Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
А муж способный, который не придет к нему,
Он попадет в путы сети лжи. Ибо тот лжив, кто к лживому больше всех добр, Тот праведен, кому праведный друг – Как создал Ты изначальные веры, о Ахура.
КОММЕНТАРИЙ: Тот человек, кто будет верен не праведному владыке, а лживому человеку, не избежит пленения в аду. Когда Ахура Мазда наделил людей их верами, т.е. способностями прозревать свой путь и свой выбор, Он дал людям две возможности выбора: либо избрать Праведность и быть друзьями праведных, либо избрать Ложь и полюбить лживых. Третьего выбора нам не дано, принимая одну из сторон, мы отрекаемся от другой.
Стих 7
kVm-nA mazdA mawaitE pAyUm dadl
kVm nA – кого же, mazdA – о Мазда, mawaitE – подобному мне, pAyUm – защитника, dadl – поставишь,
Кого же, о Мазда, подобному мне Ты назначишь в защитники, Когда лживый вознамерится причинить мне вред, (Кого) иного, кроме твоего Огня и Помысла, Чьими деяниями напиталась Аша? Это чудесное искусство мне ради веры провозгласи!
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих – знаменитая Кем-на Мазда, молитва, о защите, читаемая всеми последователями Заратуштры перед повязыванием пояса-кошти.
Заратуштра говорит о том, что нет у него иного защитника от Ахура Мазды в этом мире, кроме воплощающего Ашу Огня и Благого Помысла. Именно свет Огня и совершенное и искусное обладание Благим Помыслом является тем светильником, что озоряет путь человеку к праведности по его вере.
Стих 8
YV WA mOi Yl gaEql dazdE aEnaMhE
YV – который, WA – или, mOi – мне, Yl – которые, gaEql – живые творения, dazdE – обретет, aEnaMhE – греху, вреду,
Тот, кто обретает мои живые творения ради причинения вреда, Пусть несчастье от его деяний не достигнет меня, Пусть оно пойдет обратно с той враждой На тело, что защитит его от благой жизни, Но не от дурной – с какой бы ни было враждой.
КОММЕНТАРИЙ: Лживый, который ввергает мой мир в то, что злодетельный ахриман создал как верховенство, является дэвом, что наносит ущерб самому себе. (ДК 9.39.14) Вражда лживых по отношению к праведным обратится на них самих, предавшихся дурной жизни.
Стих 9
kV hwO YV-mA arvdrO cOiqaT pouruyO
kV – кто, hwO – тот, YV – который, mA – меня, arvdrO – искренний, чистый, cOiqaT – укажет, pouruyO – первый,
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 266; Нарушение авторского права страницы