Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


К вам Душа Коровы вопиет: Для кого вы меня сотворили? Кто придал мне форму?



Меня сковали гнев, ярость и угнетение, путы и насилие!

Нет у меня иного пастыря, кроме вас! Так явитесь же с благим пастбищем!

 

КОММЕНТАРИЙ: Фаргард Хшмаибья посвящен жалобе Гошорун (Души Коровы) к Ормазду, когда она присутствовала при творении на собрании Амешаспандов, о многочисленных несчастьях и страданиях, которые, как она духовно узрела, придут на нее в телесном бытии в виде побоев, насилия и причинения ран, угона, грабежа, чинимых тем, чьи деяния порочны, а желания злобны, ради дурновластного злодея и его действий: дурного владения, неправильного использования, ложного свидетельства и порабощения (её) тем, кто чинит ярость и угнетение из жадности и зависти, угона её из теплого коровника и заботливой опеки овчарки туда, где холодно и нет условий; или тем, кто жаждет беспощадной рукой заполучить мясо, отделяя ее от ее потомства. (ДК 9.29.1) Как Душа Коровы (Гошорун) является душей всего живого мира, так и ее страдания – воплощение всех страданий живых существ: людей и животных.

Все эти страдания вызваны нападением на изначальный совершенный мир Врага, злого духа, осквернителя мира и мучителя живых существ. Он и его приспешники, вставшие на его путь, препятствуют развитию мира и терзают его своими грабежами. Душа Коровы обращается к Амешаспентам, как единственным, кто может защитить ее и весь мир, ибо они суть пастыри мира.

 

Стих 2


,Sutar ,iOwag ,iOt ,Aqak ,mvCa ,Tasvrvp ,SuVg ,ACat ,Ada
`,OCxaBq ,OyAdoag ,ArtsAW ,Adah ,OtNayaCx ,AtAd ,mIh ,Tayh
.,TiOyAdAW ,mvmvCEa ,SIbvdOwgvrd ,VY ,mvruha ,AtSu ,iOh ,mVk

 

adA taCA gVuS pvrvsaT aCvm kaqA tOi gawOi ratuS
hyaT hIm dAtA xCayaNtO hadA WAstrA gaodAyO qBaxCO,
kVm hOi uStA ahurvm YV drvgwOdvbIS aECvmvm WAdAyOiT.

 

adA – тогда, taCA – творец, придающий формы, gVuS – Коровы, pvrvsaT – спросил, aCvm – Ашу, kaqA – как, tOi – твой, gawOi – Корове, ratuS – Рат, Образец, Духовный Глава.
hyaT – когда, hIm – ее, dAtA – вы установили, xCayaNtO – властвующие, hadA – с, WAstrA – пастбищем, gaodAyO – заботящийся о Корове, qBaxCO - усердие,
kVm – кого, hOi – ей, uStA – вы желаете, ahurvm – Господом, YV – который, drvgwOdvbIS – с лживыми, aECvmvm – гнев, WadAyOiT - отразит.

 








Тогда Творец Коровы спрашивает Ашу: Каков ваш Рат для Коровы -

Усердно заботящийся о Корове, если вы, властвующие, создали ее вместе с пастбищем?

Кого вы желаете (видеть) ее Господом, который отразил бы гнев с лживыми?

 

КОММЕНТАРИЙ: Творец спрашивает Ашу (Истинный Порядок) и всех Амеша Спентов о Рате Коровы (т.е. об образцовом главе, под водительством и покровительством которого Корова будет обеспечена заботой и кормом), ибо всё созданное должно обладать своим ратом как образцом и покровителем – такова была просьба Души Коровы: Гошорун просила о друге и корме для скота, о праведном человеке, созданном Ормаздом для заботы о скоте, о сладости воды и трав для прокормления скота (ДК 9. 29.9)

 

Творец спрашивает о том, кого Амешаспенты желают видеть ее господином - Ахурой. Комментарий Денкарда, основываясь на этом стихе, так описывает качества идеального Скотовода - Хозяина Коровы, полностью подобного Ахуре (Господу):

 

Тот достоин быть наделенным скотом и держать его, кто истинно наделяет его пастбищем, а также старателен в разведении скота, то есть, он дает ему пастбище и благодаря этому называется защитником скота среди тех, кто растит скот, и он поражает того, кто отдает (скот) на заклание злобному Гневу, неарию. (ДК 9. 29.9) - т.е. тому, кто совршил нападение на мир – злому духу.

 

Стих 3


,Tawarm-Itiap ,iOwag ,OCEawda ,Ajvras ,TiOn ,ACa ,iAmha
`,OhMlwCvrv ,gNVrdA ,EtiawaC ,AY ,EyudIW ,TiOn ,m&CEawa
.,ACudvrvk ,Amij ,gNVwaz ,iAmhaY ,OtSijoa ,Owh ,m&tAh

 

ahmAi aCA nOiT sarvjA adwaECO gawOi paitI-mrawaT
awaEC&m nOiT WIduyE YA CawaitE AdrVNg vrvCwlMhO,
hAt&m hwO aojiStO YahmAi zawVNg jimA kvrvduCA.

 

ahmAi – ему, aCA – с Ашей, nOiT – не, sarvjA – разбивающий союз, adwaECO – невраждебный, gawOi – Корове, paitI-mrawaT – отвечает,
awaEC&m – этих, nOiT – не, WIduyE – найти, YA – которым, CawaitE – двинутся, AdrVNg - нуждающимся, vrvCwlMhO - могущественные,
hAt&m – сущих, hwO – тот, aojiStO – сильнейший, YahmAi – которому, zawVNg – взывания, jimA – я приду, kvrvduCA – слабый,

недостаточный.

 

Ему не разбивающий союз с Ашей, невраждебный Корове отвечает:

(Того), благодаря кому могущественные двинутся к нуждающимся, не найти среди этих


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 266; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь