Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


А муж способный, который не придет к нему,



Он попадет в путы сети лжи.

Ибо тот лжив, кто к лживому больше всех добр,

Тот праведен, кому праведный друг –

Как создал Ты изначальные веры, о Ахура.

 

КОММЕНТАРИЙ: Тот человек, кто будет верен не праведному владыке, а лживому человеку, не избежит пленения в аду. Когда Ахура Мазда наделил людей их верами, т.е. способностями прозревать свой путь и свой выбор, Он дал людям две возможности выбора: либо избрать Праведность и быть друзьями праведных, либо избрать Ложь и полюбить лживых. Третьего выбора нам не дано, принимая одну из сторон, мы отрекаемся от другой.

 

Стих 7


,ldad ,mUyAp ,Etiawam ,Adzam ,An-mVk
,EhManEa ,AtaCvradId ,lwgvrd ,Am ,Tayh
,AcsahManam ,AcsarqA ,TAmhaBq ,mVyna
,Aruha ,AtSoarq ,mvCa ,SiAnaqoayK ,lyaY
.,AcoawArf ,iAyanEad ,m&wts&d ,iOm ,m&t

 

kVm-nA mazdA mawaitE pAyUm dadl
hyaT mA drvgwl dIdarvCatA aEnaMhE
anyVm qBahmAT AqrascA manaMhascA
Yayl KyaoqanAiS aCvm qraoStA ahurA
t&m mOi d&stw&m daEnayAi frAwaocA.

 

kVm nA – кого же, mazdA – о Мазда, mawaitE – подобному мне, pAyUm – защитника, dadl – поставишь,
hyaT – когда, mA – меня, drvgwl – лживый, dIdarvCatA – взглянет, aEnaMhE – греху, вреду,
anyVm – иного, qBahmAT – от твоего, AqrascA – и Огня, manaMhascA – и Помысла,
Yayl – которых, KyaoqanAiS – деяниями, aCvm – Аша, qraoStA – напиталась, ahurA – о Ахура,
t&m – это, mOi – мне, d&stw&m – чудесное искусство, умение, daEnayAi – вере, frAwaocA – провозгласи.

 














Кого же, о Мазда, подобному мне Ты назначишь в защитники,

Когда лживый вознамерится причинить мне вред,

(Кого) иного, кроме твоего Огня и Помысла,

Чьими деяниями напиталась Аша?

Это чудесное искусство мне ради веры провозгласи!

 

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих – знаменитая Кем-на Мазда, молитва, о защите, читаемая всеми последователями Заратуштры перед повязыванием пояса-кошти.

 

Заратуштра говорит о том, что нет у него иного защитника от Ахура Мазды в этом мире, кроме воплощающего Ашу Огня и Благого Помысла. Именно свет Огня и совершенное и искусное обладание Благим Помыслом является тем светильником, что озоряет путь человеку к праведности по его вере.

 

Стих 8


,EhManEa ,Edzad ,lqEag ,lY ,iOm ,AW ,VY
,TAysOrf ,SiAnaqoayK ,SirqA ,Am-Ayha ,TiOn
,AhMaCEawd ,TiOsaj ,iAmha ,At ,Tvgoaytiap
,TAyAp ,SiOtAyjuh ,mI ,AY ,A ,mVwnat
.,AhMaCEawd ,Adzam ,TIcAk ,SiOtAyjZud ,TiOn

 

YV WA mOi Yl gaEql dazdE aEnaMhE
nOiT ahyA-mA AqriS KyaoqanAiS frOsyAT
paityaogvT tA ahmAi jasOiT dwaECaMhA
tanwVm A YA Im hujyAtOiS pAyAT
nOiT duZjyAtOiS kAcIT mazdA dwaECaMhA.

 

YV – который, WA – или, mOi – мне, Yl – которые, gaEql – живые творения, dazdE – обретет, aEnaMhE – греху, вреду,
nOiT – не, ahyA – его, mA – меня, AqriS – угроза, несчастье, KyaoqanAiS – деяниями, frOsyAT – достигнет,
paityaogvT – обратно, в ответ, tA – с тем, ahmAi – ему, jasOiT – да пойдет, dwaECaMhA – с враждой,
tanwVm A – к телу, YA – которое, Im – его, hujyAtOiS – от доброй жизни, pAyAT – защитит,
nOiT – не, duZjyAtOiS – от дурной жизни, kAcIT – с любой, mazdA – о Мазда, dwaECaMhA – враждой.

 














Тот, кто обретает мои живые творения ради причинения вреда,

Пусть несчастье от его деяний не достигнет меня,

Пусть оно пойдет обратно с той враждой

На тело, что защитит его от благой жизни,

Но не от дурной – с какой бы ни было враждой.

 

КОММЕНТАРИЙ: Лживый, который ввергает мой мир в то, что злодетельный ахриман создал как верховенство, является дэвом, что наносит ущерб самому себе. (ДК 9.39.14) Вражда лживых по отношению к праведным обратится на них самих, предавшихся дурной жизни.

 

Стих 9


,Oyuruop ,TaqiOc ,Ordvra ,Am-VY ,Owh ,Vk
,IhOmvzu ,mItSIwvz ,ABq ,AqaY
,mvnawaCa ,mvruha ,mvtNvps ,iOnaqoayK
,Toarm ,ACat ,SuVg ,iACa ,AY ,ACa ,iOt-AY
.,AhManam ,UhoW ,iOt ,At ,Am ,ItNvCi

 

kV hwO YV-mA arvdrO cOiqaT pouruyO
YaqA qBA zvwIStIm uzvmOhI
KyaoqanOi spvNtvm ahurvm aCawanvm
YA-tOi aCA YA aCAi gVuS taCA mraoT
iCvNtI mA tA tOi WohU manaMhA.

 

kV – кто, hwO – тот, YV – который, mA – меня, arvdrO – искренний, чистый, cOiqaT – укажет, pouruyO – первый,
YaqA – как, qBA – Тебя, zvwIStIm – быстрейшего, uzvmOhI – придадим силы,
KyaoqanOi – в деянии, spvNtvm – Святого, ahurvm – Ахуру, aCawanvm – Праведного,
YA – которые, tOi – Тебе, aCA – Ашей, YA – которые, aCAi – Аше, gVuS – Коровы, taCA – Творец, Ваятель, mraoT – говорит,
iCvNtI – стремятся, mA – мне, tA – те, tOi – Тебе, WohU manaMhA – Благим Помыслом.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 266; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь