Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Служители храма Джаганнатхи спросили: «Что это значит?»



КОММЕНТАРИЙ: Остатки трапезы Кришны несут на себе Его слюну. В «Махабхарате» и «Сканда-пуране» сказано:

маха-прасаде говинде

нама-брахмани ваишнаве св-алпа-пунйаватам раджан вишвасо наива джайате

«Люди, у которых не хватает благочестия, не имеют веры ни в остатки пищи [прасад] Верховной Личности Бога, ни в Говинду, ни в святое имя Господа, ни в вайшнавов».

 

Стих 97

прабху кахеу — “эи йе дила кршнадхарамрта брахмади-дурлабха эи ниндайе ‘амрта’

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; эи — это; йе — которое; дила — вы дали; кршна — Господа Кришны; адхара-амрта — нектар с губ; брахма-ади — для полубогов во главе с Господом Брахмой; дурлабха — труднодостижимое; эи — это; ниндайе — посрамляет; амрта — нектар.

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Это остатки пищи, которую вкушал Кришна и которую прикосновением Своих уст Он превратил в нектар. С ним не сравнится нектар с райских планет, и даже такие полубоги, как Господь Брахма, могут отведать их не так часто».

 

Стих 98

кршнера йе бхукта-шеша, тара ‘пхела’-нама тара эка ‘лава йе пайа, сеи бхагйаван

кршнера — Господа Кришны; йе — какие; бхукта-шеша — остатки пищи; тара — то; пхела-нама — именуемое пхела; тара — того; эка — одну; лава — частицу; йе — кто; пайа — получает; сеи — тот; бхагйаван — удачливый.

«Остатки пищи Кришны именуются пхела. Любой, кому досталась хотя бы крошка от них, может считать себя очень удачливым человеком».

 

Стих 99

саманйа бхагйа хайте тара прапти нахи хайа кршнера йанте пурна-крпа, сеи таха пайа

саманйа — обычной; бхагйа — удаче; хайте — благодаря; тара — того; прапти — обретения; нахи — не; хайа — есть; кршнера — Господа Кришны; йанте — которому; пурна-крпа — полная милость; сеи — он; таха — то; пайа — может получить.

«Обычной удачи недостаточно, чтобы обрести такую милость. Только те, кто обрел полную милость Кришны, могут получить остатки Его трапезы».

 

Стих 100

‘сукрти-шабде кахе ‘кршна-крпа-хету пунйа’ сеи йанра хайа, ‘пхела’ «дна сем дханйа”

сукрти — сукрити (благочестивые дела); шабде — слово; кахе — понимается; кршна-крпа — милость Кришны; хешу — поскольку; пунйа — благочестие; сеи — он; йанра — которого; хайа — есть; пхела — остатки пищи; пайа — получает; сеи — он; дханйа — славный.

«Слово сукрти означает „благочестивые поступки, совершённые по милости Кришны". Тот, кто достаточно удачлив, чтобы обрести такую милость, получает остатки пищи Господа и покрывает себя славой».

 

Стих 101

эта бали прабху та-сабаре видайа дила упала-бхога декхийа прабху ниджа-васа аила

эта бали — сказав это; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; тасабаре — со всеми ними; видайа дила — попрощался; упала-бхога — следующее подношение пищи; декхийа — посмотрев; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ниджа-васа — к Себе домой; аила — вернулся.

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху попрощался со служителями. Побывав на еще одном подношении пищи (церемонии упала-бхога) Господу Джаганнатхе, Он вернулся домой.

 

Стих 102

мадхйахна карийа кайла бхикша нирвахана кршнадхарамрта сада антаре смарана

мадхйахна карийа — выполнив полуденные обязанности; кайла бхикша нирвахана — пообедал; кршна-адхара-амрта — нектара с губ Кришны; сада — постоянно; антаре — внутри; смарана — воспоминание.

Выполнив полуденные обязанности, Шри Чайтанья Махапрабху пообедал, но воспоминание о вкусе прасада Кришны не выходило у Него из головы.

 

Стих 103

бахйа-кртйа карена, преме гарагара мана каште самварана карена, авеша сагхана

бахйа-кртйа — внешнюю деятельность; карена — выполняет; преме — экстатической любовью; гарагара — наполнен; мана — ум; каште — с большим трудом; самварана карена — сдерживает; авеша — экстаз; сагхана — очень глубокий.

Шри Чайтанья Махапрабху делал все то же, что и обычно, но при этом Его ум переполняла экстатическая любовь. С большим трудом Он сдерживал Свой ум, который все время был погружен в глубочайший духовный экстаз.

 

Стих 104

сандхйа-кртйа кари’ пунах ниджа-гана-санге нибхрте васила нана-кршна-катха-ранге

сандхйа-кртйа — вечерние обязанности; кари’ — выполнив; пунах — снова; ниджа-гана-санге — вместе со Своими спутниками; нибхрте — в уединенном месте; васила — сел; нана — различных; кршна-катха — разговоров о Кришне; ранге — в радости.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 246; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь