Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Тем временем к Шри Чайтанье Махапрабху зашел Каши Мишра, и Господь, несколько озабоченный всем происшедшим, сказал ему такие слова.



 

Стих 60

“ихан рахите нари, йаму алаланатха нана упадрава ихан, на паи сойатха

ихан рахите нари — Я не могу здесь жить; йаму алаланатха — уйду в Алаланатху; нана — различные; упадрава — беспокойства; ихан — здесь; на паи — не могу получить; сойатха — отдыха.

«Я больше не могу здесь жить, — сказал Господь. — Я пойду в Алаланатху. Здесь слишком много беспокойств. Ни минуты отдыха».

 

Стих 61

бхавананда-райера гоштхй каре раджа-вишайа нана-пракаре каре тара раджа-дравйа вйайа

бхавананда-райера — Бхавананды Рая; гоштхй — семья; каре — занимается; раджа-вишайа — правительственной службой; нана-пракаре — различным образом; каре — совершают; тара — все они; раджа-дравйа вйайа — растрату собранных для казны средств.

«Члены семьи Бхавананды Рая состоят на службе у царя, но они расхищают собираемые для казны налоги».

 

Стих 62

раджара ки доша? раджа ниджа-дравйа чайа дите наре дравйа, данда амаре джанайа

раджара — царя; ки доша — какая вина; раджа — царь; ниджа — собственные; дравйа — деньги; чайа — желает; дите наре — они не могут дать; дравйа — деньги; данда — наказание; амаре — Мне; джанайа — они сообщают.

«В чем виноват царь? Он просто хочет вернуть казенные деньги. Но, когда он их наказывает за растрату собранных налогов, они приходят ко Мне за помощью».

 

Стих 63

раджа гопйнатхе йади чанге чадаила чари-баре локе аси море джанаила

раджа — царь; гопйнатхе — Гопинатху; йади — когда; чанге — на чангу; чадаила — поднял; чари-баре — четыре раза; локе — посланцы; аси — приходя; море — Мне; джанаила — сообщали.

«Когда царь возвел Гопинатху Паттанаяку на чангу, ко Мне четыре раза прибегали люди, чтобы сообщить об этом».

 

Стих 64

бхикшука саннйасй ами нирджана-васй амайа духкха дейа, ниджа-духкха кахи аси

бхикшука — нищий; саннйасй — странник; ами — Я; нирджана-васй — живущий в уединенном месте; амайа — Мне; духкха — несчастье; дейа — приносят; ниджа-духкха — о собственном несчастье; кахи* — рассказывая; аси ’ — приходя.

«Я нищенствующий монах-санньяси. Я хочу жить один в уединенном месте, а эти люди приходят и рассказывают Мне о своих бедах, причиняя беспокойства».

 

Стих 65

аджи таре джаганнатха карила ракшана кали ке ракхибеу йади на дибе раджа-дхана?

аджи — сегодня; таре — его; джаганнатха — Господь Джаганнатха; карила ракшана — спас; кали — завтра; ке ракхибе — кто спасет; йади — если; на дибе — не заплатит; раджа-дхана — царские деньги.

«Сегодня Джаганнатха спас его от смерти, но кто спасет его завтра, если он не вернет свой долг в казну? »

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь обязательно защитит преданного, который совершил какой-то грех случайно. Господь говорит об этом в «Бхагавад-гите» (9.30-31):

апи нет судурачаро

бхаджате мам ананйа-бхак садхур эва са мантавйах

самйаг вйавасито хи сах

кшипрам бхавати дхарматма

шашвач-чхантим нигаччхати каунтейа пратиджанйхи

на ме бхактах пранашйати

«Даже если человек, занимающийся преданным служением, совершит самый отвратительный проступок, его все равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти по верному пути. Он быстро становится добродетельным и обретает вечный мир. О сын Кунти, смело заявляй каждому, что Мой преданный никогда не погибнет». Однако, если преданный или так называемый преданный намеренно и постоянно совершает грехи в надежде, что Кришна защитит его, то Кришна не станет защищать его. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху говорит: кали ке ракхибе, йади на дибе раджа-дхана? — «Джаганнатха спас Гопинатху Паттанаяку от казни сегодня, но, если он совершит то же преступление завтра, кто тогда его спасет? » Тем самым Господь Чайтанья как бы предупреждает таких глупых преданных, что Господь Джаганнатха перестанет защищать их, если они будут продолжать совершать оскорбления.

 

Стих 66

вишаййра варта шуни’ кшубдха хайа мана тате ихан. рахи мора нахи прайоджана”

вишаййра — о материалистичных людях; варта — новости; шуни — слушая; кшубдха — возбужденным; хайа — становится; мана — ум; тат е — поэтому; ихан рахи — жить здесь; мора — у Меня; нахи прайоджана — нет необходимости.

«Когда Я слышу о том, что делают мирские люди, Мой ум приходит в возбуждение. У Меня нет никакой необходимости оставаться здесь и терпеть все эти беспокойства».

 

Стих 67

кашй-мишра кахе прабхура дхарийа чаране итуми кене эи бате кшобха кара мане?

кашй-мишра кахе — Каши Мишра сказал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; дхарийа чаране — обняв лотосные стопы; туми — Ты; кене — почему; эи бате — из-за этих разговоров; кшобха кара — тревожишься; мане — в уме.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 239; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь