Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Кто тот искренний, кто первый мне укажет,



Как нам придать силы Тебе, Быстрейшему,

Святому в деянии Ахуре Праведному?

(То), что (принадлежит) Тебе, что согласно Аше ради Аши Творец Коровы изрекает,

Устремляется ко мне. Это (принадлежит) Тебе с Благим Помыслом!

 

КОММЕНТАРИЙ: Заратуштра жаждет, чтобы мощь Ахура Мазды проявилась в мире, чтобы Он сотворил своим могуществом Преображение бытия. Это деяние Господа, совершаемое согласно Аше и ради утверждения и победы Аши, дарующее почитателю полноту бытия и множество благ, как провозгласил Творец Коровы – всё это исходит от Ахура Мазды.

 

Стих 10


,Aruha ,Adzam ,AW ,Anvg ,An ,iOm ,AW ,VY
,AtSihaW ,AtsiOW ,Ut-AY ,SuVhMa ,TAyAd
,AhManam ,mvrqaCx ,UhoW ,iACa ,mICa
,A ,iAmhaW ,m&tawAmCx ,iACxah ,Acs&Y
.,mUtvrvp ,Arfarf ,Otawnic ,SiApsIW ,SiAt-Orf

YV WA mOi nA gvnA WA mazdA ahurA
dAyAT aMhVuS YA-tU WOistA WahiStA
aCIm aCAi WohU xCaqrvm manaMhA
Y&scA haxCAi xCmAwat&m WahmAi A
frO-tAiS WIspAiS cinwatO frafrA pvrvtUm.

 

YV – который, WA – или, mOi – мне, nA – муж, gvnA – жена, WA – или, mazdA ahurA – о Мазда Ахура,
dAyAT – даст, aMhVuS – бытия, YA – которые, tU – Ты, WOistA – ведаешь, WahiStA – наилучшие,
aCIm – награду, aCAi – Аше, WohU – Благим, xCaqrvm – Власть, manaMhA – Помыслом,
Y&scA – и которых, haxCAi – я последую, xCmAwat&m – подобных вам, WahmAi A – хвалебному гимну,
frO-tAiS – с теми, WIspAiS – всеми, cinwatO – Подсчитывающего, frafrA – перейду, pvrvtUm – мост, брод, переход.

 














Муж или жена, о Мазда Ахура, которые мне

Дадут (то) от бытия, что Ты знаешь как наилучшее:

Награду Аше, Власть с Благим Помыслом,

И с которыми я последую к гимну, (восхваляющему) подобных вам,

Со всеми ими я перейду Мост Подсчитывающего [Чинват].

 

КОММЕНТАРИЙ: Здесь говорится о единстве всех верующих, и мужчин и женщин, которые преданы Заратуштре и его учению, которые воплощают в мире Власть Ахура Мазды и полны Благого Помысла, которые восхваляют Амешаспентов – они во главе с Заратуштрой пересекут Мост, ведущий в Наилучшее Бытия, Мост Чинват, подсчитывающий деяния людей и недоступный для грешников.

 

Стих 11


,AcsayawAk ,Onaparak ,nVjUY ,SiArqaCx
,mICam ,iAydivgNvrvm ,mUha ,SiAnaqoayK ,SiAka
,AnEad ,Tadoarx ,AcEaX ,Awru ,VX ,gNVY
,Sutvrvp ,Otawnic ,ArqaY ,nvmvg-Ibia ,Tayh
.,Oyatsa ,iAnAmvd ,OjUrd ,iApsIW ,iOwaY

xCaqrAiS YUjVn karapanO kAwayascA
akAiS KyaoqanAiS ahUm mvrvNgvidyAi maCIm
YVNg XV urwA XaEcA xraodaT daEnA
hyaT aibI-gvmvn YaqrA cinwatO pvrvtuS
YawOi WIspAi drUjO dvmAnAi astayO.

 

xCaqrAiS – властями, приказами, YUjVn – впрягли, karapanO – карапаны, kAwayascA – и кавии,
akAiS – злыми, KyaoqanAiS – деяниями, ahUm – бытие, mvrvNgvidyAi – разрушать, губить, maCIm – смертного,
YVNg – которых, XV – своя, urwA – душа, XaEcA – и своя, xraodaT – разъярит, рассердит, daEnA – вера,
hyaT – когда, aibI-gvmvn – придут, YaqrA – где, cinwatO – Подсчитывающего, pvrvtuS – мост,
YawOi – век, WIspAi – весь, drUjO – лжи, dvmAnAi – дому, astayO – гости.

 














Своей властью карапаны и кавии впрягли

В злые деяния смертного, чтобы губить бытие,

У которых их собственная душа и вера вызовет гнев,

Когда они придут (туда), где (находится) Мост Подсчитывающего.

На весь век они гости в Доме лжи!

 

КОММЕНТАРИЙ: Прчиняют вред своей властью те, кто суть кавии и карапаны, самые дурные правители в стране, которые своими злодейскими делами разрушают существование человечества своими высказываниями, а также уничтожают свои души. Они уничтожают телесное бытие, который из-за их обмана люди полюбили больше, чем Праведность. (ДК 9.39.19) Когда они придут к Мосту Чинват, перед ними предстанет их вера в образе безобразнейшей девы, вызывающей отвращение. Тогда они поплатятся за свои злодеяния и сверзнутся с Моста Чинват в Дом лжи, то есть ад.

 

Стих 12


,AcuCfan ,UCEaytpan ,ACa ,su ,Tayh
,UCEayjoa ,AyhanAyrf ,nVjzu ,AyharUt
,AhMaCxaBq ,OdArf ,lqEag ,SiOtamrA
,AhManam ,tsiOm-Ibia ,mVh ,UhoW ,SI ,Ta
.,Oruha ,Etsas ,ldzam ,iArDvfar ,OybiEa

 

hyaT us aCA naptyaECU nafCucA
tUrahyA uzjVn fryAnahyA aojyaECU
ArmatOiS gaEql frAdO qBaxCaMhA
aT IS WohU hVm aibI-mOist manaMhA
aEibyO rafvDrAi mazdl sastE ahurO.

 

hyaT – когда, us aCA – Ашей, naptyaECU – среди правнуков, nafCucA – и среди внуков,
tUrahyA – Тура, uzjVn – появятся, fryAnahyA – Фрияны, aojyaECU – среди называемых,
ArmatOiS – Благочестия, gaEql – живые творения, frAdO – Ты взрастишь, приведешь к процветанию, qBaxCaMhA – с усердием,
aT – а, IS – их, WohU – Благим, hVm aibI-mOist – смешал, соединил, собрал, manaMhA – Помыслом,
aEibyO – им, rafvDrAi – поддержке, mazdl – Мазда, sastE – возвещать, ahurO – Ахура.

 

Когда появятся они [праведники] среди правнуков и внуков,


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 270; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь