Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Шри Чайтанья Махапрабху каждый день посещая храм Джаганнатхи. В это время Его обычно сопровождая сяуга Господа, Говинда, который нес Его сосуд с водой.
Стих 41 симха-дварера уттара-дике капатера аде байта 'пахана'-тале анхе эка нимна гаде симха-дварера — Симха-двары; уттара-дике — с северной стороны; капатера аде — за дверями; байта пахана — двадцати двух ступеней; тале — внизу; анхе — есть; эка — одна; нимна — глубокая; гаде — канава. К северу от Симха-двары, сразу за входом, находится яестница в двадцать две ступени, ведущая в храм; прямо перед ней есть канава.
Стих 42 сеи гаде карена прабху пада-пракшалане табе карибаре йайа йьивара-даратане сеи гаде — в той канаве; карена — совершает; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пада-практалане — омовение стоп; табе — затем; карибаре — делать; йайа — идет; йтвара-даратане — посещение Господа Джаганнатхи. Шри Чайтанья Махапрабху обычно омывая стопы в этой канаве, посяе чего входия в храм, чтобы увидеть Господа Джаганнатху.
Стих 43 говиндере махапрабху каирачхе нийама ‘мора пада-джала йена на лайа кона джана’ говиндере — Говинде; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каирачхе — дал; нийама — наказ; мора — Мою; пада-джала — воду после омовения стоп; йена — чтобы; на лайа — не брал; кона джана — никто. Шри Чайтанья Махапрабху наказал своему слуге Говинде следить за тем, чтобы никто не касался воды, которой омывали Его стопы.
Стих 44 прани-матра ла-ите на пайа сеи джала антаранга бхакта лайа кари* кона чхала прани-матра — все живые существа; ла-ите — взять; на пайа — не могут; сеи джала — ту воду; антаранга — очень близкие; бхакта — преданные; лайа — берут; кари — совершая; кона чхала — какой-нибудь трюк. Слуга Господа строго следил за тем, чтобы никто не брал ту воду. Только некоторым из самых близких Его преданных удавалось хитростью заполучить ее.
Стих 45 эка-дина прабху танха пада пракшалите калидаса аси тахан патилена хате эка-дина — однажды; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танха — там; пада пракшалите — омывает стопы; калидаса — Калидас; аси — придя; тахан. — туда; патилена — протянул; хате — ладонь. Однажды, когда Шри Чайтанья Махапрабху мыл ноги в том месте, Калидас подошел и протянул ладонь, чтобы набрать той воды.
Стих 46 эка анджалиу дуй анджали, тина анджали пила табе махапрабху танре нишедха карила эка анджали — одну пригоршню; дуй анджали — вторую пригоршню; тина анджали — третью пригоршню; пила — выпил; табе — тогда; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — ему; нишедха карила — запретил. Калидас выпил одну пригоршню, потом вторую и третью. После этого Шри Чайтанья Махапрабху остановил его.
Стих 47 “ ара на кариха пунар-бара этавата ваннха-пурана карилун томара” — это; ара — больше; на кариха — не делай; пунах-бара — снова; этавата — настолько; ваннха-пурана — исполнение желания; карилун — Я сделал; томара — твоего. «Больше так не делай. Я исполнил твое желание, насколько это было возможно».
Стих 48 сарваджна-широмани чаитанйа йшвара ваишнаве танхара вишваса, джанена антара сарва-джна — всезнающий; широмани — величайший; чаитанйа — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; йшвара — Верховная Личность Бога; ваишнаве — в вайшнавов; танхара вишваса — его вера; джанена — Он знает; антара — в сердце. Шри Чайтанья Махапрабху — Сам всеведущий Верховный Господь, поэтому Он знал, что Калидас в глубине сердца непоколебимо верил в вайшнавов.
Стих 49 сеи-гуна лана прабху танре тушта ха-ила анйера дурлабха прасада танхаре карила сеи-гуна — то качество; лана — признавая; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; тушта ха-ила — удовлетворил; анйера — другим; дурлабха — недосягаемую; прасада — милость; танхаре — ему; карила — явил. Благодаря этому качеству Шри Чайтанья Махапрабху удовлетворил его желание, явив ему милость, недоступную ни для кого другого.
Стих 50 байта ‘пахана*-пачхе упара дактина-дике эка нрсимха-мурти ачхена утхите вама-бхаге байта пахача — двадцати двух ступеней; пачхе — позади; упара — наверху; дактина-дике — с южной стороны; эка — одно; нрсимхамурти — Божество Господа Нрисимхи; ачхена — есть; утхите — поднимаясь; вама-бхаге — с левой стороны. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 239; Нарушение авторского права страницы