Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Хотя мальчику исполнилось всего семь лет и он еще ничему не учился, он сочинил этот замечательный стих. Все были поражены.
Стих 76 наитанйа-прабхура эи крпара махима брахмади дева йара нахи пайа сйма наитанйа-прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; эи — это; крпара махима — величие милости; брахма-ади — во главе с Господом Брахмой; дева — полубоги; йара — которой; нахи пайа — не достигают; сйма — предела. Таково величие беспричинной милости Шри Чайтаньи Махапрабху, которую не способны измерить даже полубоги во главе с Господом Брахмой.
Стих 77 бхакта-гана прабху-санге рахе нари-масе прабху аджна дила сабе гела гауда-деше бхакта-гана — все преданные; прабху-санге — вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху; рахе — оставались; нари-масе — в течение четырех месяцев; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; аджна дила — дал указание; сабе — всем; гела — вернуться; гауда-деше — в Бенгалию. Все преданные оставались вместе со Шри Чайтаньей Махапрабху в течение четырех месяцев. После этого Господь велел им возвращаться в Бенгалию, что они и сделали.
Стих 78 тан-сабара санге прабхура чхила бахйа-джнана танра геле пунах хайла унмада прадхана тан-сабара — всеми ними; санге — вместе с; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чхила — было; бахйа-джнана — внешнее сознание; танра геле — после их ухода; пунах — снова; хайла — было; унмада — безумие; прадхана — главное занятие. Пока бенгальские преданные находились в Нйлачале (ДжаганнатхаПури), Шри Чайтанья Махапрабху поддерживал внешнее сознание, но после их ухода Он снова большую часть времени стал проводить, погруженный в безумие экстатической любви к Кришне.
Стих 79 ратри-дине спхуре кршнера рупа-гандха-раса сакшад-анубхаве, — йена кршна-упаспарша ратри-дине — ночью и днем; спхуре — появляется; кршнера — Господа Кришны; рупа — красота; гандха — аромат; раса — вкус; сакшатанубхаве — непосредственно воспринимал; йена — как если бы; кршнаупаспарша — касался Кришны. Целыми днями и ночами Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался красотой, ароматом и вкусом Кришны, как если бы касался Его Своими руками.
Стих 80 эка-дина прабху гела джаганнатха-дарашане симха-дваре дала-и аси’ карила вандане эка-дина — однажды; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гела — пошел; джаганнатха-дарашане — увидеть Господа Джаганнатху; симхадваре — у Симха-двары; дала-и — привратник; аси — подойдя; карила вандане — выразил почтение. Однажды, когда Шри Чайтанья Махапрабху шел в храм Господа Джаганнатхи, привратник, стоявший у Симха-двары, подошел к Нему и почтительно поклонился.
Стих 81 таре бале, — ‘котха кршнау мора прана-натха? море кршна декхао’ бали’ дхаре тара хата таре — ему; бале — сказал; котха кршна — где Кришна; мора — Мой; прана-натха — повелитель Моей жизни; море — Мне; кршна декхао — покажи Кришну; бали’ — сказав; дхаре — хватает; тара — его; хата — руку. Господь спросил его: «Где Кришна, сокровище Моей жизни? Будь добр, покажи Мне Кришну». С этими словами Он схватил привратника за руку.
Стих 82 сеха кахе, — ‘инха хайа враджендра-нандана аиса туми мора санге, карана дарашана’ сеха кахе — он сказал; инха — здесь; хайа — есть; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; аиса — иди; туми — Ты; мора санге — со мной; карана дарашана — я покажу. Привратник ответил: «Сын Махараджи Нанды здесь; пожалуйста, пойдем со мной, я покажу Тебе Его».
Стих 83 ‘туми мора сакха, декхаха — кахан прана-натха? У эта бали джагамохана гела дхариУ тара хата туми — ты; мора сакха — Мой друг; декхаха — покажи; кахан — где; прана-натха — Господь Моего сердца; эта бали — сказав это; джагамохана — в зал Джагамохана; гела — пошел; дхари — взяв; тара — его; хата — руку. Господь Чайтанья сказал привратнику: «Ты Мой друг. Пожалуйста, покажи Мне, где Господь Моего сердца». Сказав это, Господь вместе с привратником пошел в храмовую залу Джагамохана, где все собираются, чтобы увидеть Господа Джаганнатху.
Стих 84 сеха балеу —? эи декха шри-пурушоттама нетра бхарийа туми караха дарашана’ сеха бале — он сказал; эи — это; декха — посмотри; шри-пурушауттама — Господь Кришна, лучший из Личностей Бога; нетра бхарийа — сколько угодно глазам; туми — Ты; караха дарашана — смотри. «Посмотри! — воскликнул привратник. — Вот лучшая из Личностей Бога. Отсюда Ты можешь смотреть на Господа, сколько глазам Твоим угодно».
Стих 85 гарудера панхе рахи карена дарашана декхена, — джаганнатха хайа муралй-вадана гарудера панхе — за колонной Гаруды; рахи — стоя; карена дарашана — смотрел; декхена — увидел; джаганнатха — Господь Джаганнатха; хайа — был; муралй-вадана — Господь Кришна с флейтой у губ. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 226; Нарушение авторского права страницы