Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Для лживых исказителей праведности. Этими (деяниями) вы губите духовное бытие.



 

КОММЕНТАРИЙ: Процветание лжи выморочно и обречено на бесславный конец. Ненасытные лживые устремляются на встречу своей гибели в аду, согласно слову Ахура Мазды: «Те, о Спитаман Зартошт, кто разрушает бытие, быстро погибают, то есть быстро уничтожаются и погружаются в мучения в горестной обители. Они не разумны и не могут переваривать молоко, их страх неизбывен, и они поминают ложь и непочтительные высказывания по отношению к тем, кто праведен» (ДК 9.45.7)

 

Стих 7

,Ayhagam ,Ayha ,TahMa ,mvdZIm ,VW ,AcTa
,lyatxah ,iOnUb ,OtSidzaraz ,SuZA ,TawaY
,Arap ,Tas&na ,Otawgvrd ,Suyniam ,ArqaY ,AcAroa ,s&coarm ,Acarap
.,OcaW ,mvmVpa ,ItiahMa ,iOyaW ,VW ,Ta ,mVt ,mVgam ,AqayazIwi

 

aTcA WV mIZdvm aMhaT ahyA magahyA
YawaT AZuS zarazdiStO bUnOi haxtayl
paracA mraoc&s aorAcA YaqrA mainyuS drvgwatO an&saT parA

iwIzayaqA magVm tVm aT WV WayOi aMhaitI apVmvm WacO.

 

aTcA – а, WV – вам, mIZdvm – вознаграждение, aMhaT – будет, ahyA – этой, magahyA – щедрости, дара
YawaT – насколько, AZuS – ось, zarazdiStO – самая верная, bUnOi – в глубине, haxtayl – бедер,
paracA – туда, mraoc&s – двигающаяся, aorAcA – сюда, YaqrA – где, mainyuS – дух, drvgwatO – лживого, an&saT – исчез, parA – прежде,

iwIzayaqA – потеряете, упустите, magVm – щедрость, дар, tVm – то, aT – а, WV – вам, WayOi – увы! aMhaitI – будет, apVmvm – конечное, WacO – слово.

 








А вам будет вознаграждение от этого щедрого дара,

Пока вернейшая ось в глубине бедер

Двигается туда-сюда (там), где дух лживого исчез.

(Если) вы упустите этот щедрый дар, то ваше слово в конце будет: «О увы!»

 

КОММЕНТАРИЙ: Щедрый дар, подвиг почитания стократ воздастся тем, кто ради торжества Аши и исчезновения зла будет делить ложе со своим супругом (именно об этом говорит метаформа). Самый щедрый дар, который может преподнести человек Ахура Мазде – это рождение ребенка, еще одного борца со злом.

 

Стих 8

 

,UtNVh ,AynCfad ,OhManCvrawZud ,A ,SiAna
,Apu ,m&tNvsoarx ,OhMlpsIW ,AcAyFaz
,OybitieyK ,UtAdad ,SiA ,Acm&mAr ,Acm&rvnUrx ,m&rvnVj ,SiArqaCxuh
,OybiZIW
.,Utsa ,AcuCom ,OtSizam ,SuAyqvrvm ,Azvrvd ,Owh ,OCfawd ,SI ,UtarI

 

anAiS A duZwarvCnaMhO dafCnyA hVNtU
zaFyAcA WIsplMhO xraosvNt&m upA
huxCaqrAiS jVnvr&m xrUnvr&mcA rAm&mcA AiS dadAtU KyeitibyO WIZibyO
IratU IS dwafCO hwO dvrvzA mvrvqyAuS maziStO moCucA astU.

 

anAiS A – этими, duZwarvCnaMhO – дурные самцы, dafCnyA – глупцы, достойные одурачивания, hVNtU – да будут,
zaFyAcA – достойные осмеяния, WIsplMhO – все, xraosvNt&m upA – да вскричат досадно,
huxCaqrAiS – с добровластными, jVnvr&m – да будут поражены, xrUnvr&mcA – да будет их кровь пролита, rAm&mcA – и мир, покой, AiS – ими, dadAtU – да даст, KyeitibyO – населенным, WIZibyO – селам,
IratU – да двинет, IS – их, dwafCO – мучение, страдание, hwO – то, dvrvzA – с путами, mvrvqyAuS – смерти, maziStO – величайшее, moCucA – и быстрее, astU – да будет.

 











И по этим (словам) да лишаться (лживые) мужской силы, да будут они глупыми

И осмеянными все, да вскричат они в досаде.

Благими властителями да поразятся они, да прольется их кровь. Благодаря им пусть водворят мир в обитаемые селения.

Да заставит их бежать мучение то величайшее с путами смерти, да придет оно быстрее!

 

КОММЕНТАРИЙ: Приверженцев же лжи ожидает бесславный конец и скудость потомства. С их исчезновением благодаря усилиям благих властителей в поселениях мирных тружеников воцарится мир и процветание.

 

Стих 9

 

,(`,IpsAr ,u ,TOz)
,SIjar ,SIpvran ,iOt ,ItsAr ,OCEaW ,SiAnvrawZud
`,Ownat-OCvp ,Atvra-TIjVd ,AsaCEa
,AcSiOti-VsaW ,TAyqimVh ,SuVtAyj ,SI ,VY ,Oruha ,AwaCa ,Uk
,.,(3) ,OyhaW ,Ewoagird ,IhAd ,iOyjvZvrv ,AY ,mvrqaCx ,Awat ,Adzam ,Tat

 

(zOT u rAspI,)
duZwarvnAiS WaECO rAstI tOi narvpIS rajIS
aECasA dVjIT-arvtA pvCO-tanwO,
kU aCawA ahurO YV IS jyAtVuS hVmiqyAT WasV-itOiScA

taT mazdA tawA xCaqrvm YA vrvZvjyOi dAhI drigaowE WahyO (3)

 

duZwarvnAiS – дурнопредпочитающими, WaECO – гнилой, нечестивый, rAstI – дарует, tOi – тебе, narvpIS – лишения силы, умаление, rajIS – разложения,
aECasA – притязанием, стремлением, dVjIT-arvtA – искажающим Ашу, pvCO-tanwO – поплатившегося телом,
kU – где, aCawA – Праведный, ahurO – Ахура, YV – Который, IS – их, jyAtVuS – жизни, hVmiqyAT – лишит, WasV-itOiScA – и свободы передвижения,

taT – ту, mazdA – о Мазда, tawA – Тебя, xCaqrvm – Власть, YA – которой, vrvZvjyOi – праведноживущему, dAhI – ты дашь, drigaowE – бедняку, WahyO – лучшее.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-31; Просмотров: 263; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь