Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Письмо-ответ на запрос информации
(Das Angebot) Письмом-ответом на запрос информации поставщик (der Lieferant) отвечает на письмо-запрос. Отвечая на общий запрос, он благодарит за проявленный интерес и прилагает прейскурант, каталоги или условия типового договора (Allgemeine Geschä ftsbedingungen — AGB). Ответ на специальный запрос должен содержать ответы на все вопросы клиента. Структура письма-предложения: 1. Причина письма-предложения (Grund fü r das Angebot). 2. Ответы на вопросы (Beantwortung der gestellten Fragen). 3. Дополнительные предложения (Zusatzangebote). 4. Надежда на заказ (Hoffnung auf Bestellung). Отвечая на вопросы, следует дать точное описание товара, по возможности сопроводить фотоматериалами и/или рисунками и/или образцами (das Muster). При определении цены (der Preis) указыватся возможности скидки (der Preisnachlaß, der Rabatt, der/das Skono).
Aufgabe 5. Schreiben Sie und lernen Sie diese Formulierungen.
— Wir freuen uns, dass Sie mit uns in Geschä ftsverbindung treten wollen.— Мы рады, что Вы хотите наладить с нами деловые контакты. — Gern senden wir Ihnen die gewü nschten Muster und bieten Ihnenan...— Мы с удовольствием посылаем Вам желаемые образцы и предлагаем... — Unser Vertreter, Herr... hat uns mitgeteilt, daß Sie lebhaftes Interesse fü r unsere Waren... haben. — Наш представитель, г-н..., сообщил нам, что Вы проявили живой интерес к нашим товарам... — Ihrer Bitte (Ihrem Wunsch) gemä ß... — Согласно Вашей просьбе (Вашему желанию)... — In der Anlage senden wir Ihnen unseren Katalog mit der neuesten Preisliste.— В приложении мы посылаем вам наш каталог с новейшим прейскурантом. — Das Angebot ist unverbindlich/freibleibend. — Предложение без обязательств. — Verpackung und Fracht sind im Preis enthalten.— Цена включает упаковку и транспортные расходы. — Wir sind bereit, Ihnen einen 5%-igen Rabatt zu gewä hren. — Мы готовы предоставить Вам 5 %-ную скидку. — Wir wü rden uns freuen, bald eine Bestellung von Ihnen zu erhalten.— Мы были бы очень рады получить от Вас вскоре заказ. — Wir bitten Sie nochmals, unser Angebot zu ü berprü fen und uns mitzuteilen, ob mit einer Auftragserteilung zu rechnen ist. — Мы просим Вас еще раз проверить наше предложение и сообщить нам, можно ли рассчитывать на получение заказа.
Aufgabe 6. Lesen Sie und ü bersetzen Sie den Brief. .
Письмо-жалоба ( Die Reklamation ) При проверке товара (bei der Prü fung der Ware) могут выявиться различные недостатки: — несоответствие образцу (Nicht ü bereinstimmung mit dem Muster), — низкое качество (minderwertige Qualitä t), — небрежная упаковка (nachlä ssige Verpackung), — несоответствующее количество (nicht vertragsmä ß ige Quantitä t), — недостаток в весе (Gewichtsmanko). Все это дает повод к отправке рекламации. Если она отправлена своевременно, то клиент имеет право: — аннулировать договор (den Kaufvertrag rü ckgä ngig machen); — требовать снижения цены (die Preisherabsetzung), — требовать доработки или ремонта (die Nachbesserung oder die Reparatur verlangen), — требовать обмена товара (den Umtausch verlangen); — требовать возмещения убытков (den Schadenersatz verlangen). Структура письма-рекламации: 1. Подтверждение получения и проверки товара (die Bestä tigungdes Einganges und der Prü fungder Ware). 2. Точное указание на недостатки (genaue Angabe der Mä ngel) 3. Просьба принять меры и предложить решение или воспользоваться одним из прав (Um Stellungnahme bitten oder ein Recht geltend machen).
Aufgabe 7. Schreiben Sie und lernen Sie diese Formulierungen.
— Bei Ü berprü fung Ihrer Warensendung fiel mir auf, daß ...— При проверке товара мне бросилось в глаза, что... — Die heute eingetroffene Ware kann ich in diesem Zustand nicht verwenden, denn...— Поступивший сегодня товар я не могу использовать в этом состоянии/виде, так как... — Wir bestä tigen dankend den Erhalt der bestellten Ware, aber... — Мы подтверждаем с благодарностью получение заказанного товара, но...— Bei der Wareneingangskontrolle sind folgende Mä ngelfest gestellt... — При контроле/проверке поступившего товара были установлены следующие недостатки.. — Die Ware ist in beschä digtem Zustand eingetroffen (naß, zerkratzt, kaputt, fehlerhaft, schmutzig). — Товар поступил в поврежденном состоянии (влажный, поцарапанный, испорченный, бракованный, грязный) — Die Waren weichen von unserer Bestellung ab.— Товары не соответствуют заказу. — Die Warekann in diesem Zustand nicht verwendet und muss daher ersetzt werden — Товар нельзя применить/использовать в этом состоянии и его следует заменить. — Ich muss leider um Ersatz des Schadens bitten.— К сожалению, я должен просить о возмещении ущерба. — Sie werden uns einen angemessenen Preis nachlaß gewä hren mü ssen— Вы должны будете предоставить нам соответствующую скидку. — Wir mü ssen Sie ersuchen die Ware zurü ckzunehmen.— Мы должны просить Вас принять товар обратно.
Aufgabe 8. Lesen Sie und ü bersetzen Sie den Brief.
Задания для самостоятельной работы Aufgabe 9. Neben der Form ist eine hö fliche Sprache im Brief sehr wichtig. Bringen Sie die Reklamation von Frau Mü ller in die richtige Reihenfolge.
1) Kuckuck Mö bel Pirolweg 2 78888 Zaunkö nigsdorf 2) Reklamation Ihrer Lieferung Bestellnummer 7887-14 3) Mit freundlichen Grü ß en 4) Leider musste ich feststellen, dass die Bü rostü hle in einem mangelhaften Zustand zugesendet wurden. 5) Sehr geehrte Damen und Herren, 6) Inga Mü ller 7) Ich bitte Sie daher, die schadhaften Stü hle zurü ckzunehmen. 8) Bü ro-Service GmbH Frau Inga Mü ller Immanuel-Kant- Str. 13 78375 Zimmerstadt Tel. 44074 777127 9) Zimmerstadt, 03.11.2015 10) heute habe ich die bestellten Bü romö bel erhalten.
Aufgabe 10. Jeder Geschä ftsbrief und jede geschä ftliche E-Mail ist individuell. Es gibt aber bestimmte Typen, je nach Ziel der Korrespondenz. Lesen Sie die Definition und ordnen Sie die richtige Bezeichnung zu. A) Sie mö chten den Mietvertrag Ihrer Wohnung beenden. B) Sie mö chten sich ü ber eine falsche Lieferung beschweren. C) Sie mö chten Informationen zu etwas erhalten. D) Sie mö chten Ihre Wohnung malern lassen. Der Maler schickt Ihnen Informationen zu den Preisen. E) Sie haben etwas gekauft und erhalten dafü r einen Beleg. F) Sie haben seit vier Wochen eine Rechnung nicht bezahlt und erhalten eine Erinnerung. 1) die Reklamation 2) die Mahnung 3) die Anfrage 4) die Rechnung 5) die Kuendigung 6) das Angebot Aufgabe 11. Lesen Sie die Definition und nennen Sie das richtige Wort. 1. Diese steht nach der Grussformel am Ende des Briefes. 2. Das schreiben Sie, wenn Sie sich ü ber eine falsche Lieferung beschweren mö chten. 3. Das schreiben Sie, wenn Sie einen Vertrag beenden mö chten. 4. Wenn Sie wissen mö chten, wie viel eine Leistung kostet, bitten Sie darum. 5. So werden weitere Unterlagen bezeichnet, die Sie im Brief mitschicken. 6. So nennt man den Teil des Briefes, in dem man den Inhalt des briefes sehr kurz zusammenfasst. 7. “Sehr geehrte Damen und Herren” ist eine … Начало формы 1.3. ЭЛЕКТРОННЫЕ ПИСЬМА. DIE E-MAIL. Aufgabe 1. Lesen Sie und lernen Sie die Formulierungen.
Aufgabe 2. Lesen Sie und ü bersetzen Sie die E-Mail. Wä hlen Sie die passenden Formulierungen.
1) Обращение: Grü ß Gott, Frau McLaren Sehr geehrte Kelly Hallo Kelly 2) В приложении: angehangt eingeschlossen gemacht 3) Послать по e-mail: mailen emailen zuposte 4) Переслать: forwarden weiterleiten nachsenden 5) Скачать: abladen entnehmen heruntertaden 6) Адрес в интернете: Webadresse Websiten-Kennung Zuschrift der Website 7) Загружать электронные письма: abrufen downloaden reingucken 8) Включен: eingeschaltet in Ordnung empfä ngnisbereit
Die E-MAIL Thema: Kundendatei Datum: 27.06.2014: 42: 39-0600 Von: IrmgardSteinle< i.steinle@reich& schoen.de> An: KellyMcLaren [email protected]
(1) ______________, hier kommen die Entwü rfe fü r die Plakate, die du angefordert hast. Ich habe die Dateien als Attachment(2) ______________. Die anderen Dateien, ü ber die wir gesprochen hatten, will der Kunde mir in den nä chsten Tagen (3)__________, ich werde sie dir dann sofort (4)____. Kannst du vielleicht die Logos als Grafik-Dateien von seiner Homepage (5)_______? Oder brauchst du ein anderes Dateiformat? Die (6)____ dü rftest du ja haben. Falls du noch Fragenhast, ich bin bis Ende des Monats unterwegs, aber meine Mails kann ich vonunterwegs (7) _____________. Oder du meldest dich ü bers Handy, das ist fast immer(8) ____________. Also, ich wü nsche dir viel Spaß bei der Arbeit und bis bald IrmgardJ
Задания для самостоятельной работы Aufgabe 3. Die geschä ftliche E-Mail hat ebenso wie der Geschä ftsbrief einen bestimmten Aufbau. Ordnen Sie die unten stehende E-Mail. Welcher Teil der E-Mail gehö rt zu welchem Element?
1) Von: Absender 2) An: Empfä nger 3) Betreff: Betreff 4) Anrede 5) Text 6) Gruß formel 7) Signatur mit Namen und Kontaktdaten
A) Mit freundlichen Grü ß en B) gemä ß Ihrem Angebot vom 02.09.2014 bestellen wir 8 Schreibtische (Art. Nr. 45279) und 8 Drehstü hle (Art. Nr. 67676). D) Sehr geehrte Damen und Herren, F) Bestellung G) Henriette Zimmer Assistenz der Geschä ftsfü hrung MBü ro GmbH Hafenstraß e 6 77775 Zimmerstadt Tel. 99878/88787 www.mbuero.de Aufgabe 4. In der Sprache unterscheidet sich die geschä ftliche E-Mail nicht vom Geschä ftsbrief. Bleiben Sie immer im formalen Stil und wä hlen Sie die passenden Formulierungen. Lesen Sie die E-Mail und ergä nzen Sie die Lü cken. freundlichen, geehrte, Ihnen, nehmen, stehen, Unannehmlichkeiten, voraussichtlich
Начало формы Von: [email protected] Betreff: Ihre Bestellung 12345678 vom 09.09.2014
Sehr (1) _______ Frau Zimmer, wir (2) _________ Bezug auf o.g. Auftrag. Die Verzö gerung und die dadurch entstandenen (5) __________ bitten wir zu entschuldigen. Fü r Rü ckfragen (6) __________ wir Ihnen gern zur Verfü gung. Mit (7) __________ Grü ß en
Gabriele Tau Kundenservice 1.4. ПРОТОКОЛ. DAS PROTOKOLL Aufgabe 1. Lesen Sie und ü bersetzen Sie das Protokoll. Ist das das Verlaufsprotokoll ( подробный протокол ) oder das Ergebnisprotokoll ( итоговый протокол )? Protokoll ü ber Besprechung
2. ОСОБЕННОСТИ УСТНОЙ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-29; Просмотров: 513; Нарушение авторского права страницы