Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ОХРАНА ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ



Ю. Г. ДЕЙНЕГО

ОХРАНА ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ

Конвенция СОЛАС-74 устанавливает требования, выполнение которых обеспечивает охрану человеческой жизни на море. Эти требования впитали в себя практический опыт многих поколений моряков, и этот опыт надо грамотно использовать. Не забывать эти требования не позволяют инспекторы порт-контроля во всех странах мира и инспекторы Классификационных обществ при освидетельствовании судов. Государственные квалификационные комиссии при проверке компетентности моряков также уделяют серьезное внимание наличию у моряков знаний основных положений Конвенции СОЛАС-74.

Предлагаемое пособие - это конспективное изложение основных положений Конвенции, той ее части, которая касается судоводителей и судомехаников и которые надо выполнять, работая на судне.

Книга может быть полезна студентам морских учебных заведений, морякам, проходящим курсы повышения квалификации, командному составу судов, и может быть использована преподавателями, читающими эту тему.

 

 

Определения.

- Администрация - означает правительство государства, под флагом которого судно имеет право плавания.

- Международный рейс - означает рейс из страны, к которой применяется настоящая Конвенция, до порта за пределами этой страны или наоборот.

- Пассажир - всякое лицо, за исключением капитана и членов экипажа или иных лиц, работающих на судне; ребенка не старше одного года.

- Пассажирское судно - судно, перевозящее более 12 пассажиров.

- Грузовое судно - любое судно, не являющееся пассажирским судном.

 

 

Глава 2. ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ СУДОВ
И СВИДЕТЕЛЬСТВА

(Глава 1, часть В)

 


Освидетельствование конструкции, механизмов, оборудования и снабжения грузовых судов.

Конструкция, механизмы, оборудование и снабжение грузового судна подлежат следующим освидетельствованиям:

- первоначальное освидетельствование, включающее проверку подводной части судна до ввода его в эксплуатацию;

- освидетельствование для возобновления свидетельства не реже одного раза в 5 лет;

- промежуточное освидетельствование в пределах трех месяцев до или после второй или в пределах трех месяцев до или после третьей ежегодной даты Свидетельства о безопасности грузового судна по конструкции;

- ежегодное освидетельствование в пределах трех месяцев до или после ежегодной даты Свидетельства грузового судна по конструкции;

- минимум две проверки подводной части судна в течение любого пятилетнего периода;

- дополнительное освидетельствование, как предписано для пассажирских судов.

Проведение промежуточных и ежегодных освидетельствований и проверок подводной части судна должно быть подтверждено в Свидетельстве о безопасности грузового судна по конструкции.

 

Контроль

Каждое судно, находящееся в порту, подлежит контролю должностных лиц в той мере, в которой этот контроль имеет целью проверить, что судовые свидетельства являются действительными. Такие свидетельства, если они действительны, должны признаваться, если нет явных оснований полагать, что имеется существенное несоответствие между состоянием судна или его оборудованием и снабжением и данными любого из свидетельств или что судно или его оборудование и снабжение не отвечают требованиям Конвенции.

 

 

Глава 3. КОНСТРУКЦИЯ - УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ

(Глава II - I )

Часть В. ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ

Доступ на палубы ро-ро

На всех пассажирских судах ро-ро капитан или назначенное им лицо командного состава должны обеспечить, чтобы без их ясно выраженного согласия ни одному пассажиру не разрешался доступ на закрытую палубу ро-ро, когда судно находится в пути.

Осушительные средства

 

Должна быть предусмотрена эффективная осушительная система, обеспечивающая при всех возможных условиях откачку воды из любого водонепроницаемого отсека и его осушение. Насосы санитарный, балластный и общесудового назначения могут рассматриваться как независимые осушительные насосы с приводом от источника энергии, если предусмотрено необходимое соединение их с осушительной системой.

На пассажирских судах должно устанавливаться по меньшей мере три насоса с приводами от источников энергии, соединенные с осушительной магистралью, причем один из них может приводиться от ГД.

На грузовых судах должно устанавливаться по меньшей мере два насоса с приводами от источников энергии, соединенные с осушительной системой, один из низ может приводиться от ГД.

 

§ 3. Информация об остойчивости пассажирских
и грузовых судов

 

Каждое пассажирское судно, независимо от его размеров, и каждое грузовое судно длиной 24 м и более по завершении постройки должно подвергаться кренованию и должны быть определены элементы его остойчивости. Капитан должен быть снабжен информацией, которая необходима для того, чтобы он мог быстрыми и простыми способами получить точные данные об остойчивости судна в различных условиях эксплуатации.

Если судно подвергается какой-либо перестройке, существенно изменяющей предыдущую информацию, то капитан должен быть снабжен новой информацией об остойчивости. Если необходимо, судно должно быть заново откреновано.

Каждые пять лет должно проводиться освидетельствование водоизмещения порожнем всех пассажирских судов для проверки любых изменений водоизмещения порожнем, а также положение центра тяжести по длине. Судно должно быть подвергнуто повторному кренованию каждый раз, когда по сравнению с одобренной информацией об остойчивости обнаруживается, что отклонение от водоизмещения порожнем превышает 2% или отклонение положения центра тяжести превышает 1% L.

 


Определения

 

1. Система управления рулевым приводом - устройство, посредством которого команды передаются с ходового мостика к силовым агрегатам рулевого привода. Системы управления рулевым приводом включают датчики, приемники, гидравлические насосы системы управления и относящиеся к ним двигатели, органы управления двигателями, трубопроводы и кабели.

2. Главный рулевой привод - механизмы, исполнительные приводы перекладки руля и силовые агрегаты рулевого привода, а также вспомогательное оборудование и средства приложения крутящего момента к баллеру руля (например, румпель или сектор), необходимые для перекладки руля.

3. Силовой агрегат рулевого привода: в случае электрического рулевого привода - электродвигатель и относящееся к нему электрооборудование; в случае электрогидравлического рулевого привода - электродвигатель с его электрооборудованием и соединенный с ним насос; в случае другого гидравлического рулевого привода - приводной двигатель и соединенный с ним насос.

4. Вспомогательный рулевой привод - оборудование, не являющееся какой-либо частью главного рулевого привода, необходимое для управления судном в случае выхода из строя главного рулевого привода.

5. Нормальное эксплуатационное состояние и нормальные условия обитаемости - состояние, при котором судно в целом, его механизмы, устройства, системы, средства и оборудование, обеспечивающее движение, управляемость, безопасность мореплавания, противопожарную безопасность, живучесть судна, внутрисудовую и наружную связь и сигнализацию, а также пути эвакуации и лебедки для спасательных шлюпок находятся в рабочем состоянии и нормально функционируют наряду с предусмотренными комфортными условиями обитаемости.

6. Аварийное состояние - состояние, при котором любые устройства и системы, необходимые для обеспечения нормального эксплуатационного состояния и нормальных условиях обитаемости, не находятся в рабочем состоянии вследствие выхода из строя основного источника электроэнергии.

7. Нерабочее состояние судна - состояние, при котором главные механизмы, котлы и вспомогательные механизмы не работают из-за отсутствия энергии.

8. Максимальная эксплуатационная скорость переднего хода - максимальная расчетная скорость хода, которую судно должно обеспечивать в процессе эксплуатации в море при наибольшей осадке.

9. Максимальная скорость заднего хода - скорость хода, которую согласно расчетам, судно может развить при расчетной максимальной скорости заднего хода и наибольшей осадке.

10. Машинные помещения - все машинные помещения категории А и все другие помещения, в которых расположены главные механизмы, котлы, паровые машины, ДВС, электрогенераторы и ответственные электрические механизмы, холодильные установки, успокоители качки и пр., а также шахты, ведущие в такие помещения.

 

Требования Конвенции к механизмам, рулевым приводам, органам управления механизмами

 

- На главных и вспомогательных ДВС должны быть регуляторы предельной частоты вращения, не допускающие превышения безопасной частоты вращения.

- На главных и вспомогательных двигателях, паровых котлах, воздушных компрессорах, баллонах сжатого воздуха и пр. должны быть предохранительные клапаны, предохраняющие их от избыточного давления.

- ДВС с диаметром цилиндра 200 мм и более должны иметь предохранительные клапаны на картерных крышках для снижения избыточного давления в картере при взрыве паров масла в нем.

- Главные турбины, ГД и вспомогательные дизель-генераторы должны иметь устройства для их остановки при падении давления масла в циркуляционной системе смазки ниже установленных норм (защита по давлению масла).

 

Рулевой привод

- На каждом судне должны быть главный и вспомогательный рулевые приводы. Неисправность в одном из них не должна приводить к выходу из строя другого.

- Главный рулевой привод и баллер руля должны:

§ Иметь надлежащую прочность и быть в состоянии управлять судном при максимальной эксплуатационной скорости переднего хода.

§ Обеспечивать перекладку руля с 35° одного борта на 35° другого борта при максимальных эксплуатационных осадке и скорости переднего хода судна и, при тех же самых условиях, с 35° одного борта на 30° другого борта не более чем за 28 сек.

§ Работать от источника энергии быть сконструированы так, чтобы они не были повреждены при максимальной скорости заднего хода.

- Вспомогательный рулевой привод должен:

§ Иметь надлежащую прочность и быть в состоянии управлять судном при скорости, обеспечивающей его управляемость, и быстро приводиться в действие в экстренных случаях.

§ Обеспечивать перекладку руля с 15° одного борта на 15° другого борта не более чем за 60 сек при максимальной эксплуатационной осадке судна и скорости, равной половине максимальной эксплуатационной скорости переднего хода или 7 узлам, смотря по тому, что больше.

§ Работать от источника энергии, если это необходимо для выполнения предыдущего пункта.

- Силовые агрегаты главного и вспомогательного рулевых приводов должны:

§ Запускаться автоматически при восстановлении питания энергией после его потери.

§ Приводиться в действие с поста на ходовом мостике. В случае потери питания энергией любого из силовых агрегатов рулевого привода на ходовом мостике должны подаваться звуковой и световой АПС.

- Если главный рулевой привод включает два или более одинаковых силовых агрегата, вспомогательный рулевой привод не требуется, при условии что:

§ на пассажирском судне главный рулевой привод обеспечивает перекладку руля в соответствии с требованиями правил, когда один из силовых агрегатов не работает;

§ на грузовом судне главный рулевой привод обеспечивает перекладку руля в соответствии с требованиями правил при работе всех силовых агрегатов;

§ главный рулевой привод устроен так, что при повреждении его это повреждение может быть изолировано с целью поддержания или быстрого восстановления управляемости судна.

- Управление рулевым приводом должно обеспечиваться:

§ Главным рулевым приводом - как с ходового мостика, так и из румпельного отделения.

§ Вспомогательным рулевым приводом - из румпельного отделения и, если он работает от источника энергии, также и с ходового мостика, причем, это управление должно быть независимым от системы управления главным рулевым приводом.

- Любая система управления с ходового мостика главным или вспомогательным рулевым приводом должна отвечать следующим положениям:

§ В румпельном отделении должны быть предусмотрены средства отключения любой системы управления с ходового мостика от рулевого привода, который она обслуживает.

§ Система должна приводиться в действие с поста на ходовом мостике.

§ В случае потери питания электроэнергией системы управления на ходовом мостике должны подаваться звуковой и световой АПС.

§ Цепи питания системы управления рулевым приводом должны иметь защиту только от короткого замыкания.

§ Между ходовым мостиком и румпельным отделением должна быть надежная связь.

- Угловое положение руля.

§ Если главный рулевой привод работает от источника энергии, то на ходовом мостике должно указываться угловое положение руля, которое можно определить и в румпельном отделении.

- Гидравлический рулевой привод, работающий от источника энергии, должен иметь:

§ Средства для поддержания чистоты рабочей жидкости.

§ Аварийно-предупредительную сигнализацию (АПС) о низком уровне рабочей жидкости для каждого резервуара. Звуковые и световые АПС должны подаваться на ходовой мостик и в ЦПУ машинного отделения.

§ Стационарную цистерну с маслом для перезарядки системы или пополнения ее при утечках масла. Цистерна должна иметь указатель уровня рабочей жидкости.

- Каждый танкер, химовоз или газовоз валовой вместимостью 10000 и более должен иметь такой главный рулевой привод, который восстанавливает управляемость судном после потери управляемости в течение не более 45 сек после выхода из строя одной из силовых цепей.

 

Дополнительные требования к электрическим и электрогидравлическим рулевым приводам

- На ходовом мостике и в машинном отделении (ЦПУ) должны находиться средства индикации работы двигателей электрических и электрогидравлических рулевых приводов.

- Каждый электрический или электрогидравлический рулевой привод должен обслуживаться по меньшей мере двумя отдельными цепями от ГРЩ и от АРЩ.

-Для таких цепей и двигателей должна быть защита от токов короткого замыкания и

АПС о перегрузке. Если используется трехфазное питание, то должна быть сигнализация о выходе из строя любой из фаз питания.

 

Требования Конвенции к паровым котлам, системам питания котлов, к паропроводам, системам сжатого воздуха

 

- Каждый паровой и утилизационный котел должны иметь не менее двух предохранительных клапанов.

- Каждый котел, работающий на жидком топливе и предназначенный для безвахтенной эксплуатации должен иметь предохранительные устройства, отключающие подачу топлива и подающие АПС в случае понижения уровня воды, нарушения подачи воздуха или обрыва факела.

-Водотрубные котлы, обслуживающие главные турбины, должны иметь АПС о высоком уровне воды.

-Котлы должны быть оборудованы устройствами для контроля и обеспечения требуемого качества питательной воды. Должны быть также предусмотрены устройства, предотвращающие попадание в котел нефти.

- Каждый котел должен иметь не менее двух указателей уровня воды в нем.

 

Системы паропроводов

- Каждый паропровод должен иметь средства осушения его от скопившейся в нем воды.

 

Системы сжатого воздуха

- Воздушные компрессоры, баллоны сжатого воздуха должны иметь предохранительные клапаны для защиты их от избыточного давления.

- Необходимо принимать меры для сведения к минимуму попадания масла в системы сжатого воздуха.

 

§ 4. Связь между ходовым мостиком
и машинным отделением. Сигнализация вызовов механика

 

- Должно быть по меньшей мере два независимых средства подачи команд с ходового мостика в ЦПУ или в то место машинного отделения, откуда обычно осуществляется управление скоростью и направлением упора гребных винтов. Одним из этих средств должен быть машинный телеграф.

 


Определения. Общие положения

- Основной источник электроэнергии - источник, предназначенный для подачи электроэнергии к ГРЩ для ее распределения ко всем устройствам и системам, необходимым для поддержания нормального эксплуатационного состояния судна и нормальных условий обитаемости на нем.

- Главный распределительный щит (ГРЩ) - распределительный щит, который питается непосредственно от основного источника электроэнергии и предназначен для распределения электрической энергии к судовым устройствам и системам.

- Аварийный распределительный щит (АРЩ) - распределительный щит, который в случае выхода из строя основной системы снабжения электроэнергией питается непосредственно от аварийного источника электроэнергии или переходного источника электроэнергии и предназначен для распределения электрической энергии к аварийным устройствам и системам.

- Аварийный источник электроэнергии - источник электроэнергии, предназначенный для питания АРЩ, в случае прекращения питания от основного источника электроэнергии

 

Общие положения

- Электрические установки должны обеспечивать:

§ работу всех вспомогательных электрических устройств и систем, необходимых для поддержания нормального эксплуатационного состояния судна и нормальных условий обитаемости на нем, не прибегая при этом к использованию аварийного источника электроэнергии;

§ работу электрических устройств и систем, необходимых для обеспечения безопасности в различных аварийных состояниях;

§ безопасность пассажиров, экипажа и судна от несчастных случаев, связанных с применением электричества.

§ 2. Основной источник электроэнергии
и системы освещения

 

- Основной источник электроэнергии должен обладать мощностью, достаточной для питания всех устройств и систем и должен состоять, по крайней мере, из двух генераторных агрегатов.

- Мощность этих генераторных агрегатов должна быть такой, чтобы при остановке одного из них она была достаточной для питания устройств и систем, необходимых для обеспечения нормальных эксплуатационных условий движения и безопасности судна. Должен быть обеспечен также минимум комфортных условий обитаемости, включающий, по меньшей мере, устройства и системы для приготовления пищи и отопления, обеспечения работы бытовых холодильников и искусственной вентиляции, а также снабжения водой для санитарных нужд и пресной водой.

- Устройство основного судового источника электроэнергии должно быть таким, чтобы работа устройств и систем могла поддерживаться независимо от частоты и направления вращения главных механизмов или валопровода.

- Генераторные агрегаты должны быть такими, чтобы в случае выхода из строя любого одного генератора или его первичного источника, оставшиеся генераторные агрегаты могли обеспечить работу электрических устройств и систем, необходимых для пуска главных механизмов при нерабочем состоянии судна.

- Система основного электрического освещения должна питаться от основного источника электроэнергии.

- Для защиты генераторов от продолжительной перегрузки должны быть устройства сброса нагрузки.

 

 

§ 3. Аварийный источник электроэнергии
на пассажирских судах

 

- Аварийный источник электроэнергии, связанное с ним трансформаторное оборудование, если оно имеется, а также переходный аварийный источник энергии, АРЩ и щит аварийного освещения должны располагаться выше самой верхней непрерывной палубы и быть легко доступными с открытой палубы. Они не должны размещаться в нос от таранной переборки.

- В исключительных случаях аварийный генератор может быть использован на короткие промежутки времени для питания неаварийных цепей при условии принятия мер, гарантирующих при всех обстоятельствах независимую работу в аварийном режиме.

- Мощность аварийного источника электроэнергии должна быть достаточной для питания всех устройств и систем, необходимых для обеспечения безопасности в аварийных условиях, с учетом возможности одновременной работы некоторых из этих устройств и систем. Аварийный источник электроэнергии должен обеспечивать одновременное питание в течение периодов времени, указанных ниже, по меньшей мере, следующих устройств и систем:

- В течение 36 часов - аварийное освещение:

§ у каждого места сбора и у каждого места посадки, а также за бортом;

§ в коридорах, на трапах и выходах, обеспечивающих доступ к местам сбора и посадки;

§ во всех коридорах, на трапах и выходах служебных и жилых помещений, а также в кабинах пассажирских лифтов;

§ в машинных помещениях и главных электрических станциях, включая их посты управления;

§ во всех постах управления, ЦПУ, а также у каждого ГРЩ и АРЩ;

§ у мест хранения снаряжения пожарных;

§ у рулевого привода;

§ у пожарного насоса, насоса спринклерной системы, аварийного осушительного насоса.

- В течение 36 часов:

§ сигнально-отличительные и прочие огни, требуемые Международными правилами предупреждения столкновения судов в море;

§ УКВ радиоустановка, ПВ радиоустановка, судовая земная станция, ПВ/КВ радиоустановка;

§ все необходимое в аварийных условиях оборудование внутрисудовой связи;

§ судовое навигационное оборудование;

§ система сигнализации обнаружения пожара, а также удерживающие устройства и механизмы освобождения противопожарных дверей;

§ лампа дневной сигнализации, судовой свисток, ручные извещатели и все внутрисудовые сигналы, требуемые в аварийных условиях, при их прерывистой работе, если эти устройства и системы не обеспечены независимым питанием на период времени 36 час от аккумуляторной батареи.

- В течение 36 час:

§ один из пожарных насосов;

§ автоматический насос спринклерной системы, если он имеется;

§ аварийный осушительный насос и все оборудование, необходимое для работы клапанов осушительной системы с электрическим дистанционным управлением.

§ рулевой привод, если предусматривается его питание от АДГ. Это питание может обеспечиваться и независимым источником энергии, расположенным в румпельном отделении и используемым лишь для этой цели. На каждом судне валовой вместимостью 10000 и более этот другой источник питания должен обеспечивать непрерывную работу в течение, по меньшей мере, 30 минут, а на любом другом судне - в течение, по меньшей мере, 10 мин.

- В течение получаса:

§ любые водонепроницаемые двери, которые должны иметь привод от источника энергии, вместе с их указателями и предупредительной сигнализацией;

§ аварийные устройства, предназначенные для установки кабин лифтов в уровень с палубой с целью эвакуации людей.

- Аварийным источником электроэнергии может быть либо генератор, либо аккумуляторная батарея, отвечающие следующим требованиям:

- Если аварийным источником электроэнергии является генератор, он должен:

§ работать от первичного двигателя с независимой подачей топлива, имеющего температуру вспышки не ниже 43°С;

§ запускаться автоматически при потере электропитания от основного источника электроэнергии и автоматически подключаться к АРЩ; при этом устройства и системы, названные выше, должны автоматически переводиться на питание от АДГ (аварийного дизель-генератора). Аварийный генератор должен принимать полную номинальную нагрузку настолько быстро, насколько это является безопасным и практически возможным, но не более, чем за 45 сек, и если не предусмотрено второе независимое средство для пуска АДГ, единственный источник накопленной энергии должен быть защищен, с тем чтобы исключить возможность его полного истощения системой автоматического пуска;

§ быть снабжен переходным аварийным источником электроэнергии.

- Если аварийным источником электроэнергии является аккумуляторная батарея, она должна:

§ нести аварийную нагрузку без подзарядки, сохраняя в течение периода разрядки напряжение в пределах Uн - 12%;

§ автоматически подключаться к АРЩ в случае выхода из строя основного источника электроэнергии;

§ в течение получаса обеспечивать питание аварийного освещения, сигнально-отличительных огней, радиоустановок, внутрисудовую связь, систему сигнализации обнаружения пожара и механизмы освобождения противопожарных дверей. Электроэнергия необходима для восстановления движения

- Для судов, построенных 1.07.1998 г. или после этой даты, если электроэнергия необходима для восстановления движения, мощность АДГ должна быть достаточной для восстановления движения судна вместе с другими соответствующими механизмами из нерабочего состояния судна в течение 30 мин после полного обесточивания.

- Переходный аварийный источник электроэнергии должен состоять из аккумуляторной батареи, удобно расположенной для ее использования в аварийных условиях, которая должна работать без подзарядки, сохраняя в течение периода разрядки напряжение в пределах Uн - 12% и иметь достаточную емкость; он должен быть устроен таким образом, чтобы в случае выхода из строя основного или аварийного источника электроэнергии он мог питать, по меньшей мере, следующие устройства и системы:

- В течение получаса:

§ обеспечивать питанием большое аварийное освещение, сигнально-отличительные огни, радиоустановки, внутрисудовую связь, систему сигнализации обнаружения пожара и механизмы освобождения противопожарных дверей, лампу дневной сигнализации, судовой свисток и все внутрисудовые сигналы, требуемые в аварийных условиях; цепи управления, индикации и АПС водонепроницаемых дверей.

- Ни одна из аккумуляторных батарей не должна находиться в одном помещении с АРЩ. На ГРЩ или в ЦПУ должен быть установлен индикатор, указывающий, что батареи, являющиеся аварийным или переходным источником электроэнергии, разряжаются.

- При нормальной работе АРЩ должен питаться от ГРЩ при помощи соединительного фидера, который должен быть защищен на ГРЩ от перегрузок и короткого замыкания и который должен автоматически отключаться от АРЩ в случае выхода из строя основного источника электроэнергии. Если система предусматривает обратное питание, то соединительный фидер должен быть защищен также на АРЩ по крайней мере от короткого замыкания.

- Конструкция и расположение АДГ, а также любой аварийной аккумуляторной батареи должны обеспечивать их работу на полную номинальную мощность как при положении судна на ровном киле, так и при любом крене до 22,5° или дифференте на нос или корму до 10° либо при любом сочетании углов в этих пределах.

- Должны проводиться периодические проверки всей аварийной системы с проверкой автоматических пусковых устройств.

 

§ 4. Дополнительное аварийное освещение
на пассажирских паромах

 

- Это правило применяется ко всем пассажирским судам, имеющим грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки.

- В дополнение к аварийному освещению на каждом пассажирском судне, имеющем грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки:

§ Все пассажирские общественные помещения и коридоры должны быть обеспечены дополнительным электрическим освещением, которое может работать по крайней мере в течение трех часов, когда все другие источники энергии повреждены, или в условиях крена. Источник электрической энергии для дополнительного освещения должен включать аккумуляторные батареи, расположенные внутри осветительных приборов, которые постоянно заряжаются от АРЩ. Дополнительное освещение должно быть таким, чтобы любое повреждение лампы было немедленно обнаружено. Указанные батареи в светильниках необходимо менять в установленные сроки.

§ В каждом коридоре, помещении для экипажа, помещении для отдыха и в каждом рабочем помещении, в которых обычно находятся люди, должны быть переносные фонари, работающие от перезаряжаемой батареи, если в этих помещениях нет дополнительного аварийного освещения, указанного в предыдущем пункте.

 

§ 5. Аварийный источник электроэнергии
на грузовых судах

- Аварийный источник электроэнергии, переходный аварийный источник электроэнергии, АРЩ и щит аварийного освещения должны располагаться выше самой верхней непрерывной палубы и быть легко доступными с открытой палубы.

- В исключительных случаях АДГ может быть использован на короткие промежутки времени для питания неаварийных цепей при условии принятия соответствующих мер, гарантирующих при всех обстоятельствах независимую работу в аварийном режиме.

- Мощность АДГ должна быть достаточной для питания всех устройств и систем, необходимых для обеспечения безопасности в аварийных условиях, с учетом возможности одновременной работы некоторых из этих устройств и систем. АДГ должен обеспечивать одновременное питание в течение периодов времени, указанных ниже, по меньшей мере следующих устройств и систем:

- В течение 3 часов:

§ Аварийное освещение у каждого места сбора и у каждого места посадки, а также за бортом.

- В течение 18 часов - аварийное освещение:

§ во всех коридорах, на трапах и выходах служебных и жилых помещений, а также в кабинах лифтов для персонала и их шахтах;

§ в машинных помещениях и главных электрических станциях;

§ во всех постах управления, ЦПУ машинного отделения, а также у ГРЩ и АРЩ;

§ у мест хранения снаряжения пожарных;

§ у рулевого привода;

§ у пожарного насоса, у насоса спринклерной системы и аварийного осушительного насоса, если они имеются.

- В течение 18 часов:

§ сигнально-отличительные и прочие огни, требуемые Международными правилами предупреждения столкновения судов в море;

§ УКВ радиоустановка, ПВ радиоустановка, судовая земная станция, ПВ/КВ радиоустановка;

§ все необходимое в аварийных условиях электрооборудование внутрисудовой связи;

§ судовое навигационное оборудование;

§ система сигнализации обнаружения пожара;

§ лампа дневной сигнализации, судовой свисток, ручные извещатели и все другие внутрисудовые сигналы, требуемые в аварийных условиях, при их прерывистой работе.

§ один из пожарных насосов, рулевой привод.

- Если аварийным источником электроэнергии является генератор, он должен:

§ работать от первичного двигателя с независимой подачей топлива, имеющего температуру вспышки не ниже 43°С;

§ запускаться автоматически при потере электропитания от основного источника электроэнергии, если не предусмотрен переходный источник электроэнергии; если АДГ запускается автоматически, он должен автоматически подключаться к АРЩ, при этом устройства и системы, упомянутые выше, должны автоматически подключаться к аварийному генератору, и, если не предусмотрено второе независимое средство для пуска АДГ, единственный источник накопленной энергии должен быть защищен, с тем чтобы исключить возможность его полного истощения системой автоматического пуска;

§ АДГ должен быть снабжен переходным аварийным источником электроэнергии и автоматически запускаться и выходить на требуемую нагрузку не более чем за 45 сек.

- Если аварийным источником электроэнергии является аккумуляторная батарея, она должна:

§ нести аварийную нагрузку без подзарядки, сохраняя в течение периода разрядки напряжение в пределах Uн - 12%;

§ автоматически подключаться к АРЩ в случае выхода из строя основного источника электроэнергии;

§ обеспечивать немедленное питание по меньшей мере аварийного освещения и сигнально-отличительных огней

- Для судов, построенных 1.07.1998 г. или после этой даты, если электроэнергия необходима для восстановления движения, мощность АДГ должна быть достаточной для восстановления движения судна вместе с другими соответствующими механизмами из нерабочего состояния судна в течение 30 мин после полного обесточивания.

- Переходный аварийный источник электроэнергии должен состоять из аккумуляторной батареи, которая должна работать без подзарядки, сохраняя в течение периода разрядки напряжение в пределах Uн - 12% и иметь достаточную емкость. В случае выхода из строя основного или аварийного источника электроэнергии он мог автоматически питать в течение получаса по меньшей мере следующие устройства и системы:

§ аварийное освещение и сигнально отличительные огни;

§ оборудование внутрисудовой связи;

§ систему сигнализации обнаружения пожара.

- Ни одна из аккумуляторных батарей не должна находиться в одном помещении с АРЩ.

- При нормальной работе АРЩ должен питаться также, как и на пассажирском судне и иметь такие же защиты.

- АДГ и аварийная аккумуляторная батарея должны работать при тех же кренах и дифферентах, как и на пассажирском судне.

- Должны проводиться периодические проверки всей аварийной системы, включая и пусковые устройства.

 





Пусковые устройства для АДГ

 

- АДГ должен легко запускаться из холодного состояния при температуре 0°С. При необходимости помещение АДГ необходимо обогревать.

- Каждый АДГ должен иметь пусковые устройства с запасом энергии, достаточным, по меньшей мере, для трех последовательных пусков. Должен быть предусмотрен второй источник энергии для производства дополнительных трех пусков в течение 30 мин, если не может быть доказана эффективность ручного пуска.

- Запас энергии должен постоянно поддерживаться следующим образом:

§ электрические и гидравлические системы пуска должны обслуживаться с АРЩ;

§ системы пуска сжатым воздухом могут питаться от баллонов сжатого воздуха через невозвратный клапан или от аварийного воздушного компрессора, который, если он имеет электрический привод, должен питаться от АРЩ;

§ пусковые, зарядные и аккумулирующие устройства должны размещаться в помещении АДГ.

- Если автоматический пуск не требуется, допускается ручной пуск, если может быть доказана его эффективность.

 

§ 7. Меры предосторожности против поражения током, пожара и других несчастных случаев,
связанных с применением электричества

 

- Открытые металлические части электрических машин или оборудования, которые не предназначены быть под напряжением, но могут оказаться под напряжением вследствие неисправности, должны заземляться.

- В случае, когда применяется незаземленная первичная или вторичная система распределения тока для силовых, отопительных или осветительных цепей, должно быть предусмотрено устройство, обеспечивающее непрерывный контроль за уровнем изоляции относительно земли и подачу звукового или светового сигнала, указывающего на ненормально низкую величину сопротивления изоляции.

- Броня и металлическая оплетка всех кабелей должны изготавливаться электрически непрерывными и заземляться.

- Аккумуляторные батареи должны быть соответствующим образом укрыты, а помещения, где они находятся, должны иметь эффективную вентиляцию.

- Никакое электрическое оборудование не должно устанавливаться в помещениях, в которых возможно скопление легковоспламеняющихся смесей, включая помещения на танкерах, аккумуляторные помещения, в малярных, кладовых для хранения ацетилена или подобных помещениях.

 

 


Глава 6. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ МАШИННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ С ПЕРИОДИЧЕСКИ БЕЗВАХТЕННЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ

(Глава II - I , Часть Е)

Защита от затопления

- Системы контроля осушительных колодцев в машинных помещениях с периодически безвахтенным обслуживанием должны обеспечивать обнаружение скопления жидкости в них при нормальных углах крена и дифферента.

- Если осушительные насосы способны запускаться автоматически, то должны быть средства, указывающие на то, что поступление жидкости превышает производительность насоса или что насос включается в работу чаще, чем при нормальном режиме работы. Если осушительные насосы с автоматическим управлением, то должны быть средства, которые предотвращают загрязнение моря нефтью.

 

Связь

- Должна быть надежная связь между ЦПУ или местным постом управления главными механизмами, ходовым мостиком и жилыми помещениями механиков.

 

Определения

-Негорючий материал - материал, который при нагревании до 750°С не горит и не выделяет легковоспламеняющихся паров.

- Главные вертикальные зоны - зоны, на которые корпус, надстройка и рубки судна разделены перекрытиями класса «А».

- Жилые помещения - общественные помещения, коридоры, туалеты, каюты, кабинеты, госпитали, кинозалы, комнаты для игр и развлечений, парикмахерские, буфетные и т.п.

- Служебные помещения - камбузы, почтовые отделения, разные кладовые, мастерские (кроме машинных).

- Грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки - помещения, в которые грузы могут обычно загружаться или выгружаться из них в горизонтальном направлении.

- Помещения специальной категории - выгороженные помещения, расположенные над или под палубой переборок и предназначенные для перевозки автотранспорта с топливом в баках для передвижения своим ходом.

- Центральный пост управления - пост управления, в котором сосредоточены средства управления и индикации следующего: систем сигнализации обнаружения пожара; автоматических спринклерных систем пожаротушения; панелей индикации противопожарных дверей; закрытий противопожарных дверей; панелей индикации водонепроницаемых дверей и закрытий водонепроницаемых дверей; вентиляторов; сигнализации общей и пожарной тревоги; систем связи и микрофонов системы громкоговорящей связи.

- Палуба переборок - самая верхняя палуба, до которой доведены поперечные водонепроницаемые переборки.

- Пассажирское судно ро-ро - пассажирское судно, имеющее грузовые помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории.

 

§ 2. Пожарные насосы, пожарные магистрали,
краны и рукава

- Производительность пожарных насосов должна быть не менее 25 м3/час и каждый насос должен обеспечивать подачу, по крайней мере, двух струй воды.

- На судах должны быть пожарные насосы с независимым приводом в следующем количестве:

§ на пассажирских судах валовой вместимостью 4000 и более - не менее трех;

§ на пассажирских судах валовой вместимостью менее 4000 и на грузовых судах валовой вместимостью 1000 и более - не менее двух.

- Если пожарный насос имеет дизельный привод, то этот дизель должен легко запускаться вручную из холодного состояния вплоть до температуры 0°С. Если предполагается, что температуры могут быть более низкие, то необходимы средства подогрева, обеспечивающие быстрый пуск. Эти средства должны быть такими, чтобы дизель мог запускаться по меньшей мере шесть раз в течение 30 минут и по меньшей мере дважды в течение первых 10 мин.

- Любая расходная топливная цистерна должна содержать достаточное количество топлива, обеспечивающее работу насоса при полной нагрузке не менее трех часов; за пределами машинного отделения должны иметься запасы топлива, обеспечивающие работу насоса при полной нагрузке дополнительно в течение 15 час.

- Для судов, построенных 1.10.1994 года или после этой даты, должен быть аварийный пожарный насос с независимым приводом от источника энергии. Такой насос и кингстон насоса должны находиться за пределами машинного отделения.

 


Пожарные рукава

- Пожарные рукава должны изготавливаться из износостойкого материала, а их длина должна быть достаточной для подачи струи воды в любое из помещений. Каждый рукав должен быть снабжен стволом и необходимыми соединительными головками. Пожарные рукава должны находиться на видных местах вблизи кранов или соединений в постоянной готовности к использованию. Во внутренних помещениях пассажирских судов, перевозящих более 36 пассажиров, пожарные рукава должны быть постоянно подсоединены к кранам.

- На грузовых судах валовой вместимостью 1000 и более количество пожарных рукавов определяется из расчета, что на каждые 30 метров длины судна должен быть один рукав, кроме того должен быть еще один запасной рукав. В любом случае общее количество пожарных рукавов должно быть не менее пяти. В это число не входят любые рукава, требуемые в машинных или котельных отделениях.

 

Стволы

- Стандартные диаметры насадок стволов должны равняться 12 мм, 16 мм и 19 мм. В жилых и служебных помещениях насадки применяются диаметром не более 12 мм, а машинном отделении и на открытых палубах – не более 19 мм.

 

Огнетушители

 

- Все огнетушители должны быть одобренных типов и конструкций.

- Вместимость переносных жидкостных огнетушителей должна быть не более 13,5 л и не менее 9 л.

- Переносной пенный комплект должен состоять из пенообразующего ствола эжекторного типа, подключаемого к пожарной магистрали с помощью пожарного рукава, переносной емкости, содержащей не менее 20 л пенообразователя, и одной запасной емкости. Ствол должен обеспечивать образование эффективной пены, пригодной для тушения горящей нефти.

- Огнетушители должны периодически осматриваться и подвергаться испытаниям.

- Один из переносных огнетушителей, предназначенных для применения в каком-либо помещении, должен быть установлен у входа в это помещение.

 

Часть 2

 

Меры пожарной безопасности

На пассажирских судах.

 

Слив воды

- На всех пассажирских судах ро-ро сливные задвижки для шпигатов, оборудованные принудительными средствами закрытия, управляемыми из места, расположенного выше палубы переборок, должны оставаться открытыми во время нахождения судов в море. Любая операция с задвижками должна заноситься в судовой журнал.

Часть 1

Определения

 

1. Защитный костюм - защитный костюм, предназначенный для использования членами команды дежурных шлюпок и морских эвакуационных систем.

2. Дипломированное лицо - лицо, имеющее диплом специалиста по спасательным шлюпкам и плотам.

3. Посадочный штормтрап - штормтрап, предусмотренный в местах посадки в спасательные шлюпки и на спасательные плоты.

4. Спуск методом свободного всплытия - метод спуска спасательной шлюпки или спасательного плота, при котором они автоматически разобщаются с тонущим судном и находятся в готовности к использованию.

5. Спуск методом свободного падения - метод спуска спасательной шлюпки, при котором она с комплектом людей и снабжения на борту разобщается с судном и сбрасывается на воду без каких-либо удерживающих ее приспособлений.

6. Гидрокостюм - защитный костюм, уменьшающий потерю тепла телом человека в холодной воде.

7. Спусковое устройство или приспособление - средство для безопасного перемещения спасательной шлюпки или спасательного плота либо дежурной шлюпки с места их размещения на воду.

8. Время подъема дежурной шлюпки с поверхности воды - время, необходимое для подъема шлюпки в положение, при котором находящиеся в ней люди могут сойти на палубу судна.

9. Дежурная шлюпка - шлюпка, предназначенная для спасания терпящих бедствие людей и сбора спасательных шлюпок и плотов на воде.

10. Спасение - безопасный подъем из воды спасаемых людей.

11. Спасательная шлюпка или спасательный плот - шлюпка или плот, способные обеспечить сохранение жизни людей, терпящих бедствие, с момента оставления ими судна.

12. Теплозащитное средство - мешок или костюм из водонепроницаемого материала с низкой теплопроводностью.

 

Требования к судам и спасательным средствам.

 

РАЗДЕЛ 1 - ПАССАЖИРСКИЕ СУДА И ГРУЗОВЫЕ СУДА

Спасательные круги

- Спасательные круги должны:

§ быть распределены на обоих бортах судна и по меньшей мере один круг на корме;

§ круги не должны крепиться наглухо и их можно было быстро сбросить.

- По меньшей мере, один спасательный круг на каждом борту судна должен иметь плавучий спасательный линь длиной, не менее чем в два раза превышающей высоту места его размещения над ватерлинией при наименьшей эксплуатационной осадке судна или 30 м, смотря по тому, что больше.

- Не меньше половины общего количества спасательных кругов должны иметь самозажигающиеся огни; не менее двух из них должны иметь автоматически действующие дымовые шашки; спасательные круги с огнями и с огнями и дымовыми шашками должны быть равномерно распределены по обоим бортам судна и не они не имеют плавучих спасательных линей.

- На каждом спасательном круге должны быть нанесены прописными печатными буквами латинского алфавита название судна и порт его регистрации.

 

Спасательные жилеты

- Для каждого находящегося на судне лица должен быть спасательный жилет и в дополнение к этому:

§ должны быть спасательные жилеты, пригодные для детей; число их должно быть не менее 10% от числа находящихся на борту пассажиров, или такое большее количество, которое может потребоваться для того, чтобы на каждого ребенка приходилось по одному спасательному жилету;

§ должно иметься достаточное количество спасательных жилетов для вахтенного персонала, а также для использования в удаленных местах расположения спасательных шлюпок и плотов. Спасательные жилеты, предназначенные для вахтенного персонала, должны размещаться на мостике, в ЦПУ машинного отделения и на любом другом посту, где несется вахта.

 

Инструкции по эксплуатации

(Применяется ко всем судам)

 

- На спасательной шлюпке и спасательном плоту и органах управления их спуском должны быть плакаты, которые должны:

§ пояснять назначение органов управления и процедуры приведения в действие средств, а также содержать соответствующие инструкции;

§ быть хорошо видимыми при аварийном освещении;

§ использовать символы рекомендованные ИМО.

 

Подготовка и учения по борьбе за живучесть судна

(Применяется ко всем судам)

 

Учения

- Ежемесячно каждый член экипажа должен принимать участие по меньшей мере в одном учении по оставлению судна и в одном учении по борьбе с пожаром. Если в предыдущем месяце более 25% членов экипажа не принимали участия в проводившихся на этом судне учениях по оставлению судна и по борьбе с пожаром, то учения экипажа должны быть проведены в течение 24 час после выхода судна из порта. При вводе судна в эксплуатацию в первый раз, после модернизации судна такие учения должны быть проведены до отхода.

 

Учения по оставлению судна

 

- Каждое учение по оставлению судна должно включать:

§ вызов пассажиров и членов экипажа к местам сбора с помощью сигнала тревоги и громкоговорящей связи, ознакомление их с порядком оставления судна;

§ прибытие к местам сбора и подготовку к выполнению обязанностей, указанных в расписании по тревогам;

§ проверку того, что все пассажиры и члены экипажа одеты соответствующим образом;

§ проверку того, что спасательные жилеты одеты правильно;

§ приспускание по меньшей мере одной СШ после подготовки к этому;

§ пуск и работу двигателя СШ;

§ работу плотбалок, используемых для спуска СП;

§ имитацию поиска и спасания пассажиров, блокированных в своих каютах;

§ инструктаж по использованию радиооборудования спасательных средств.

- Во время каждого последующего учения должны приспускться разные спасательные шлюпки.

- Каждая СШ с расписанной на нее командой должна спускаться на воду и маневрировать на воде по меньшей мере один раз в три месяца во время проведения учения по оставлению судна.

- Если спуск СШ методом свободного падения практически невозможен, допускается ее приспускание на воду, при условии что она спускается методом свободного падения с расписанной на нее командой и маневрирует на воде минимум один раз в шесть месяцев.

- Администрация может разрешить судам, совершающим короткие международные рейсы, не спускать на воду СШ одного борта, если схема их швартовки в порту не позволяют спускать на воду СШ этого борта. Однако все такие СШ должны приспускаться не менее одного раза в три месяца и не менее одного раза в год спускаться на воду.

- Дежурные шлюпки, иные чем СШ, являющиеся также дежурными шлюпками, один раз в месяц должны спускаться на воду с расписанной на них командой и маневрировать на воде.

- Если учения по спуску на воду СШ и дежурных шлюпок проводятся на переднем ходу судна, то такие учения, ввиду связанной с ними опасности, должны проводиться лишь в защищенных водах и под наблюдением лица командного состава судна, имеющего опыт проведения таких учений.

- Если на судне установлены морские эвакуационные системы, учения должны включать тренировки по развертыванию такой системы вплоть до момента , предшествующего фактическому развертыванию системы. Каждый член команды морской эвакуационной системы должен проходить дополнительную подготовку по развертыванию такой системы на воду с интервалами не более чем два года.

- Во время каждого учения по оставлению судна должно проверяться аварийное освещение, необходимое для проведения сбора и оставления судна.

Учения по борьбе с пожаром

 

- Каждое учение по борьбе с пожаром должно включать:

§ прибытие к местам сбора и подготовку к выполнению обязанностей, указанных в расписании по тревогам;

§ пуск пожарного насоса с использованием не менее двух стволов;

§ проверку снаряжения пожарного и другого личного спасательного снаряжения;

§ проверку связи;

§ проверку работы водонепроницаемых дверей, пожарных дверей и пожарных заслонок, главных приемных и выпускных отверстий вентиляционных систем в районе проведения учений;

§ проверку мер и устройств, необходимых для последующего оставления судна.

- Оборудование, которое использовалось во время учений, должно быть немедленно приведено в состояние готовности к эксплуатации, а любые неполадки и дефекты, обнаруженные во время учений, должны быть устранены как можно быстрее.

 

Подготовка и инструктаж, проводимые на судне

 

- Подготовка на судне по использованию судовых спасательных средств и их снабжения, а также по использованию судовых средств пожаротушения должна проводиться как можно скорее, но не позднее чем через две недели после прибытия члена экипажа на судно.

- Каждый член экипажа должен пройти инструктаж, который включает, не обязательно ограничиваясь этим, следующее:

§ приведение в действие и использование судовых надувных спасательных плотов;

§ проблемы гипотермии, первую помощь при гипотермии и оказание первой помощи в других случаях;

§ специальные инструкции по использованию судовых спасательных средств в суровых погодных условиях и при сильном волнении;

§ приведение в действие и использование судовых средств пожаротушения.

- Подготовка на судне по использованию спускаемых с помощью плотбалки спасательных плотов должна проводиться не менее одного раза в четыре месяца на каждом судне, имеющем такие средства.

- Дата проведения учебных сборов, а также подробное описание учений по оставлению судна и по борьбе с пожаром, учения с другими спасательными средствами и содержание проводимой на судне подготовки должны заноситься в судовой журнал.

 

Глава III

Часть 2

 

РАЗДЕЛ II - ПАССАЖИРСКИЕ СУДА

(Дополнительные требования)

 

Спасательные шлюпки и плоты

- Все спасательные шлюпки и плоты, которые требуются для обеспечения оставления судна всеми находящимся на нем людьми, должны быть способны спускаться на воду с их полным комплектом людей и снабжения, в течение времени, не превышающего 30 минут с момента подачи сигнала об оставлении судна.

- Пассажирские суда валовой вместимостью 500 и более должны иметь не менее одной дежурной шлюпки.

Спасательные круги

- На пассажирском судне должны иметься спасательные круги в следующем количестве:

Длина судна в метрах Минимальное количество спасательных кругов
До 60 8
От 60 до 120 12
От 120 до 180 18
От 180 до 240 24
240 и более 30

 

- Пассажирские суда длиной до 60 м должны иметь не менее 6 спасательных кругов, снабженных самозажигающимися огнями.

 

Спасательные жилеты

- В дополнение к спасательным жилетам, указанным на странице 37, в разделе «Спасательные жилеты» каждое пассажирское судно должно иметь спасательные жилеты в количестве не менее 5% общего числа находящихся на судне людей. Эти спасательные жилеты должны размещаться на видных местах на палубе или в местах сбора.

- Если спасательные жилеты для пассажиров размещаются в каютах, удаленных от путей прямого сообщения между общественными помещениями и местами сбора, то дополнительные спасательные жилеты для этих пассажиров, должны размещаться либо в общественных помещениях и местах сбора, либо по пути прямого сообщения между ними.

- На всех пассажирских судах каждый спасательный жилет должен быть снабжен огнем.

 

Скоростные дежурные шлюпки

- Не менее двух команд для каждой скоростной дежурной шлюпки должны быть подготовлены и регулярно проходить учения, включая все аспекты спасения, обращения со шлюпкой, маневрирования и управления этими шлюпками в различных условиях и установления перевернувшихся шлюпок в нормальное положение.

 

Информация о пассажирах

- Все лица на борту всех пассажирских судов должны быть пересчитаны до отхода судна.

- Данные о лицах, заявивших о том, что они нуждаются в специальной заботе или помощи в аварийных ситуациях, должны быть записаны и сообщены капитану до отхода судна.

- Для целей поиска и спасания должны записываться фамилии и пол всех лиц на судне с указанием: взрослый, ребенок или младенец.

- Вся вышеперечисленная информация должна храниться на берегу для поисково-спасательных служб, когда в ней возникает необходимость.

 

Учения

- На пассажирских судах еженедельно должны проводиться учения по оставлению судна и учения по борьбе с пожаром. Не требуется, чтобы все члены экипажа участвовали в проведении каждого учения, но каждый член экипажа должен участвовать в учении по оставлению судна и в учении по борьбе с пожаром ежемесячно. Пассажирам настоятельно рекомендуется присутствовать на таких учениях.

 

РАЗДЕЛ III - ГРУЗОВЫЕ СУДА

10.3. (Дополнительные требования))

 

Спасательные круги

- Грузовые суда должны иметь спасательные круги в следующем количестве:

Длина судна в метрах Минимальное количество спасательных кругов
До 100 8
От 100 до 150 10
От 150 до 200 12
200 и более 14

 

- На танкерах самозажигающиеся огни для спасательных кругов должны работать от электрической батареи.

 

Глава V

(Применяется ко всем судам, за исключение военных кораблей)

 

Сообщения об опасностях

- Капитан каждого судна, встретившего опасные льды или покинутое судно, представляющее опасность для плавания, любую другую навигационную опасность или тропический шторм, либо оказавшегося в условиях температуры воздуха и штормового ветра, вызывающих сильное обледенение надстроек, или под воздействием ветров силой в 10 баллов по шкале Бофорта, о которых не было получено штормового предупреждения, обязан передать об этом информацию находящимся поблизости судам, а также компетентным властям через первый береговой пункт, с которым он может установить связь.

 

Скорость хода вблизи льдов

- Когда капитан любого судна получает сообщение о том, что по курсу или вблизи курса его следования имеются льды, он обязан в ночное время следовать средним ходом или изменить свой курс так, чтобы пройти в достаточном удалении от опасной зоны.

 

Сигнальные лампы

- Все суда валовой вместимостью свыше 150 при совершении международных рейсов должны иметь на борту надежную сигнальную лампу для подачи сигналов днем, которая должна питаться от основного и аварийного источника электроэнергии.

 

Экипажи

- С точки зрения охраны человеческой жизни на море все суда должны быть укомплектованы экипажами в надлежащем числе и должной квалификации.

- Каждое судно должно иметь соответствующий документ о безопасном составе экипажа судна, в котором указывается минимальный безопасный состав экипажа.

- На каждом пассажирском судне для обеспечения эффективного выполнения экипажем функций по вопросам безопасности должен быть установлен и записан в судовом журнале рабочий язык. От каждого моряка требуется понимать этот язык и, где это уместно, отдавать приказы и указания, а также докладывать на этом языке.

 

Доступ на палубу

- Должны быть предусмотрены меры, обеспечивающие безопасный, удобный и свободный проход на судно или сход с него любого лица с верхней части штормтрапа или любого штатного трапа или любого другого устройства, предназначенного для этой цели. Если такой проход на судно осуществляется с помощью:

§ прохода в леерном ограждении или фальшборте, то он должен быть оборудован надежными поручнями;

§ трапа, установленного через фальшборт, то должны быть оборудованы две стойки поручней, прочно закрепленные за корпус внизу и в верхней части. Трап, установленный через фальшборт, должен быть надежно прикреплен к судну, чтобы предотвратить опрокидывание.

 

Освещение

Должно быть достаточное освещение устройства для передачи лоцмана и пространства за бортом, места на палубе для посадки и высадки человека и органов управления механическим лоцманским подъемником.

 

Применение авторулевого

 

- В районах интенсивного движения, в условиях ограниченной видимости и во всех других опасных для плавания ситуациях должна быть предусмотрена возможность немедленного перехода с авторулевого на ручное управление судном.

- В таких ситуациях вахтенный помощник капитана должен без промедления использовать для управления судном квалифицированного рулевого, который в любой момент должен быть готов взять на себя управление рулем.

- Переход с автоматического управления судном на ручное и наоборот должен производиться отвечающим за это помощником капитана или под его наблюдением.

- Ручное управление должно испытываться после каждого продолжительного применения авторулевого и перед входом в районы, где судовождение требует особой осторожности

 

Работа рулевого привода

 

- В районах, где судовождение требует особой осторожности, на судах должно работать более одного силового агрегата рулевого привода, если такие агрегаты могут работать одновременно.

 

Применение

- Настоящая глава применяется к перевозке грузов, которые, вследствие их особой вредности для судов и людей на борту, могут потребовать специальной предосторожности.

 

Информация о грузе

- Грузоотправитель должен обеспечить капитана судна или его представителя информацией о грузе заблаговременно до погрузки, с тем чтобы дать возможность обеспечить меры предосторожности, которые могут быть необходимы для надлежащего размещения и безопасной перевозки груза. Такая информация должна быть подтверждена в письменном виде и соответствующими отгрузочными документами до начала погрузки груза на судно.

- Информация о грузе должна включать:

§ в случае генерального груза и груза, перевозимого в виде грузовых мест - общее описание груза, массы брутто груза или грузовых мест и любых особых свойствах груза;

§ в случае навалочного груза, информацию об удельном погрузочном объеме груза, операциях по штивке, вероятности смещения и о любых других специальных свойствах груза. Во время транспортировки навалочного груза, который может выделять ядовитые или воспламеняющиеся газы, либо может служить причиной истощения кислорода в грузовом помещении, необходимо иметь прибор для измерения концентрации газа или кислорода в воздухе.

 

Укладка и крепление

- Груз и грузовые места, перевозимые на или под палубой, должны быть так погружены, уложены и закреплены, чтобы предотвратить в течение всего рейса повреждение или опасность для судна и людей на борту и потерю груза за борт судна.

- Соответствующие меры предосторожности должны быть приняты во время погрузки транспортировки тяжеловесных грузов или грузов необычных физических размеров.

- Соответствующие меры предосторожности должны быть приняты во время погрузки и транспортировки грузовых единиц на борту судов ро-ро, в особенности в отношении крепления этих грузовых мест.

- Грузовые места, включая контейнеры, должны быть погружены, размещены и закреплены в течение всего рейса в соответствии с Наставлением по креплению груза.

 

 

§ 1. Специальные требования для навалочных грузов, иных, чем зерно.

 

Приемлемость для перевозки

- Перед погрузкой навалочного груза капитан судна должен располагать информацией об остойчивости судна и о распределении груза согласно типовым случаям загрузки.

- Концентраты или другие грузы, которые могут разжижаться, должны приниматься к погрузке только тогда, когда действительное содержание влаги в грузе меньше, чем предельная влажность для транспортировки.

 

Перевозка зерна.

Определения

- Международный кодекс по перевозке зерна означает Международный кодекс по безопасной перевозке зерна насыпью, принятый Комитетом по безопасности на море ИМО.

- Термин зерно включает зерно пшеницы, маиса (кукурузы), овса, ржи, ячменя, риса, бобовых и обработанное зерно этих культур.

 

Требования для грузовых судов, перевозящих зерно

- В дополнение к любым другим требованиям настоящих правил грузовое судно, перевозящее зерно, должно отвечать требованиям Международного кодекса по перевозке зерна и иметь документ о разрешении, как требует этот Кодекс.

 

Перевозка опасных грузов

 

Часть А. ПЕРЕВОЗКА ОПАСНЫХ ГРУЗОВ В УПАКОВКЕ ИЛИ НАВАЛОМ

- Положения настоящей части не применяются к судовым запасам, оборудованию и снабжению.

- Перевозка опасных грузов без соблюдения положений настоящей части запрещается.

 

Классификация

- Опасные грузы делятся на следующие классы:

§ Класс 1 - Взрывчатые вещества

§ Класс 2 - Газы сжатые, сжиженные или растворенные под давлением

§ Класс 3 - Легковоспламеняющиеся жидкости

§ Класс 4.1 - Легковоспламеняющиеся твердые вещества

§ Класс 4.2 - Вещества, способные самовозгораться

§ Класс 4.3 - Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой

§ Класс 5.1 - Окисляющие вещества

§ Класс 5.2 - Органические перекиси

§ Класс 6.1 - Токсичные вещества

§ Класс 6.2 - Инфекционные вещества

§ Класс 7 - Радиоактивные вещества

§ Класс 8 - Едкие и коррозионные вещества

§ Класс 9 - Прочие опасные вещества и изделия

 

Упаковка

- Упаковка опасных грузов должна:

§ быть качественной и в хорошем состоянии;

§ иметь такую внутреннюю поверхность, которая не поддается опасному воздействию содержимого при возможном контакте с ним;

§ выдерживать обычный риск погрузке-выгрузке и перевозке морем;

- Используемый для упаковки сосудов с жидкостью поглощающий или прокладочный материал должны:

§ сводить к минимуму опасность, которую может вызвать жидкость;

§ исключать перемещение сосуда и облегать его со всех сторон;

§ быть в количестве, достаточном для поглощения жидкости при повреждении сосуда.

- Баллоны или сосуды для газов, находящихся под давлением, должны быть изготовлены, испытаны, правильно наполнены и содержаться в хорошем состоянии.

- К порожним неочищенным сосудам, в которых перевозились опасные грузы, должны применяться положения настоящей части, относящиеся к наполненным сосудам.

 

Документы

- Во всех документах, относящихся к перевозке опасных грузов морем, должно быть указано правильное техническое наименование опасного груза.

- К грузовым документам должна быть приложена декларация о том, что предъявляемый к перевозке груз надлежащим образом упакован и снабжен маркировкой, знаками опасности и находится в состоянии, пригодном для перевозки.

- Лицо, ответственное за упаковку опасных грузов в контейнере или автотранспортном средстве должно представить декларацию о том, что груз в грузовом месте был надлежащим образом упакован и закреплен и что были выполнены все применимые транспортные требования.

- Каждое судно, перевозящее опасные грузы, должно иметь специальный манифест или опись опасных грузов. Вместо манифеста или описи допускается использование подробного грузового плана с указанием класса всех имеющихся на борту опасных грузов и места расположения их на судне.

- Грузовые транспортные места, включая контейнеры, должны быть погружены, размещены и закреплены в течение всего рейса в соответствии с Наставлением по креплению груза.

 

Требования к размещению

- Опасные грузы должны быть погружены, размещены и закреплены надлежащим и безопасным образом в соответствии со свойствами грузов.

- Взрывчатые вещества (за исключением боеприпасов), должны быть уложены в особые помещения, надежно запертые во время рейса. Такие взрывчатые вещества должны быть отделены от детонаторов.

- Перевозимые опасные грузы, которые выделяют опасные пары, должны быть уложены в помещении с искусственной вентиляцией или на палубе.

 

§ 4. Постройка и оборудование судов, перевозящих опасные химические грузы наливом. Специальные требования к перевозке ОЯТ

Определения

- Международный кодекс по химовозам - это Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом.

- Танкер-химовоз - грузовое судно, построенное или приспособленное и спользуемое для перевозки наливом любого жидкого продукта, указанного в главе 17 Международного кодекса по химовозам.

 

Требования к танкерам-химовозам

- Танкер-химовоз должен отвечать требованиям Международного кодекса по химовозам.

 

Определения

- Международный кодекс по газовозам - это Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом.

- Газовоз - грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого сжиженного газа или другого продукта, указанного в главе 19 Международного кодекса по газовозам.

Требования к газовозам

- Газовоз должен отвечать требованиям Международного кодекса по газовозам.

 

Специальные требования к перевозке облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке на судах.

 

Определения

- Кодекс ОЯТ - Международный кодекс безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке на судах.

- Груз ОЯТ - облученное ядерное топливо, плутоний и радиоактивные отходы высокого уровня активности в упаковке, перевозимые в качестве груза.

- Облученное ядерное топливо - материал, содержащий изотопы урана, тория или плутония, которые использовались для обеспечения самоподдерживающейся цепной ядерной реакции.

-МКМПОГ - Международный кодекс морской перевозки опасных грузов

 

Требования к судам, перевозящим груз ОЯТ

- Судно, перевозящее груз ОЯТ, помимо соответствия любым другим применимым требованиям настоящих правил, должно соответствовать требованиям Кодекса ОЯТ, а также должно быть освидетельствовано и иметь свидетельство, как предусмотрено в этом Кодексе.

 

 

Определения

- Международный кодекс по управлению безопасностью (МКУБ) - Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения.

- Компания - собственник судна или управляющий или фрахтователь.

 

Применение

- Применяется к следующим судам, независимо от даты постройки:

§ пассажирским судам, включая высокоскоростные суда;

§ нефтяным танкерам, танкерам-химовозам, газовозам, навалочным судам и грузовым высокоскоростным судам вместимостью 500 и более.

- МКУБ не применяется к государственным судам, эксплуатируемым в некоммерческих целях

 

Определения

- Кодекс высокоскоростных судов - Международный кодекс безопасности высокоскоростных судов, одобренный Комитетом по безопасности на море ИМО.

- Высокоскоростное судно - судно, способное развивать максимальную скорость в метрах в секунду, равную или превышающую 3,7Ñо,1667 , где Ñ- водоизмещение, соответствующее расчетной ватерлинии (м3).

 

Применение

- Настоящая глава применяется к следующим высокоскоростным судам, построенным 1.01.1996 года или после этой даты:

§ пассажирским судам, которые за время своего рейса не удаляются от места убежища на расстояние, превышающее расстояние, которое они могут пройти за 4 часа на эксплуатационной скорости при полной загрузке;

§ грузовым судам валовой вместимостью 500 и более, которые за время своего рейса не удаляются от места убежища на расстояние, превышающее расстояние, которое они могут пройти за 8 часов на эксплуатационной скорости при полной загрузке.

 

Требования, предъявляемые к высокоскоростным судам

- Высокоскоростное судно, освидетельствованное и получившее свидетельство, как это предусмотрено Кодексом, должно отвечать требованиям глав I - IV и правила V/12 Конвенции СОЛАС-74

 

Опознавательный номер судов

- Настоящее правило применяется ко всем пассажирским судам валовой вместимостью 100 и более и ко всем грузовым судам вместимостью 300 и более.

- Каждое судно должно иметь опознавательный номер, который соответствует системе опознавательных номеров судов ИМО. Опознавательный номер судна должен включаться в свидетельства и заверенные копии свидетельств.

 

Контроль государства порта за выполнением эксплуатационных требований

- Судно, находясь в порту другого Договаривающегося правительства, подлежит контролю должностных лиц, уполномоченных этим правительством, который касается выполнения эксплуатационных требований в отношении безопасности судов, если имеются явные основания полагать, что капитан или экипаж не знают важнейшие судовые процедуры, относящиеся к безопасности судов.

- Должностные лица, осуществляющие контроль, должны принимать меры, обеспечивающие, чтобы судно не отошло до тех пор, пока положение дел будет исправлено в соответствии с требованиями настоящей Конвенции.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Конвенция СОЛАС-74.

2. Международный кодекс по управлению безопасностью (МКУБ).

3. Новиков А.И., Андреев В.А., Федотов Ю.Д. Океанотехника прошлого и настоящего / Украинский морской институт, Севастополь, 2007 - 255 с.

4. Супрунец И.П. Специалист по судовым спасательным средствам / Одесса, 1998 – 84 с.

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Глава 1. Введение. Основные цели Конвенции СОЛАС-74 ………………………………....   3
Глава 2. Освидетельствования судов и свиде-тельства ……………………………………. 5
§ 1. Освидетельствования пассажирских судов...……………………………………… 5
§ 2. Освидетельствование спасательных средств и прочего оборудования, меха-низмов и снабжения грузовых судов…….. 7
§ 3. Выдача или подтверждение свиде-тельств, срок их действия, контроль……... 9
Глава 3. Конструкция - устройство, деление на отсеки и остойчивость…………………….. 12
§ 1. Отверстия в водонепроницаемых переборках пассажирских судов…………. 12
§ 2. Осушительные средства ………………….. 16
§ 3. Информация об остойчивости пассажирских и грузовых судов ………..... 17
§ 4. Борьба за живучесть на сухогрузных судах ……………………………………….. 18
§ 5. Водонепроницаемость корпуса и надстроек, меры по предотвращению повреждений и борьбе за живучесть судов типа ро-ро …………………………………. 18
§ 6. Маркировка, периодические тренировки по управлению и проверка водонепроницаемых дверей на судах……. 19
Глава 4. Механические установки ……………….... 21
§ 1. Определения……………………………….. 21
§ 2. Требования Конвенции к механизмам, рулевым приводам, органам управления механизмами……………………………….. 23

 

§ 3. Требования Конвенции к паровым кот-лам, системам питания котлов, к паро-проводам, системам сжатого воздуха……. 28
§ 4. Связь между ходовым мостиком и машинным отделением. Сигнализация вызова механиков ……………………........ 29
Глава 5. Электрические установки……………….... 29
§ 1. Определения. Общие положения……….... 29
§ 2. Основной источник электроэнергии и системы оповещения…………………….... 31
§ 3. Аварийный источник электроэнергии на пассажирских судах……………………….. 32
§ 4. Дополнительное аварийное освещение на пассажирских паромах……………………. 36
§ 5. Аварийный источник электроэнергии на грузовых судах…………………………….. 37
§ 6. Пусковые устройства для АДГ………….... 40
§ 7. Меры предосторожности против пора-жения током, пожара и других несчаст-ных случаев, связанных с применением электричества…………………………….... 41
Глава 6. Дополнительные требования для машинных помещений с периодически безвахтенным обслуживанием……..…….. 42
§ 1. Меры предосторожности против пожара и затопления…………………………………. 42
§ 2. Управление главными механизмами с ходового мостика………………………….. 43
§ 3. Система АПС………………………………. 44
§ 4. Специальные требования, предъявляемые к механическим, котельным и электри-ческим установкам……………………….... 45
Глава 7. Противопожарная защита, обнаружение и тушение пожара………………………….... 45
§ 1. Определения……………………………….. 45
§ 2. Пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава ……………......................... 47
§ 3. Стационарные газовые системы пожаротушения……………………………. 48
§ 4. Огнетушители……………………………… 49
§ 5. Средства пожаротушения в МО………….. 50
§ 6. Автоматические спринклерные системы пожаротушения и сигнализации обнаружения пожара…………………….... 52
Глава 8. Противопожарная защита, обнаружение и тушение пожара………………………….... 54
§ 1. Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара……………………..... 54
§ 2. Меры, связанные с ГСМ…………………... 55
§ 3. Системы вентиляции на судах, иных, чем пассажирские………………………………. 56
§ 4. Снаряжение пожарного. Международное береговое соединение……………………... 57
§ 5. Схемы противопожарной защиты………... 59
§ 6. Меры пожарной безопасности на пассажирских судах……………………….. 60
§ 7. Защита грузовых насосных отделений танкеров……………………………………. 63
Глава 9. Спасательные средства и устройства…….. 64
§ 1. Определения……………………………….. 64
§ 2. Требования к судам и спасательным средствам…………………………………... 65
§ 3. Индивидуальные спасательные средства... 66
§ 4. Расписание по тревогам и инструкции на случай аварий…………………………….... 67
§ 5. Инструкции по эксплуатации…………….. 68
§ 6. Укомплектование СШ и СП командами и руководство ими…………………………... 68
§ 7. Меры, обеспечивающие сбор и посадку людей в СШ и СП…………………………. 69
§ 8. Подготовка и учения по борьбе за живучесть судна………………………….... 70
§ 9. Учения по оставлению судна……………... 71
§ 10. Учения по борьбе с пожаром …………….. 72
§ 11. Подготовка и инструктаж, проводимые на судне………………………………………... 73
§ 12. Эксплуатационная готовность, техобслуживание и проверки……………... 74
Глава 10. Спасательные средства и устройства - дополнительные требования для пассажирских и грузовых судов …………. 75
§ 1. Средства приведения спасательной шлюпки в движение……………………….. 79
§ 2. Наставление по оставлению судна и пособия по подготовке на судне………….. 81
§ 3. Расписание по тревогам и инструкции на случай аварии……………………………… 82
Глава 11. Безопасность мореплавания………………. 84
§ 1. Судовое навигационное оборудование…... 85
§ 2. Устройства для передачи лоцмана……….. 87
§ 3. Применение авторулевого……………….... 88
§ 4. Работа рулевого привода. Рулевой привод - испытания и учения…………………….... 89
Глава 12. Перевозка грузов и перевозка опасных грузов……………………………………….. 91
§ 1. Специальные требования для навалочных грузов, иных, чем зерно………………….... 93
§ 2. Перевозка зерна……………………………. 94
§ 3. Перевозка опасных грузов………………... 94
§ 4. Постройка и оборудование судов, перевозящих опасные химические грузы наливом и сжиженные газы наливом. Специальные требования к перевозке ОЯТ…………………………………………. 97

 

Глава 13. Управление безопасной эксплуатацией судов………………………………………... 99
§ 1. Ключевые слова и понятия, употребляемые в МКУБ…………………... 100
Глава 14. Меры безопасности для высокоскорос-тных судов. Специальные меры по повышению безопасности на море. Дополнительные меры безопасности для навалочных судов………………………….. 102
Контрольные вопросы по дисциплине «Охрана человеческой жизни на море» …. 105
Список литературы ……………………….. 110

 

Ю. Г. ДЕЙНЕГО

ОХРАНА ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ

Конвенция СОЛАС-74 устанавливает требования, выполнение которых обеспечивает охрану человеческой жизни на море. Эти требования впитали в себя практический опыт многих поколений моряков, и этот опыт надо грамотно использовать. Не забывать эти требования не позволяют инспекторы порт-контроля во всех странах мира и инспекторы Классификационных обществ при освидетельствовании судов. Государственные квалификационные комиссии при проверке компетентности моряков также уделяют серьезное внимание наличию у моряков знаний основных положений Конвенции СОЛАС-74.

Предлагаемое пособие - это конспективное изложение основных положений Конвенции, той ее части, которая касается судоводителей и судомехаников и которые надо выполнять, работая на судне.

Книга может быть полезна студентам морских учебных заведений, морякам, проходящим курсы повышения квалификации, командному составу судов, и может быть использована преподавателями, читающими эту тему.

 

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 538; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.565 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь