцом, того можно назвать почтительным.

 

Ю-цзы сказал:

– В применении церемоний (житейских норм и правил) дорога естественная непринужденность, которая в правилах древних правителей признавалась превосходной вещью и которой следовали и в малых, и в больших делах. Но бывают случаи, что и она не действует, ибо знать только, что она дорога, и ограничиваться ею одною, не регулируя ее церемониями, также невозможно.

 

Ю-цзы сказал:

– Если человек в своих устремлениях приближается к справедливости, то можно следовать его словам. Если в своем почтении он близок к воплощению норм и правил, то избежит позора. Если он опирается на тех, кто заслуживает сближения, то обретет внутреннюю стойкость.

 

На вопрос Мэн-и-цзы, в чем состоит сыновняя почтительность, Учитель ответил:

– В непротивлении (послушании).

Позднее, когда Фань-чи вез Учителя, тот сказал ему:

– Мэнь-сунь спросил меня, в чем состоит почтительность, и я отвечал ему: «В непротивлении». Фаньчи спросил:

– Что это значит?

Учитель сказал:

– Когда родители живы, служить им по ритуалу, когда они умрут, похоронить их по ритуалу и по ритуалу чтить их память жертвами.

 

Мэн-у-бо спросил Конфуция о сыновней почтительности.

Учитель ответил:

– Это когда отец и мать беспокоятся лишь о том, не болен ли их сын.

 

Цзы-ю спросил, что такое сыновняя почтительность.

Учитель ответил:

– Современная почтительность к родителям сводится лишь к их содержанию. Но ведь собаки и лошади также получают пропитание. При отсутствии почтительности чем же будет различаться содержание родителей от кормления собак и лошадей?

Цзы-ся спросил о том, что такое сыновняя почтительность.

 

Учитель ответил:

– В этом случае трудность заключается в выражении лица (то есть в том, чтобы постоянно иметь веселый, довольный вид). А что младшие братья и дети будут брать на себя заботы о делах, будут угощать родителей и старших братьев вином и кушаньем, то разве это можно считать сыновней почтительностью?

 

Когда родители живы, не отлучайся далеко, а если отлучишься, то чтобы место пребывания непременно было известно.

 

Линь-фан спросил о сути ритуала.

Учитель ответил:

– Как значим этот вопрос! В соблюдении ритуалов лучше быть скромным, а в исполнении траурных церемоний лучше проявлять скорбь, чем благолепие.

 

Учитель, войдя в храм предков, спрашивал обо всем, что делалось.

Тогда некто сказал:

– Кто говорит, что сын цзоуского уроженца знает правила (церемонии)? Вступил в Великий храм и расспрашивает о каждой вещи!

 

 

Услышав это, Конфуций сказал:

– Это – то и есть правило вежливости.

 

Учитель сказал:

– Служение правителю с соблюдением всех правил некоторые люди признают за лесть.

 

Учитель сказал:

– Служа родителям, следует мягко увещевать их. Если замечаешь, что они не слушают, чти их, но не оставляй увещеваний. А будут удручать тебя, не ропщи.

 

Учитель сказал:

– Когда родители живы, не отлучайся далеко, а если отлучишься, то чтобы место пребывания непременно было известно.

 

Учитель сказал:

– Кто в течение трех лет не изменит отцовских порядков, того можно назвать почтительным сыном.

 

Учитель сказал:

– Нельзя не помнить возраста своих родителей, чтобы, с одной стороны, радоваться за их долголетие, а с другой – опасаться, как бы преклонный возраст не свел их в могилу.

 

Учитель сказал:

– В древности не давали легкомысленного слова из опасения посрамиться неисполнением его.

 

Учитель сказал:

– Почтительность, не сдерживаемая ритуалами (правилами), ведет к трусости, храбрость – к смутам, прямота – к запальчивости. Когда человек, занимающий высокое положение, крепко привязан душой к родным, то народ проникается человеколюбием; когда он не оставляет старых друзей, то народ не бывает скаредным.

 

Конфуций сказал:

– Согласно церемониям, шапки должны быть из пеньки, а сейчас их делают из шелка. Но раз это дешевле, то я последую общему примеру. Согласно церемониям, следует кланяться (правителю) внизу – перед входом в зал, но нынче кланяются наверху – когда он уже поднялся. Но хотя это дерзко и вопреки всем, я буду кланяться внизу.

 

Цзай-во сказал:

– Трехгодичный траур слишком продолжителен. Если благородный муж в течение трех лет не будет упражняться в ритуалах, то они непременно придут в упадок. Если он в течение трех лет не будет заниматься музыкой, то она непременно потерпит крах. Можно бы ограничиться годичным трауром, так как в течение года заканчиваются старые запасы зерна, снимают новый урожай и огонь, зажигаемый от трения по дереву, постоянно меняется.

 

Учитель сказал:

– Был бы ты спокоен, если после года траура питался бы рисом и одевался в парчу?

– Был бы спокоен, – последовал ответ.

– Ну, если бы ты был спокоен, – продолжал Конфуций, – то и делай так. А вот для благородного мужа во время траура пища не сладка, музыка не доставляет ему удовольствия, и, живя в доме, он не чувствует себя уютно. Поэтому он не делает этого (то есть не ограничивается годичным трауром). Теперь, если ты спокоен, ну и делай так!

Когда Цзай-во вышел, Учитель сказал:

– В этом заключается бесчеловечность Юя. Сын только через три года после рождения сходит с рук отца и матери. Трехгодичный траур есть всеобщий траур. А Юй разве не пользовался трехлетнею любовью своих родителей?!

 

Цзы-ся сказал:

– Если великие обязанности не нарушаются, то в малых возможны отступления.

 

Цзы-ю сказал:

– Траур должен ограничиваться только доведением скорби до высшей степени.

 

Цзы-ю сказал:

– Мой друг Чжан делает вещи трудноисполнимые, но ему недостает человеколюбия.

 

Цзэн-цзы сказал:

– Величественный человек Чжан, но с ним рядом трудно добиваться человеколюбия.

 

Цзэн-цзы сказал:

– Я слышал от Учителя, что люди, которые не проявили себя (то есть своей истинной природы) во всей полноте, непременно проявят себя в случае смерти родителей.

 

Цзэн-цзы сказал:

– Я слышал от Учителя о сыновней непочтительности Мэн Чжуан-цзы, все другие проявления которой достижимы, но что он не переменил ни слуг отца, ни его образа управления, – вот это труднодостижимо.

 

Мэн-ши сделал Ян-фу судьей. Ян-фу обратился за советом к Цзэн-цзы, который сказал ему следующее:

– Правительство утратило истинный путь, народ давно уже находится в смятении. Если ты констатируешь факт преступления, то пожалей преступника, а не восхищайся своим умом.

 

В поисках высшего знания

 

Учитель сказал:

– Учиться и не размышлять – напрасная трата времени. Размышлять и не учиться – губительно.

 

Учитель сказал:

– Увлеченность чужими суждениями может приносить только вред.

 

Учитель сказал:

– Ю, научить ли тебя, как определить, обладаешь ли ты Знанием? Если знаешь что-либо, полагай, что знаешь; если не знаешь, полагай, что не знаешь. Вот это и будет Знанием.

 

Ю – Чжун-ю (Цзы-лу ), ученик Конфуция.

 

Учитель сказал:

– Если человек поутру постигает истинный закон вещей, то вечером он может умереть без сожаления.

 

Учитель сказал:

– В маленьком селении непременно найдутся люди, преданностью и искренностью подобные мне, но не найдется таких, которые любили бы учиться, как я.

 

Учиться и не размышлять – напрасная трата времени.

Размышлять и не учиться – губительно.

 

Учитель сказал:

– Тот, кто познал Учение, уступает тому, кто находит в нем удовольствие. Но даже любящие претворять Учения в жизнь уступают тому, кто способен наслаждаться сделанным.

 

Фань-чи спросил:

– Кого можно назвать умным?

Учитель ответил:

– Умным можно назвать того, кто прилагает исключительное старание к тому, что свойственно человеку, почитает духов, но к ним не приближается.

– А человеколюбивым? – спросил Фань-чи.

– А человеколюбивым, – сказал Учитель, – можно назвать того, кто на первый план выдвигает преодоление трудного (то есть победу над собой), а выгоду – на второй.

 

Учитель сказал:

– Я не тот, кто обладает Знанием от рождения, а тот, кто, любя древность, усердно постигает ее.

 

Конфуций сказал:

– Обладаю ли я Знанием? Нет, увы, не обладаю. Но если простой человек спрашивает меня о чем-нибудь, то, как бы ни был пуст вопрос, я досконально изучаю его со всех сторон и объясняю человеку во всей его полноте.

 

Янь-юань с глубоким вздохом сказал:

– Чем более взираешь на Учение Конфуция, тем возвышеннее оно кажется. Чем более стараешься проникнуть в него, тем оно кажется еще непроницаемее. Смотришь – оно впереди, как вдруг – уже позади (неуловимо). Но Учитель – искусен; он умеет завлечь человека, обогащает его всевозможными познаниями и сдерживает его правилами церемоний. Я хотел отказаться от Учения Конфуция, но не смог. И когда я истощил все свои способности, оно как будто бы встало предо мною. Я хотел бы последовать за ним (овладеть), но у меня нет для этого средства (пути).

 

Конфуци й, находясь возле реки, сказал:

– Все проходящее подобно этому течению, не останавливающемуся ни днем, ни ночью.

 

Учитель сказал:

– Если, обладая обширной ученостью, сдерживать себя церемониями (то есть правилами), то благодаря этому можно не уклониться от истины.

 

Цзы-чжан спросил:

– Каков должен быть ученый муж, которого можно было бы назвать истинно выдающимся?

– Кого это ты называешь истинно выдающимся? – спросил Конфуци й.

Цзы-чжан отвечал:

– Того, кто непременно пользуется известностью как в государстве, так и в семье.

– Но это будет известный, а не истинно выдающийся, – возразил Конфуций, – истинно выдающийся обладает природною прямотою и любит правду, вникает в слова и вглядывается в выражение лица, заботится о том, чтобы поставить себя ниже других, – такой, без сомнения, будет истинно выдающимся как в государстве, так и в семье. А известный – это тот, кто принимает человеколюбивый вид, тогда как действия его противоречат этому и он, не ведая сомнений, так и живет. Вот он и будет известен как в государстве, так и в семье.

 

Ученым мужем можно назвать того, кто настойчив, убедителен и любезен. По отношению к другим – настойчив и убедителен, по отношению к близким – любезен.

 

Цзы-гун спросил:

– Каков должен быть тот, кого можно бы назвать ученым мужем?

Учитель сказал:

– Ученым мужем можно назвать того, кто не зазорен в своем поведении и, будучи послан в чужие края, не посрамит повеления государя.

– Смею спросить: кто может следовать за ним? – поинтересовался Цзы-гун.

– Тот, кто непременно остается верен своему слову и непременно приводит в исполнение то, что делает; таким образом, правдивые, хотя и ограниченные, люди все-таки могут следовать за ним.

Цзы-гун сказал:

– А каковы те, кто занимается делами правления в нынешнее время?

– Эх, – ответил Учитель, – стоит ли брать в расчет этих мелких людишек?

Цзы-лу спросил:

– Каков должен быть человек, чтобы можно было назвать его ученым мужем?

Конфуций отвечал:

– Ученым мужем можно назвать того, кто настойчив, убедителен и любезен. По отношению к другим – настойчив и убедителен, по отношению к близким – любезен.

 

Учитель сказал:

– Если добродетельный человек будет учить народ в течение семи лет, то с таким народом можно идти даже на войну.

 

Учитель сказал:

– В древности люди учились, чтобы совершенствовать себя. Ныне же учатся, чтобы хвастаться перед другими.

 

Конфуций сказал:

– Высший – тот, кто обладает знаниями с рождения. За ним следует тот, кто приобретает знания благодаря учению. Следующий за ним – тот, кто начал обучение, лишь столкнувшись с трудностями. Того же, кто, даже столкнувшись с трудностями, все равно не желает обучаться, народ причисляет к низшим.

 

Учитель сказал:

– Только высшее знание и высшая глупость пребывают неизменными.

 

Цзы-чжан сказал:

– Если ученый муж при виде опасности жертвует жизнью, при виде корысти думает о справедливости, при жертвоприношении думает о благоговении и проникается печалью во время траура, – то этого довольно.

 

Цзы-ся сказал:

– О том, кто ежедневно старается узнать то, чего он не знал, и ежемесячно вспоминает то, чему научился, можно сказать, что он любит учиться.

 

Цзы-ся сказал:

– В многоучении и непреклонной воле, неотступном вопрошании и тщательном размышлении есть также и человеколюбие.

 

Отвергнутый и гонимый

 

Учитель сказал:

– Ужасно я опустился и давно уже не вижу во сне Чжоу-гуна.

 

Чжоу-гун – сын чжоуского Вэнь-вана (XI в. до н. э. ), один из наиболее чтимых Конфуцием правителей древности, основатель царства Лу.

 

Конфуций сказал:

– Феникс не появляется, и река не шлет своих знаний! Конец мне!

 

Самый яркий пример крушения надежд Конфуция – Небо в виде знамений перестало говорить с ним.

 

Когда Чэнь Чэн-цзы убил правителя Цзянь-гуна, Конфуций , совершив ритуальное омовение, пошел на аудиенцию к Ай-гуну, своему государю, и сказал :

– Чэнь Хэн убил своего государя. Прошу о его наказании.

Ай-гун сказал ему:

– Доложи трем именитым мужам.

Конфуций сказал себе: «Так как я тоже занимаю сановный ранг, то не смел не объявить об этом лично государю. А он говорит: «Доложи трем именитым мужам! » Конфуций доложил об этом мужам, но и они отказались. Тогда Конфуций сказал им:

– Поскольку я занимаю сановный ранг, то не мог не доложить.

 

Чэнь Чэн-цзы был советником правителя царства Ци Цзянь-гуна (484–481 гг. до н. э. ) и, убив своего правителя, нарушил все нормы ритуальной морали. Конфуций отправляется к правителю своего царства и требует покарать нарушителя и восстановить справедливость. Но Ай-гун, используя бюрократическую процедуру, отказывается. Также отказываются и главы трех семей, в чьих руках фактически находилась власть в государстве. Здесь показан яркий пример того, что советы Учителя часто приходились «не ко двору » правителям того времени. Конфуций также подчеркивает, что он требует покарать нарушителя, потому что сам занимает пост и должен выполнять свои обязанности.

 

Вэй-шэн My, обратившись к Конфуцию, сказал:

– Цю, что ты здесь делаешь? Уж не собираешься ли опять продемонстрировать свое красноречие?

– Нет, – отвечал Конфуци й, – я не собираюсь проявить свое красноречие, но я ненавижу упрямство.

 

Вэй-шэн Му, предположительно, был отшельником и мистиком из царства Лу. Здесь он, называя Конфуция по имени (Цю – то есть Конфуций ), тонко насмехается над ним, так как Конфуций решил пойти на службу в царство Вэй к правителю Лин-гуну, известному своим неправедным поведением.

 

Учитель сказал:

– Люди не знают меня.

На это Цзы-гун спросил:

– Что значит вас не знают?

Учитель сказал:

– Я не ропщу на Небо, не виню людей и, изучая низшее, достигаю понимания высшего. Если кто и знает меня, то не Небо ли?

 

Цзы-лу заночевал в Шимэне.

Привратник у городских ворот спросил его:

– Ты откуда?

Цзы-лу ответил:

– От Конфуция.

Тогда привратник сказал:

– А, это тот, кто, сознавая невозможность исправить мир, тем не менее продолжает свое дело?

 

Чан-цзюй и Цзе-ни вместе пахали. Конфуций, проезжая, послал Цзы-лу спросить у них, где переправа. Чан-цзюй сказал:

– А кто это правит повозкою?

Цзы-лу отвечал:

– Это Кун-цю.

– А, это луский Кун-цю?

– Да.

– Так он сам знает, где переправа.

Цзы-лу обратился с тем же вопросом к Цзе-ни. Последний спросил его:

– Вы кто такой?

– Я Чжун-ю.

– Ученик луского Кун-цю?

– Да.

– Волны беспорядков, – сказал Цзе-ни, – разлились по всему миру. Кто-то усмирит их? Кроме того, чем следовать за ученым, удаляющимся от одного к другому, не лучше ли последовать за ученым, удалившимся от мира?

Сказав это, он снова принялся боронить. Цзы-лу удалился и доложил Конфуцию, который с досадою сказал:

– Нельзя быть человеку с животными в одном стаде. Если мне не иметь общения с людьми, то с кем же иметь его? Если бы в Поднебесной царил порядок, то моего участия в изменении ее было бы не нужно.

 

Истинное знание

 

Учитель сказал:

– Не приятно ли учиться и постоянно добиваться совершенства? Не приятно ли встретиться с другом, возвратившимся из далеких стран? Не тот ли благородный муж, кто не досадует, что не известен людям?

 

Цзэн-цзы сказал:

– Я трижды ежедневно вопрошаю себя: отдал ли я все свои силы тем, кому советовал в делах? Был ли я искренен в отношениях с друзьями? Усвоил ли я то, что мне было преподано Учителем?

 

Цзэн-цзы – один из лучших учеников Конфуция.

 

Учитель сказал:

– О том благородном муже, который в еде не думает о насыщении, в жилище не ищет комфорта, усерден в делах, осторожен в речах и обращается для исправления себя к людям нравственным, можно сказать, что он любит учиться.

 


Поделиться:



Популярное:

  1. A. Какой заголовок подходит к данному тексту?
  2. BIM как частный случай PLM. Жизненный цикл продукта, жизненный цикл строительного проекта.
  3. I) индивидуальная монополистическая деятельность, которая проявляется как злоупотребление со стороны хозяйствующего субъекта своим доминирующим положением на рынке.
  4. I. Какое из данных утверждений выражает основную идею текста?
  5. I. Логистика как системный инструмент.
  6. I. Понятие как форма мышления
  7. I. Предмет, метод и специфика административного права как отрасли права
  8. I. Теоретические основы использования палочек Кюизенера как средство математического развития дошкольников.
  9. I. Флагелляция как метод БДСМ
  10. IDEF1X - методология моделирования данных, основанная на семантике, т.е. на трактовке данных в контексте их взаимосвязи с другими данными.
  11. II. В каком абзаце есть ответ на поставленный вопрос.
  12. II. КАК ВЫЗДОРОВЕТЬ ОТ НЕИЗЛЕЧИМОЙ БОЛЕЗНИ ЗА ОДИН ДЕНЬ.


Последнее изменение этой страницы: 2017-03-09; Просмотров: 517; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.082 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь