Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Окончания латинских падежей при предлогах
Задание 2. Выпишите в словарь слова в словарной форме с указанием склонения и выучите их ( лексический минимум ):
Выполните следующие тренировочные задания: Задание 3 . Постройте фармацевтические термины с предлогами по схеме в Nom. et Gen.: а) касторовое масло в капсулах, настойка валерианы с ментолом, микстура в темной склянке, вода для инъекций, эфир для наркоза, сухая микстура от кашля для детей, порошок для наружного употребления, корневище с корнями валерианы, свечи с глицерином, раствор дибазола для инъкций, свечи с ксероформом, масляный раствор камфоры для инъекций, сироп алоэ с железом, порошок ампициллина для суспензии, раствор нитроглицерина в масле в капсулах, жидкий экстракт алоэ в ампулах, настойка валерианы с ментолом, таблетки тетрациклина с нистатином, мраствор ихтиола с глицерином, линимент синтомицина с новокаином, раствор синэстрола в масле б) таблетки никотиновой кислоты с календулой, раствор атропина сульфата в ампулах, фосфат кодеина в таблетках, раствор нитрата натрия для инъекций, бария сульфат для рентгена, раствор тетрабората натрия в глицерине, глазные пленки с сульфатом неомицина Задание 4. Проанализируйте и переведите следующие термины: Camphora in spiritu, oleum Terebinthinae ad usum externum, Sulfur per se, da pro auctore, solutio Retinoli acetatis oleosa in capsulis, sirupus Rosae cum Glucoso, mixtura sicca contra tussim, aether pro narcosi, tabulettae Ephedrini hydrochloridi pro infantibus, aqua pro injectionibus, solutio Atropini sulfatis in ampullis, suppositoria in charta cerata, Codeini phosphas in tabulettis, solutio Argenti nitratis in vitro nigro, pulvis pro inhalatione, rhizoma cum radicibus Valerianae Задание 5. Проанализируйте название лекарственных веществ, объясните значение частотных отрезков: Aevitum, Cordiaminum, Biseptolum, Testoenatum, Sulfathiazolum, Iodinolum, Garamycinum, Anopyrinum, Rexocainum, Carbenicillinum, Benzofurocainum, Pantocidum, Phthorlacum, Haemostimulinum, Amytetravitum, Clarithromycinum, Oxylidinum, Pyocidum, Chlorophylliptum, Ferrocalum, Cyclopropanum, Valocordinum, Sulfazinum, Oestronum, Glucosaminum, Benzohexonium, Naphthyzinum, Methyloestradiolum, Phenazepamum Задание 6. Переведите следующие рецепты, выпишите их по полной форме, сделайте грамматический анализ частей речи.
Практическое занятие № 9 Тема: Рецепт. Пропись готовых дозированных форм (таблеток, свечей, драже, глазных пленок).
Цель:
Вопросы для рассмотрения: 1. Чем отличается прописывание готовых дозированных форм (таблеток, свечей, драже, глазных пленок) от прописи лекарственных средств, изготавливаемых в аптеке? 2. Каковы грамматические особенности прописывания готовых дозированных форм (таблеток, свечей, драже, глазных пленок)?
Основные понятия темы: Второй вид рецептурной прописи.
Рекомендуемая литература: 1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005. 2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.
Самостоятельная работа студентов к занятию. Выполните следующие тренировочные задания: Задание 1. Постройте фармацевтические термины по схеме в Nom. et Gen.: a) масло эвкалипта, слизь семени льна, масляный раствор нитроглицерина, цинковая мазь, корневище лапчатки, отвар коры дуба, жидкий экстракт кровохлебки, раствор аскорбиновой кислоты, мазь рибофлавина, настой травы тысячелистника, цветы ромашки и лаванды, раствор бриллиантовой зелени, алтейный сироп, раствор нитрата стрихнина, таблетки пентоксила, покрытые оболочкой, сложный порошок корня солодки, листья шалфея, свечи «Анузол», глицериновый раствор ихтиола, паста фурацилина б) суспензия для инъекций, корневище с корнями кровохлебки, сухая микстура от кашля, таблетки для внутреннего употребления, лидокаин с адреналином Задание 2. Переведите рецептурные строчки, укажите грамматическую зависимость: Выдай такие дозы числом 10 в желатиновых капсулах. Пусть будет выдано масло эвкалипта. Пусть будет выдан раствор амидопирина. Пусть будут смешаны настойка валерианы и настойка ландыша. Выдать мазь в вощенной бумаге. Смешай, пусть получится противоастматический сбор. Смешай, пусть получится жидкая мазь. Выдай для меня. Простерилизовать раствор глюкозы. Смешай, пусть получатся вагинальные свечи. Простерилизовать по закону искусства. Выдай в таблетках, покрытых оболочкой. Задание 3. Проанализируйте и переведите фармацевтические термины: suppositoria cum Synthomycino, tabulettae extracti Valerianae obductae, extractum Crataegi fluidum, flores Calendulae, solutio Viridis nitentis aquosa, sirupus Aloes, elixir cum extracto Glycyrrhizae, Sulfacylum solubile, fructus Anisi vulgaris, Vaselinum purissimum, mucilago Amyli, solutio Ammonii caustici, massa pilularum, extractum Passiflorae fluidum, fructus Myrtilli, linimentum Chloroformii compositum Задание 4. Выпишите рецепты на готовые дозированные формы:
Возьми: Свечи с папаверина гидрохлоридом 0, 02 числом 4 Выдай. Обочначь. По 1 свече в день. Возьми: Вагинальные свечи “Осарбон” числом 10 Выдай. Обочначь. По 1 свече в день. Задание 5 . Выполните рецепты № 237- 262 из учебного пособия «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».
Практическое занятие № 10 Тема: Рецепт. Сокращения в рецепте. Дополнительные надписи в рецепте. Наречия и местоимения в рецепте. Подготовка к контрольной работе.
Цель:
Вопросы для рассмотрения: 1. Каковы принципы сокращения в рецепте? 2. Какие дополнительные надписи употребляются в рецепте? 3. Какие наречия употребляются в рецепте? 4. Какие местоимения употребляются в рецепте?
Основные понятия темы: принципы сокращения в рецепте, латинские наречия и местоимения в рецепте. Рекомендуемая литература: 1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005. 2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.
Самостоятельная работа студентов к занятию. Задание 1. Напишите на латинском языке названия лекарственных веществ, укажите значение частотных отрезков, соблюдайте орфографию: синэстрол, эритромицин, оксациллин, тетрациклин, теофиллин, феназепам, этилморфин; метилэстрадиол, олеандомицин, ампициллин, окситетрациклин, платифиллин, барбамил, мономицин, морфоциклин, аминазин Занятие 2. Напишите названия лекарственных растений: ревень, термопсис, алтей, крапива, крушина, эвкалипт, боярышник, тысячелистник, наперстянка, шалфей, белена, красавка, солодка, перечная мята, алоэ Занятие 3. Постройте термины, обозначающие различные лекарственные формы, в Nom. et Gen. Sg.: настой травы горицвета весеннего, настой листьев наперстянки, настойка боярышника, подсолнечное масло, пшеничный крахмал, оливковое масло, корневище с корнями валерианы Занятие 4. Повторите правила построения кислот, оксидов, солей. Постройте термины, обозначающие различные лекарственные формы с химическими веществами в Nom. et Gen. Sg.: олеандомицина фосфат, пероксид водорода, разбавленный раствор хлористоводородной кислоты, мазь желтого оксида ртути, суспензия алюминия гидроксида, ацетилсалициловая кислота, нитрат стрихнина Занятие 5. Переведите следующие рецептурные выражения с глаголами: Смешай, пусть получится мелкий порошок. Простерилизовать раствор глюкозы. Смешай. Выдай. Обозначь. Смешай, чтобы получился сложный пластырь. Смешай, пусть получится грудной сбор. Выдать такие дозы числом 10. Занятие 6. Переведите следующие рецептурные выражения с предлогами: для внутреннего употребления, через прямую кишку, в чистом виде, для детей, в ампулах для инъекций, в таблетках, покрытых оболочкой, в черной склянке, в капсулах желатиновых, в вощеной бумаге, для наркоза Занятие 7. Изучите правила сокращения в рецептах, проработайте список допустимых сокращений. Выпишите следующие рецепты без сокращений. Укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках. Переведите рецепты на русский язык.
Rp: Iodi puri 0.03 Kal. iodidi 0.3 Pulv. rad. Valer. 1.5 Pulv. rhiz. Glycyrrhizae q.s. f. pil. N 30 D. S. Rp: Ol. Terebinth. Chloroform. aa 10.0 Linim. compositi ad 60.0 M. f. linim. D. S.
Rp.: Sulfur. pct. Picis liquidae Betulae aa 1.0 Zinci oxydi Amyli Tritici aa 2.5 Vaselini 20.0 M. f. ung. D. S.
Rp.: Camph. tr. 0.1 Sacchari 0.25 M. f. pulv. D. t. D. N 16 in ch. cer.
Rp.: Theophyllini 0.2 Ol. Cac. 2.0 М. f. supp. D. t. D. N 10 S.
Rp.: Dct. rad. Althaeae 6.0 – 200 ml Liq. Amm. anis. 2 ml Sir. simpl. 15 ml M. D. S.
Rp.: Kal. iodidi 5.0 Natr. hyposulfitis 0.1 Aq. dest. 4 ml Lanolini 13.5 Adipis suilli depur. 27.0 M. f. ung. D. S. Задание 8 . Выполните рецепты из учебного пособия «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».
Практическое занятие № 11 Тема: II Цикловая контрольная работа (ЦКР).
Цель:
Вопросы для рассмотрения: Для систематизации грамматического материала используйте контрольные вопросы, данные в занятиях 6-10. Основные понятия темы: фармацевтические термины разной структуры.
Рекомендуемая литература: 1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005. 2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.
Самостоятельная работа студентов к занятию. Занятие 1. Напишите следующие фармацевтические термины в Nom. et Gen. Sg: 1. раствор хлорида кальция 6. оксид ртути 2. сухой экстракт красавки 7. касторовое масло 3. трава горицвета весеннего 8. скипидар 4. алтейный сироп 9. раствор камфоры 5. натрия гидрокарбонат 10. настой корня валерианы Занятие 2. Напишите следующие рецептурные формулировки: 1. Выдай такие дозы числом 10 в ампулах. 2. Смешай, чтобы образовался порошок. 3. Выдай в вощенной бумаге. 4. Смешай, выдай, обозначь. 5. Смешай, пусть образуется ректальная свеча. Занятие 3. Переведите рецепт, напишите его по полной форме, укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках: Возьми: Рибофлавина 0, 01 Тиамина бромида 0, 02 Аскорбиновой кислоты 0, 05 Сахара 0, 3 Смешай, пусть образуется порошок. Выдать такие дозы числом 30. Обозначить: по 1 порошку 3 раза в день. Занятие 4. Переведите рецепты, укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках: Возьми: Концентрированного раствора перекиси водорода 5 мл Дистиллированной воды 15 мл Смешай. Выдай. Обозначь: для смазывания десен при стоматите. Возьми: Настойки ландыша Настойки валерианы по 10 мл Жидкого экстракта боярышника 5 мл Ментола 0, 05 Смешать. Выдать. Обозначить: по 20 капель 3 раза в день. Возьми: Таблетки сульфапиридазина 0, 5 числом 10 Выдай. Обозначь. Возьми: Нашатырно-анисовых капель 15 мл Выдать. Обозначить: по 10 капель 3 раза в день.
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 609; Нарушение авторского права страницы