Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
МОДУЛЬ 5. Основы фармацевтической терминологии и общей рецептуры.
Перечень формируемых элементов компетенций:
Практическое занятие № 5 Тема: Введение в фармацевтическую терминологию и общую рецептуру. Рецепт. Грамматический строй рецепта. Части Designatio materiarum сложного рецепта. Лекарственные формы.
Цель: · знать теоретический материал занятия и лексический минимум; · уметь ориентироваться в номенклатуре наименований ЛС, правильно и грамотно оформлять рецепты; · владеть базовыми навыками преобразования информации в учебных целях.
Вопросы для рассмотрения: 1. Что такое рецепт? 2. Какова грамматическая зависимость в строке рецепта? 3. Что пишется в рецепте с большой буквы? 4. В каком падеже указывается в рецепте доза? 5. В каких падежах употребляются названия лекарственных и химических веществ? 6. Как указываются в рецепте: а) доза твердых веществ, б) доза жидких веществ, в) сложная доза, г) неопределенная доза? 7. Какие лекарственные формы называются магистральными и официнальными? 8. Какие лекарственные формы относятся к твердым? 9. Какие лекарственные формы относятся к мягким? 10. Какие лекарственные формы относятся к жидким?
Основные понятия темы: простой рецепт, сложный рецепт, грамматическая зависимость в рецептурной строке, лекарственная форма: твердая, мягкая, жидкая. Рекомендуемая литература: 1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005. 2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.
Самостоятельная работа студентов к занятию. Задание 1. Выпишите в словарь слова в словарной форме с указанием склонения и выучите их ( лексический минимум ):
Выполните следующие тренировочные задания: Задание 2. Постройте фармацевтические термины по схеме в Nom. et Gen.: корень валерианы, нашатырный спирт, настой листьев наперстянки, сироп ревеня, кора крушины, персиковое масло, корень солодки, отвар коры крушины, порошок корня ревеня, очищенный этиловый спирт, листья мяты перечной, противоастматический сбор, отвар корневища змеевика, тертая камфора, березовые почки, подсолнечное масло, трава зверобоя Задание 3 . Проанализируйте и переведите следующие термины: linimentum Synthomycini, infusum Sennae compositum, Magnesia usta, dragee Diazolini, Sulfur depuratum, oleum Ricini, Codeinum purum, succus Aloes, extractum Hyoscyami siccum, pulvis foliorum Digitalis, extractum Crataegi fluidum, sirupus Althaeae, suppositorium rectale, tabulettae Analgini, saccharum album, folium Kalanchoes, sirupus Rhei Задание 4. Переведите рецептурные строчки: 1) Смешай, пусть получится порошок. 2) Смешай, выдай, обозначь. 3) Пусть будут выданы такие дозы числом 10. 4) Повтори. 5) Смешай, пусть получится паста. 6) Пусть будет смешано, выдано, обозначено. 7) Смешай, пусть получится шарик. 8) Простерилизовать касторовое масло. 9) Пусть будет повторена мазь. 10) Выдать экстракт. 11) Налейте желудочного сока. Задание 5. Переведите следующие рецепты, выпишите их по полной форме: 42, 43, 50, 54, 57, 58, 76, 87, 110, 133 «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».
Практическое занятие № 6 Тема: Рецепт. Структура фармацевтических терминов. Номенклатура наименований лекарственных средств.
Цель:
Вопросы для рассмотрения: 1. Что такое частотный отрезок? 2. Какова структура двухсловных фармацевтических терминов? 3. В чем заключается особенность некоторых фармацевтических терминов (масел, мазей, пластырей и т.д.)? 4. Какова структура трехсловных фармацевтических терминов?
Основные понятия темы: частотный отрезок, однословный, двухсловный, трехсловный фармацевтический термин.
Рекомендуемая литература: 1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005. 2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.
Самостоятельная работа студентов к занятию. Задание 1. Выпишите в словарь слова в словарной форме с указанием склонения и выучите их ( лексический минимум ):
Выполните следующие тренировочные задания: Задание 2. Постройте фармацевтические термины по схеме в Nom. et Gen.: густой экстракт красавки, спиртовый раствор йода, жидкий экстракт горицвета весеннего, мятная вода, простой свинцовый пластырь, жидкий экстракт боярышника, тетрациклиновая мазь, настой листьев крапивы, подсолнечное масло, отвар корня алтея, масло мяты перечной, этиловый эфир, густой экстракт крушины, серая ртутная мазь, сложный порошок корня солодки, сложный настой сенны, линимент алоэ, настой листьев шалфея, крахмальная слизь, масляный раствор камфоры, сухой экстракт белены, настой травы термопсиса Задание 3 . Постройте термины в Nom. et Gen. трава зверобоя ( горицвета весеннего, ландыша майского); цветы календулы (ромашки, тысячелистника, арники); лист шалфея (крапивы, эвкалипта, наперстянки, мяты перечной, наперстянки); плоды шиповника (аниса, черники, сенны, боярышника); настойка валерианы (ландыша, березовых почек, пустырника, лимонника, календулы); масло эвкалиптовое (ментоловое, анисовое, персиковое, подсолнечное, облепиховое); сбор грудной (мочегонный, желчегонный, слабительный, успокаивающий); мазь глицериновая (ихтиоловая, гидрокортизоновая, цинковая, новокаиновая) Задание 4 . Проанализируйте и переведите следующие термины: tabulettae Nystatini obductae, infusum Sennae compositum, Magnesia usta, extractum Hyoscyami siccum, pulvis foliorum Digitalis, herba Adonidis vernalis, decoctum corticis Quercus, rhizoma Tormentillae, extractum Crataegi fluidum, solutio Ichthyoli glycerinosa, sirupus Althaeae, aqua Amygdalarum amararum, linimentum Naphthalani liquidum, solutio Nitroglycerini oleosa, unguentum ophthalmicum, herba Adonidis vernalis Задание 5. Напишите названия лекарственных веществ: 1) с отрезком - oestr: синэстрол, метилэстрадиол, октэстрол, димэстрол, эстрадиол; 2) с отрезком - mycin: эритромицин, олеандомицин, неомицин, мономицин, линкомицин; 3)с отрезком - cillin: бициллин, оксациллин, метациллин, феноксиметиллпеницилин; 4) с отрезком - cyclin: тетрациклин, метациклин, морфоциклин, окситетрациклин; 5) с отрезком - phyll: эуфиллин, теофиллин, платифиллин, дипрофиллин, хлорофиллипт; 6) с отрезком - aeth: этиловый спирт, этилморфин, эфир, этаминал, этакридин; 7) с отрезком - benz: бензонал, бензодиксин, бензилпенициллин, бензонафтол. Задание 6 . Переведите следующие рецепты, выпишите их по полной форме: «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии».
Практическое занятие № 7 Тема: Рецепт. Химическая номенклатура в рецепте. Структура наименований кислот, оксидов, солей.
Цель:
Вопросы для рассмотрения: 1. Каковы принципы образования латинских названий кислот? 2. Каковы принципы образования латинских названий оксидов? закисей? 3. Каковы принципы образования латинских названий солей?
Основные понятия темы: химический элемент, названия кислот, оксидов, солей.
Рекомендуемая литература: 1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005. 2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.
Самостоятельная работа студентов к занятию. Задание 1. Выпишите в словарь слова в словарной форме с указанием склонения и выучите их ( лексический минимум ):
Задание 2 . Запомните названия важнейших химических элементов:
Выполните следующие тренировочные задания: Задание 3. Образуйте следующие названия солей в Nom. et Gen. Sg.: лактат кальция, глюконат кальция, нитрат серебра, хлорид стронция, карбонат натрия, хлорид цинка, фосфат олеандомицина, гидрохлорид тиамина, иодид калия, салицилат натрия, сульфат магния, цитрат меди, ацетат гидрокортизона, сульфат неомицина, глицерофосфат кальция, тетраборат натрия, гидрохлорид хинина, пангамат кальция, кортизона ацетат, алюминия ацетата, натрия фторид, тиамина мононитрат, окситетрациклина гидрохлорид Задание 4. Образуйте следующие названия кислот в Nom. et Gen. Sing.: фосфорная кислота, лимонная кислота, нуклеиновая кислота, серная кислота, сернистая кислота, азотистая кислота, молочная кислота, фолиевая кислота, теллуровая кислота, бромистоводородная кислота, серовoдородная кислота, мышьяковистая кислота, никотиновая кислота Задание 5 . Постройте фармацевтические термины по схеме в Nom. et Gen.: разведенная хлористоводородная кислота, раствор салициловой кислоты, таблетки глютаминовой кислоты, концентрированный раствор пероксида водорода, суспензия алюминия гидрооксида, раствор тиамина бромида, раствор адреналина гидрохлорида, изотонический раствор натрия хлорида, желтый оксид ртути, драже аскорбиновой кислоты, осажденный карбонат кальция, раствор фосфата гистамина Задание 6. Проанализируйте и переведите следующие термины: acidum nitricum purum, unguentum acidi salicylici, Morphini hydrochloridi, solutio Natrii chloridi composita, Barii sulfas, tabulettae Oleandomycini phosphatis obductae, solutio acidi lipoici, unguentum Cupri citratis, solutio Natrii nitratis in ampullis, unguentum Hydrargyri oxydi flavi, Retinoli acetas, Noradrenalini hydrotartias Задание 7. Переведите следующие рецепты, выпишите их по полной форме.
Практическое занятие № 8 Тема: Рецепт. Стандартные рецептурные формулировки с глаголами. Предлоги в рецепте.
Цель:
Вопросы для рассмотрения: 1. Какие глаголы обычно употребляются в рецепте и в каких формах? 2. Какова особенность глагола fio, fieri? 3. Как зависит падеж существительного от наклонения глагола? 4. Какие предлоги употребляются в рецепте?
Основные понятия темы: рецептурные формулировки с глаголами в повелительном и сослагательном наклонении.
Рекомендуемая литература: 1.Латинский язык и основы терминологии. Новодранова В.Ф., Бухарина Т.Л. Екатеринбург: УрО РАН, 2005. 2. Лексико-грамматический практикум к курсу «Латинский язык и основы терминологии» для студентов педиатрического факультета. Коровина И.А., Бухарина Т.Л.
Самостоятельная работа студентов к занятию. Все предлоги в латинском языке употребляются только с двумя падежами: винительным и аблятивом. Управление предлогов в русском языке не совпадает с латинским. Следовательно, необходимо запомнить, в каком падеже надо ставить слово, зависящее от того или иного предлога. Каждый предлог употребляется с определенным падежом.
Задание 1 . Запомните латинские предлоги.
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 437; Нарушение авторского права страницы