Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Текст для перевода и анализа



Ohthere sǣ de þ æ t siō scī r hatte HalZoland þ e hē on bū de. He cwæ ð þ æ t nā n man ne bū de benorð an him. Ponne is ā n port on suð eweardum þ æ m lande, þ one man hǣ t ScirinZes heal. Þ yder he cwæ ð þ æ t man mihte ZeseZlian on ā num mō nð e, Zyf man on niht wicode, and ǣ lce dæ Ze hæ fde ambyrne wind; and ealle ð ā hwī le hē sceal seZlian be lande, and on þ æ t stē ō rbord him bið ǣ rest Iraland, and þ onne ð a ī Zland þ e synd betux Ī ralande and þ issum lande. Þ onne is þ is land oð hē cymð to ScirinZes heale, and ealne weZ on þ at bæ cbord Norð weZ. Wið suð an þ one ScirinZes heal fylð swȳ ð e mycel sǣ up in on ð æ t lond sē ō is brā dre þ onne ǣ niZ man ofersē ō n mæ Ze, and is Gotland on ō ð re healfe onZean, and sið ð a(n) Sillende. Sē ō sǣ lī ð mæ niZ hund mila ū p in on þ æ t land.

Литература

1. Гришкун Ф.С., Отрошко Л.М. Фонетическая и грамматическая системы протогерманского языка. Н. Новгород, 1993. С. 5-16, 18-27.

2. Введение в германскую филологию. М., 1995. С. 5-6, 28-44, 50-56, 60-67, 65-77.

3. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. М., 1976, §§ 36-51, 53, 92-96, 124, 137-140.

 

 

СЕМИНАР №2

 

ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

1. Периодизация истории английского языка. Письменность древнеанглийского периода.

2. Древнеанглийские гласные: общая характеристика. Ударение.

3. Дифтонги. Древнеанглийское преломление. Палатальная дифтонгизация.

4. Палатальная прегласовка (I-умлаут). Удлинение гласных.

5. Древнеанглийские согласные. Оглушение и озвончение щелевых. Палатализация согласных. Другие изменения.

6. Лексический состав древнеанглийского языка.

Текст для перевода и анализа

Þ æ t Estland is swȳ ð e mycel, and þ æ r bið swȳ ð e maniZ burh and on ǣ lcere byriZ bið cyning, and þ ǣ r bið swȳ ð e mycel huniZ and fisc[n]að; and sē cyning and þ ā ricostan men drincað myran meolc and þ ā unspediZan and þ ā þ ē ō wan drincað mede. Þ ǣ r bið swȳ ð e mycel Zewinn betwē ō nan him; and ne bið ð ǣ r næ niZ ealo Zebrowen mid Estum, ac þ ǣ r bið medo Zenoh. And þ ǣ r is mid Estum ð ē ā w, þ onne þ ǣ r bið man dē ā d, þ æ t hē lī ð inne unforbæ rned mid his mā Zum and frē ō ndum mō nað, Zē hwī lum tweZen and þ ā kyningas, and þ ā ō ð re hē ā hð ungene men, swā micle leng swā hī mā ran spē da habbað; hwī lum healf Zē ā r þ at hi bē ō ð unforbæ rned, and licgað bū fan eorð an on hȳ ra hū sum, and ealle þ ā hwī le þ e þ æ t lī c bið inne, þ ǣ r sceal bē ō n Zedrync and pleZa, oð ð one dæ Z þ e hī hine forbæ rnað.

Литература

1. Ильиш И.А. История английского языка. М., 1968, §§ 16-26, 52-69.

2. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. М., 1976, § 52-63.

3. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. М., 1955, С. 55-65.

 

 

СЕМИНАР №3

 

ГРАММАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

1. Существительное: сильное склонение, слабое склонение, другие типы склонения, грамматические категории.

2. Местоимение: личные местоимения, указательные местоимения.

3. Прилагательное: сильное и слабое склонение, степени сравнения.

4. Морфологическая классификация глаголов: сильные глаголы, слабые глаголы, претерито-презентные, аномальные и супплетивные глаголы.

5. Грамматические категории глагола. Система спряжения.

6. Неличные формы глагола: инфинитив, причастие.

7. Древнеанглийский синтаксис: типы синтаксической связи и способы ее выражения, порядок слов, отрицание.

Текст для перевода и анализа

Þ onne þ ȳ ylcan dæ Ze þ e hī hine to þ æ m ā de beran wyllað, þ onne todǣ læ ð hī his feoh, þ æ t þ æ t tō lafe bið æ fter þ æ m Zedrynce and þ æ m þ leZan, on fī f oð ð e syx, hwȳ lum on mā, swā swā þ æ s fē ō s andefn bið. Ā lecgað hit ð onne forhwæ Za on ā nre mī le þ one mǣ stan dǣ l fram þ æ m tū ne, þ onne ō ð erne, ð onne þ æ ne þ riddan, oþ þ e hyt eall ā lē d bið on þ ǣ re ā nre mī le; and sceall bē ō n sē lǣ sta dǣ l nȳ hst þ æ m tū ne ð e sē dē ā da man on lī ð. Þ onne sceolon bē ō n Zesamnode ealle ð ā menn ð e swyftoste hors habbað on þ æ m lande, forhwæ Za on fī f milum oð ð e on syx milum fram þ æ m fē ō, þ onne æ rnað hȳ ealle tō weard þ æ m fē ō; ð onne cymeð sē man sē þ æ t swiftoste hors hafað tō þ æ m ǣ restan dæ le and tō þ æ m mǣ stan, and swā ǣ lc æ fter ō ð rum, oþ hit bið þ æ t feoh Zeæ rneð.

 

Литература

1. Ильиш И.А. История английского языка. М., 1968, §§86-103, 106, 107, 113-121, 121-127, 129-161, 173-228.

2. Иванова И.П, Чахоян Л.П. История английского языка. М., 1976, §§92-97, 104-107, 121-127, 137-156, 195, 200, 201, 206, 212, 220, 230, 240-242, 245, 260, 292, 313-314.

3. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. М., 1955. С.138-144, 169-173, 175-177, 179-184, 192, 193, 197-239.

 

 

СЕМИНАР №4

 

ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

СРЕДНЕАНГЛИЙСКОГО И НОВОАНГЛИЙСКОГО ПЕРИОДОВ

1. Система вокализма:

а) монофтонгизация дифтонгов и возникновение новых дифтонгов;

б) развитие гласных в неударных слогах;

в) развитие гласных под ударением (общая тенденция, количественные и качественные изменения);

г) сдвиг гласных;

д) изменения отдельных гласных.

2. Система консонантизма:

а) возникновение и развитие шипящих и аффрикат;

б) фонологизация щелевых;

в) озвончение согласных;

г) вокализация r и связанные с ней изменения гласных;

д) упрощение сочетаний согласных;

е) другие изменения.

3. Изменения в орфографии среднеанглийского и новоанглийского периодов.

Текст для перевода и анализа

Whan that Aprille with his shoures sote

The droghte of Marche hath perced to the rote

And bathed every veyne in swich licour,

Of which vertu engendred is the flour;

Whan Zephirus eek with his swete breeth

Inspired hath in every holt and heeth

The tendre croppes, and the yonge sonne

Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,

And smalle fowles maken melodye,

That slepen al the night with open ye,

(So priketh hem nature in hir corages):

Than longen folk to goon on pilgrimages

And palmers for to seken straunge strondes

To ferne halwes, couthe in sondry londes.

Литература

1. Ильиш И.А. История английского языка. М., 1968. §243-245, 270-284, 285-295, 474-522.

2. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. М., 1976, §64-91.

3. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. М., 1955.С.67-93, 134-137.

 

 

СЕМИНАР №5

 

ГРАММАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

СРЕДНЕАНГЛИЙСКОГО И НОВОАНГЛИЙСКОГО ПЕРИОДОВ

1. Существительное: изменения в грамматических категориях, стирание различий между сильным и слабым склонением.

2. Местоимение: изменения в парадигме личных местоимений, становление притяжательных местоимений, изменения в системе указательных местоимений.

3. Развитие системы артиклей.

4. Прилагательное: распад системы склонения, развитие категории сравнения.

5. Глагол: изменения в системе морфологических классов, новая классификация глаголов, развитие глагольных категорий, возникновение новых глагольных форм и категорий, развитие неличных форм.

6. Синтаксис: изменения в способах выражения синтаксических связей, изменения в структуре простого предложения, развитие структуры сложного предложения.

Текст для перевода и анализа

And specially, from every shires ende

Of Engelond, to Caunterbury they wende,

The holy blisful martir for to seke,

That hem hath holpen, whan that they were seke.

Bifel that, in that season on a day,

In Southwerk at the Tabard as I lay

Redy to wenden on my pilgrimage

To Caunterbury with ful devout corage,

At night was come in-to that hostelrye

Wel nyne and twenty in a companye,

Of sondry folk, by aventure y-falle

In felawshipe, and pilgrims were they alle,

That toward Caunterbury wolden ryde;

The chambers and the stables weren wyde,

And wel we weren esed atte beste

And shortly, whan the sonne was to reste,

So hadde I spoken with hem everichon,

That I was of hir felawshipe anon,

And made forward erly for to ryse,

To take our way ther as I yow devyse.

 

Литература

1. Ильиш И.А. История английского языка. М., 1968, §85-161, 398-401, 406.

2. Иванова И.П, Чахоян Л.П. История английского языка. М., 1976, §§99-103, 111-114, 117-118, 120, 128-130, 163-169, 172-174, 177, 180-181, 185-187, 192-194, 196-197, 202-205, 207-210.

3. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. М., 1955, с.142-169, 173-178, 179-187, 195-243.

 


КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

 

Основные требования

 

Настоящие контрольные задания охватывают программный материал раздела " Древнеанглийский язык" курса истории английского языка. Задание II, помимо этого, требует от студента системных знаний о фонетическом развитии английского языка от древнеанглийского периода до наших дней.

Главная цель контрольной работы состоит в проверке навыков перевода древнеанглийского текста на русский язык и лингвистического анализа содержащихся в тексте языковых явлений. Работа над контрольными заданиями должна помочь студенту глубже изучить исторические аспекты фонологии, орфографии и грамматики, а также этимологию словарного состава языка.

Выполнение заданий осуществляется на материале древнеанглийских памятников, представленных в списке текстов для перевода и анализа. Номер варианта назначается преподавателем. Работы, не соответствующие нумерации, не зачитываются и возвращаются студенту без оценки.

Если работа выполнена неудовлетворительно, студент перерабатывает ее с учетом сделанных замечаний и предоставляет вторично или, по указанию преподавателя, выполняет контрольные задания на материале нового текста. Повторный вариант контрольной работы предоставляется только вместе с первоначальным вариантом.

Задание I.

Перепишите текст и дайте перевод на русский язык.

Задание II. Фонология и орфография.

Выпишите из текста пять слов, сохранившихся в языке до нашего времени; с помощью глоссария в «Хрестоматии по истории английского языка» И.П. Ивановой, Т.М. Беляевой, учебника «История английского языка» Б.А. Ильиша и других справочных материалов проследите развитие их произношения (дайте в транскрипции) и написания в древнеанглийском, среднеанглийском и новоанглийском.

Задание III. Морфология:

а) выпишите из текста три существительных (по возможности разных типов склонения), определите их грамматические характеристики (основообразующий суффикс, род, число, падеж); дайте их формы им. пад. ед. и мн. числа и род. пад. ед. числа;

б) выпишите из текста все глаголы, установите грамматические характеристики каждого глагола, тип спряжения и класс, приведите основные формы и их дальнейшее развитие;

в) выпишите из текста все личные и указательные местоимения, определите их грамматические характеристики (род, число, падеж);

г) выпишите из текста все прилагательные, определите тип склонения, род, число, падеж.

 

Задание IV. Синтаксис:

а) выпишите три случая каждого способа выражения синтаксической связи: согласование, управление, примыкание, замыкание;

б) выпишите все союзы и союзные слова, сгруппировав их как простые, сложные, коррелирующие; укажите, какие части предложения они соединяют;

в) выпишите все предложные группы

" предлог + существительное" и " предлог + местоимение"; определите падеж существительного / местоимения и синтаксическую функцию предложной группы;

г) выпишите три предложения, иллюстрирующие прямой, обратный и синтетический порядок слов; обозначьте их схематически как S-P-O, P-S-O, S-O-P.

 

Задание V. Словарь:

а) выпишите из текста все общеиндоевропейские слова и дайте их параллели в одном или нескольких негерманских языках индо-европейской семьи (русском, латинском, греческом); прокомментируйте фонетические соответствия между родственными словами.

б) выпишите из текста пять общегерманских слов и дайте их соответствия в других германских языках; покажите их отсутствие в негерманских языках (дайте их перевод на негерманские языки, например, на латинский или русский);

в) выпишите из текста пять примеров, иллюстрирующих различные средства словообразования в древнеанглийском: аффиксация, словосложение, чередование.

 


МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

 

1. Перед выполнением контрольных заданий внимательно ознакомьтесь с соответствующими разделами рекомендуемых учебников.

2. Перепишите текст с интервалом в одну строку, где поместите подстрочный перевод на русский язык, выполненный карандашом. Затем дайте литературный перевод текста.

3. При переписывании текста и выписывании слов для анализа сохраняйте особенности шрифта и знак долготы гласных:

Zesǣ liZlica, þ æ t, sið ð an, Đ onne, Æ lfred.

4. Следует иметь в виду, что глоссарии различных авторов могут различаться в трактовке основ древнеанглийских существительных. Это вызвано тем, что древнеанглийские основы на гласную могут быть классифицированы на базе общеиндоевропейской (А.И. Смирницкий, Л.Л. Залесская) или германской (Б.А. Ильиш, И.П. Иванова) систем гласных. Таким образом, германские а-основы представлены в хрестоматии А.И. Смирницкого как о-основы, о-основы соответствуют а-основам.

5. Для нахождения словарной статьи глагола следует учитывать различные фонетические процессы, действующие в формах древнеанглийских сильных глаголов: аблаут, умлаут, преломление, стяжение, например: faran – fō r, слн.7, seō n – seah, слн.5, sellan – sealde, сл.1.

6. Необходимо помнить, что приставка Ze и другие приставки как правило, не принимаются во внимание, и глагол помещается в глоссарии в соответствии с первой буквой корня, например:

Zelǣ ran – см. lǣ ran, ā ræ dan – см. rǣ dan

 

7. Обратите внимание на возможные варианты написания слов:

ð =þ ð æ t=þ æ t þ onne=ð onne

y=i=ie hy=hī =hī ē

io=eo=i wiotan=witan bī ō dan=bē odan

an=on man(n)=mon(n) and=ond

8. Для полноты информации о фонетическом развитии слова дайте подробный комментарий (см. образец).

9. При описании случаев согласования и управления (глагольного, именного и предложного) подчеркните главный член словосочетания, укажите краткие грамматические данные и подчеркните соответствующее грамматическое окончание или нулевую флексию.

10. Схема порядка слов представляется символами: S - подлежащее, P - сказуемое, Vl - глагол-связка, Pve predicative - именная часть составного именного сказуемого, О - дополнение, Adv - обстоятельство. Определения и детерминанты остаются за пределами схемы.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-12; Просмотров: 3375; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.066 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь